furnace/po/es.po
2024-05-30 15:53:49 -05:00

16282 lines
363 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: furnace 0.6.3\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:441
msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:429
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:430 src/engine/sysDef.cpp:443
msgid "22xy: Set envelope mode (x: shape, y: enable for this channel)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:444
msgid "23xx: Set envelope period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:445
msgid "24xx: Set envelope period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:446
#: src/engine/sysDef.cpp:1599
msgid "25xx: Envelope slide up"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:434 src/engine/sysDef.cpp:447
#: src/engine/sysDef.cpp:1600
msgid "26xx: Envelope slide down"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:435 src/engine/sysDef.cpp:448
#: src/engine/sysDef.cpp:1601
msgid "29xy: Set auto-envelope (x: numerator; y: denominator)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:436 src/engine/sysDef.cpp:449
msgid "2Exx: Write to I/O port A"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450
msgid "2Fxx: Write to I/O port B"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:442
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:451
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 8)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:453
msgid "27xx: Set noise AND mask"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:454
msgid "28xx: Set noise OR mask"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:455
msgid ""
"2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + OR "
"mask); y: offset)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:456
msgid "2Dxx: NOT TO BE EMPLOYED BY THE COMPOSER"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:460
msgid "30xx: Toggle hard envelope reset on new notes"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:465
msgid "18xx: Toggle extended channel 3 mode"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:470 src/engine/sysDef.cpp:766
#: src/engine/sysDef.cpp:1025 src/engine/sysDef.cpp:1272
#: src/engine/sysDef.cpp:1593
msgid "17xx: Toggle PCM mode (LEGACY)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:471 src/engine/sysDef.cpp:1653
#: src/engine/sysDef.cpp:1963
msgid "DFxx: Set sample playback direction (0: normal; 1: reverse)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:476
msgid "18xx: Toggle drums mode (1: enabled; 0: disabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:480 src/engine/sysDef.cpp:554
#: src/engine/sysDef.cpp:575
msgid "11xx: Set feedback (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:481
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 7F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:482
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 7F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:483
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 7F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:484
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:485 src/engine/sysDef.cpp:580
#: src/engine/sysDef.cpp:635
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 4; y: multiplier)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:486
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:487
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:488
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:489
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:490
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:491 src/engine/sysDef.cpp:588
#: src/engine/sysDef.cpp:656
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: AM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:492 src/engine/sysDef.cpp:589
#: src/engine/sysDef.cpp:657
msgid ""
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: sustain)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:493 src/engine/sysDef.cpp:590
#: src/engine/sysDef.cpp:658
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: release)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:494
msgid ""
"53xy: Set detune (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune where 3 "
"is center)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:495 src/engine/sysDef.cpp:592
#: src/engine/sysDef.cpp:660
msgid ""
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: scale "
"from 0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:496
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:497
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:498
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:499
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:500
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:501
msgid "5Bxx: Set decay 2 of all operators (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:502
msgid "5Cxx: Set decay 2 of operator 1 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:503
msgid "5Dxx: Set decay 2 of operator 2 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:504
msgid "5Exx: Set decay 2 of operator 3 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:505
msgid "5Fxx: Set decay 2 of operator 4 (0 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:510
msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:511
msgid "17xx: Set LFO speed"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:512
msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:513
msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:514
msgid "1Fxx: Set PM depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:515
msgid ""
"55xy: Set detune 2 (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune from "
"0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:520
msgid "24xx: Set LFO 2 speed"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:521
msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:522
msgid "26xx: Set AM 2 depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:523
msgid "27xx: Set PM 2 depth (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:524
msgid ""
"28xy: Set reverb (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: reverb from 0 "
"to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:525 src/engine/sysDef.cpp:650
msgid ""
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
"from 0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:526
msgid ""
"2Bxy: Set envelope generator shift (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
"y: shift from 0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:527
msgid ""
"2Cxy: Set fine multiplier (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: fine)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:530
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency of operator 1 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:531
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency of operator 2 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:532
msgid ""
"4xyy: Set fixed frequency of operator 3 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:533
msgid ""
"4xyy: Set fixed frequency of operator 4 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:540
msgid "10xy: Setup LFO (x: enable; y: speed)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:541
msgid ""
"55xy: Set SSG envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: 0-7 on, "
"8 off)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:549
msgid "1Fxx: Set ADPCM-A global volume (0 to 3F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:553
msgid "10xx: Set patch (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:555 src/engine/sysDef.cpp:576
#: src/engine/sysDef.cpp:631
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:556 src/engine/sysDef.cpp:577
#: src/engine/sysDef.cpp:632
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:557
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 2; y: multiplier)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:558 src/engine/sysDef.cpp:582
#: src/engine/sysDef.cpp:637
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:559 src/engine/sysDef.cpp:583
#: src/engine/sysDef.cpp:638
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:560 src/engine/sysDef.cpp:584
#: src/engine/sysDef.cpp:639
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:561
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: AM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:562
msgid ""
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: sustain)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:563
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: release)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:564
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:565
msgid ""
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: scale "
"from 0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:566
msgid ""
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: "
"enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:567 src/engine/sysDef.cpp:594
#: src/engine/sysDef.cpp:662
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:568 src/engine/sysDef.cpp:595
#: src/engine/sysDef.cpp:663
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:569 src/engine/sysDef.cpp:596
#: src/engine/sysDef.cpp:664
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:570
msgid ""
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 2 (0 for "
"all ops); y: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:574
msgid "10xx: Set global AM depth (0: 1dB, 1: 4.8dB)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:578 src/engine/sysDef.cpp:633
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:579 src/engine/sysDef.cpp:634
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 3F lowest)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:581
msgid "17xx: Set global vibrato depth (0: normal, 1: double)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:585 src/engine/sysDef.cpp:640
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:586 src/engine/sysDef.cpp:641
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:587
msgid ""
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:591 src/engine/sysDef.cpp:659
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:593 src/engine/sysDef.cpp:661
msgid ""
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
"enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:597 src/engine/sysDef.cpp:665
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:598 src/engine/sysDef.cpp:666
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:599 src/engine/sysDef.cpp:667
msgid ""
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for "
"all ops); y: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:603 src/engine/sysDef.cpp:680
msgid ""
"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:604
msgid "11xx: Set coarse cutoff (not recommended; use 4xxx instead)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:605
msgid "12xx: Set coarse pulse width (not recommended; use 3xxx instead)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:606
msgid "13xx: Set resonance (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:607
msgid ""
"14xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:608
msgid "15xx: Set envelope reset time"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:609
msgid "1Axx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:610
msgid "1Bxy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:611
msgid "1Cxy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:612
msgid "1Exy: Change other parameters (LEGACY)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:613
msgid "20xy: Set attack/decay (x: attack; y: decay)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:614
msgid "21xy: Set sustain/release (x: sustain; y: release)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:616 src/engine/sysDef.cpp:688
msgid "3xxx: Set pulse width (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:617
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to 7FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:622 src/engine/sysDef.cpp:745
#: src/engine/sysDef.cpp:762 src/engine/sysDef.cpp:1000
#: src/engine/sysDef.cpp:1050 src/engine/sysDef.cpp:1268
#: src/engine/sysDef.cpp:1320 src/engine/sysDef.cpp:1590
#: src/engine/sysDef.cpp:1788 src/engine/sysDef.cpp:1792
#: src/engine/sysDef.cpp:1893 src/engine/sysDef.cpp:2063
#: src/engine/sysDef.cpp:2077
msgid "10xx: Set waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:626
msgid "20xx: Set PCM frequency"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:630
msgid ""
"10xy: Set AM depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth (0: "
"1dB, 1: 4.8dB))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:636
msgid ""
"17xy: Set vibrato depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth "
"(0: normal, 1: double))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:642
msgid "20xy: Set panning of operator 1 (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:643
msgid "21xy: Set panning of operator 2 (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:644
msgid "22xy: Set panning of operator 3 (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:645
msgid "23xy: Set panning of operator 4 (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:646
msgid ""
"24xy: Set output level register (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
"level from 0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:647
msgid ""
"25xy: Set modulation input level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
"y: level from 0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:648
msgid ""
"26xy: Set envelope delay (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: delay "
"from 0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:649
msgid "27xx: Set noise mode for operator 4 (x: mode from 0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:651
msgid ""
"2Fxy: Set fixed frequency block (x: operator from 1 to 4; y: octave from 0 "
"to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:652
msgid "40xx: Set detune of operator 1 (80: center)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:653
msgid "41xx: Set detune of operator 2 (80: center)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:654
msgid "42xx: Set detune of operator 3 (80: center)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:655
msgid "43xx: Set detune of operator 4 (80: center)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:670
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 1 (x: high 2 bits from 0 to 3; "
"y: low 8 bits of F-num)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:671
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 2 (x: high 2 bits from 4 to 7; "
"y: low 8 bits of F-num)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:672
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 3 (x: high 2 bits from 8 to B; "
"y: low 8 bits of F-num)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:673
msgid ""
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 4 (x: high 2 bits from C to F; "
"y: low 8 bits of F-num)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:681
msgid "11xx: Set resonance (0 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:682
msgid ""
"12xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:683
msgid "13xx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:684
msgid "14xy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:685
msgid "15xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:686
msgid "16xy: Change other parameters"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:689 src/engine/sysDef.cpp:1733
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:697
msgid "Yamaha YMU759 (MA-2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:698
msgid ""
"a chip which found its way inside mobile phones in the 2000's.\n"
"as proprietary as it is, it passed away after losing to MP3 in the mobile "
"hardware battle."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756
#: src/engine/sysDef.cpp:807 src/engine/sysDef.cpp:819
#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:915
#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1237
#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302
#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/engine/sysDef.cpp:1356
#: src/engine/sysDef.cpp:1396 src/engine/sysDef.cpp:1499
#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1572
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1608
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705
#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753
#: src/engine/sysDef.cpp:1799 src/engine/sysDef.cpp:1810
#: src/engine/sysDef.cpp:1821 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1900 src/engine/sysDef.cpp:1910
#: src/engine/sysDef.cpp:1920 src/engine/sysDef.cpp:1944
#: src/engine/sysDef.cpp:1957 src/engine/sysDef.cpp:1970
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2037 src/engine/sysDef.cpp:2070
#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2122
#: src/engine/sysDef.cpp:2138 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 1"
msgstr "Canal 1"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756
#: src/engine/sysDef.cpp:807 src/engine/sysDef.cpp:819
#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:915
#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1237
#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302
#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/engine/sysDef.cpp:1356
#: src/engine/sysDef.cpp:1396 src/engine/sysDef.cpp:1499
#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1572
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1608
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705
#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753
#: src/engine/sysDef.cpp:1799 src/engine/sysDef.cpp:1810
#: src/engine/sysDef.cpp:1821 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1900 src/engine/sysDef.cpp:1910
#: src/engine/sysDef.cpp:1920 src/engine/sysDef.cpp:1944
#: src/engine/sysDef.cpp:1957 src/engine/sysDef.cpp:1970
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2037 src/engine/sysDef.cpp:2070
#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2122
#: src/engine/sysDef.cpp:2138 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 2"
msgstr "Canal 2"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756
#: src/engine/sysDef.cpp:807 src/engine/sysDef.cpp:819
#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:977
#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1237 src/engine/sysDef.cpp:1252
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1314
#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1396
#: src/engine/sysDef.cpp:1499 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1572 src/engine/sysDef.cpp:1584
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705
#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753
#: src/engine/sysDef.cpp:1799 src/engine/sysDef.cpp:1810
#: src/engine/sysDef.cpp:1821 src/engine/sysDef.cpp:1832
#: src/engine/sysDef.cpp:1910 src/engine/sysDef.cpp:1944
#: src/engine/sysDef.cpp:1957 src/engine/sysDef.cpp:1980
#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2037
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2138
#: src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 3"
msgstr "Canal 3"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756
#: src/engine/sysDef.cpp:874 src/engine/sysDef.cpp:977
#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1237 src/engine/sysDef.cpp:1252
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1314
#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1396
#: src/engine/sysDef.cpp:1499 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1572 src/engine/sysDef.cpp:1584
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1705
#: src/engine/sysDef.cpp:1741 src/engine/sysDef.cpp:1753
#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821
#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1910
#: src/engine/sysDef.cpp:1944 src/engine/sysDef.cpp:1957
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
#: src/engine/sysDef.cpp:2122 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 4"
msgstr "Canal 4"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756
#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1252
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1314
#: src/engine/sysDef.cpp:1356 src/engine/sysDef.cpp:1396
#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1572
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1705 src/engine/sysDef.cpp:1741
#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821
#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980
#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070
#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 5"
msgstr "Canal 5"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:756
#: src/engine/sysDef.cpp:977 src/engine/sysDef.cpp:1075
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1252
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1356
#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1584
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1741
#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821
#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980
#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070
#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 6"
msgstr "Canal 6"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:977
#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302
#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1584
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1741
#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821
#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980
#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070
#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 7"
msgstr "Canal 7"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:977
#: src/engine/sysDef.cpp:1075 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1252 src/engine/sysDef.cpp:1302
#: src/engine/sysDef.cpp:1532 src/engine/sysDef.cpp:1584
#: src/engine/sysDef.cpp:1669 src/engine/sysDef.cpp:1741
#: src/engine/sysDef.cpp:1810 src/engine/sysDef.cpp:1821
#: src/engine/sysDef.cpp:1832 src/engine/sysDef.cpp:1980
#: src/engine/sysDef.cpp:1991 src/engine/sysDef.cpp:2070
#: src/engine/sysDef.cpp:2086 src/engine/sysDef.cpp:2150
msgid "Channel 8"
msgstr "Canal 8"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 9"
msgstr "Canal 9"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 10"
msgstr "Canal 10"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 11"
msgstr "Canal 11"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 12"
msgstr "Canal 12"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 13"
msgstr "Canal 13"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 14"
msgstr "Canal 14"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 15"
msgstr "Canal 15"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:1210
#: src/engine/sysDef.cpp:1302 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1584 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980 src/engine/sysDef.cpp:1991
#: src/engine/sysDef.cpp:2070 src/engine/sysDef.cpp:2086
msgid "Channel 16"
msgstr "Canal 16"
#: src/engine/sysDef.cpp:699 src/engine/sysDef.cpp:700
#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:1532
#: src/engine/sysDef.cpp:1767 src/engine/sysDef.cpp:1888
#: src/engine/sysDef.cpp:1944 src/engine/sysDef.cpp:1945
#: src/gui/settings.cpp:4041
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:706
msgid "Sega Genesis/Mega Drive"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:712
msgid "Sega Genesis Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:718 src/gui/sysConf.cpp:158
msgid "TI SN76489"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:719
msgid ""
"a square/noise sound chip found on the Sega Master System, ColecoVision, "
"Tandy, TI's own 99/4A and a few other places."
msgstr ""
"un chip de pulso/ruido encontrado en la Sega Master System, la ColecoVision, "
"la Tandy, el 99/4A del propio TI y otros lugares."
#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931
msgid "Square 1"
msgstr "Pulso 1"
#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931
msgid "Square 2"
msgstr "Pulso 2"
#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1874 src/engine/sysDef.cpp:1931
msgid "Square 3"
msgstr "Pulso 3"
#: src/engine/sysDef.cpp:720 src/engine/sysDef.cpp:739
#: src/engine/sysDef.cpp:773 src/engine/sysDef.cpp:955
#: src/engine/sysDef.cpp:1314 src/engine/sysDef.cpp:1874
#: src/engine/sysDef.cpp:1920 src/engine/sysDef.cpp:2037
#: src/engine/sysDef.cpp:2100 src/gui/settings.cpp:4040
#: src/gui/insEdit.cpp:6978 src/gui/insEdit.cpp:7129 src/gui/insEdit.cpp:7223
#: src/gui/insEdit.cpp:7315
msgid "Noise"
msgstr "Ruido"
#: src/engine/sysDef.cpp:726
msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:731
msgid "Sega Master System + FM Expansion"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:737 src/gui/settings.cpp:3972
msgid "Game Boy"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:738
msgid "the most popular portable game console of the era."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:739 src/engine/sysDef.cpp:773
#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:2100
msgid "Pulse 1"
msgstr "Pulso 1"
#: src/engine/sysDef.cpp:739 src/engine/sysDef.cpp:773
#: src/engine/sysDef.cpp:1062 src/engine/sysDef.cpp:2100
msgid "Pulse 2"
msgstr "Pulso 2"
#: src/engine/sysDef.cpp:739 src/gui/settings.cpp:3877
#: src/gui/guiConst.cpp:1395 src/gui/insEdit.cpp:6652
msgid "Wavetable"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:746
msgid "11xx: Set noise length (0: long; 1: short)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:747
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:748
msgid "13xy: Setup sweep (x: time; y: shift)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:749
msgid "14xx: Set sweep direction (0: up; 1: down)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:754
msgid "PC Engine/TurboGrafx-16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:755
msgid "an '80s game console with a wavetable sound chip, popular in Japan."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:763 src/engine/sysDef.cpp:1001
#: src/engine/sysDef.cpp:1793
msgid "11xx: Toggle noise mode"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:764
msgid "12xx: Setup LFO (0: disabled; 1: 1x depth; 2: 16x depth; 3: 256x depth)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:765
msgid "13xx: Set LFO speed"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:771
msgid "NES (Ricoh 2A03)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:772
msgid ""
"also known as Famicom in Japan, it's the most well-known game console of the "
"'80s."
msgstr ""
"tambien conocida como la 'Famicom' en Japón, es la consola devideojuegos más "
"conocida de los 80s."
#: src/engine/sysDef.cpp:773 src/gui/waveEdit.cpp:31 src/gui/waveEdit.cpp:217
#: src/gui/insEdit.cpp:200 src/gui/insEdit.cpp:324 src/gui/insEdit.cpp:658
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: src/engine/sysDef.cpp:773 src/engine/sysDef.cpp:2100
#: src/gui/insEdit.cpp:2629
msgid "DPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:779 src/engine/sysDef.cpp:2106
msgid "11xx: Write to delta modulation counter (0 to 7F)"
msgstr "11xx: Sobreescribe el contador de modulación delta (de 0 a 7F)"
#: src/engine/sysDef.cpp:780 src/engine/sysDef.cpp:1068
msgid "12xx: Set duty cycle/noise mode (pulse: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
msgstr ""
"12xx: Cambiar modo de ruido/ancho de pulso (pulso: 0 a 3; ruido: 0 o 1)"
#: src/engine/sysDef.cpp:781 src/engine/sysDef.cpp:2108
msgid "13xy: Sweep up (x: time; y: shift)"
msgstr "13xy: Barrido hacia arriba (x: tiempo; y: cambio)"
#: src/engine/sysDef.cpp:782 src/engine/sysDef.cpp:2109
msgid "14xy: Sweep down (x: time; y: shift)"
msgstr "13xy: Barrido hacia abajo (x: tiempo; y: cambio)"
#: src/engine/sysDef.cpp:783 src/engine/sysDef.cpp:2110
msgid ""
"15xx: Set envelope mode (0: envelope, 1: length, 2: looping, 3: constant)"
msgstr ""
"15xx: Ajustar modo de envoltura (0: normal, 1: longitud, 2: en bucle, 3: "
"constante)"
#: src/engine/sysDef.cpp:784 src/engine/sysDef.cpp:2111
msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)"
msgstr ""
"16xx: Sobreescribir contador de longitud (refiérase al manual para una lista "
"de valores)"
#: src/engine/sysDef.cpp:785 src/engine/sysDef.cpp:2112
msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)"
msgstr "17xx: Cambiar modo de contador de frames (0: 4 pasos, 1: 5 pasos)"
#: src/engine/sysDef.cpp:786 src/engine/sysDef.cpp:2113
msgid "18xx: Select PCM/DPCM mode (0: PCM; 1: DPCM)"
msgstr "18xx: Cambiar entre PCM y DPCM (0: PCM; 1: DPCM)"
#: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2114
msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)"
msgstr ""
"19xx: Sobreescribir contador lineal del triángulo (va de 0 a 7F; 80 y "
"mayores lo detienen)"
#: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2115
msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)"
msgstr "20xx: Cambiar frecuencia del DPCM (de 0 a F)"
#: src/engine/sysDef.cpp:793
msgid "NES + Konami VRC7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:799
msgid "Famicom Disk System"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:805
msgid "Commodore 64 (SID 6581)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:806
msgid ""
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
"like a filter and ADSR."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:817
msgid "Commodore 64 (SID 8580)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:818
msgid ""
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
"like a filter and ADSR.\n"
"this is the newer revision of the chip."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:829
msgid "DefleCade"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:835
msgid "Neo Geo CD"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:836
msgid ""
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
"the pins."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903
#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1097
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1173
#: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419
#: src/engine/sysDef.cpp:1443 src/engine/sysDef.cpp:1455
#: src/engine/sysDef.cpp:1468 src/engine/sysDef.cpp:1481
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693
#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:891
#: src/engine/sysDef.cpp:903 src/engine/sysDef.cpp:1032
#: src/engine/sysDef.cpp:1097 src/engine/sysDef.cpp:1109
#: src/engine/sysDef.cpp:1122 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419
#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1546
#: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1681
#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/engine/sysDef.cpp:1849
#: src/engine/sysDef.cpp:1861 src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903
#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1097
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1173
#: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344
#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419
#: src/engine/sysDef.cpp:1443 src/engine/sysDef.cpp:1455
#: src/engine/sysDef.cpp:1468 src/engine/sysDef.cpp:1481
#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693
#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903
#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419
#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1546
#: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1681
#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/engine/sysDef.cpp:1849
#: src/engine/sysDef.cpp:1861 src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:862 src/engine/sysDef.cpp:927
#: src/engine/sysDef.cpp:943 src/engine/sysDef.cpp:1097
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "PSG 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:862 src/engine/sysDef.cpp:927
#: src/engine/sysDef.cpp:943 src/engine/sysDef.cpp:1097
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "PSG 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:862 src/engine/sysDef.cpp:927
#: src/engine/sysDef.cpp:943 src/engine/sysDef.cpp:1097
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "PSG 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "ADPCM-A 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "ADPCM-A 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "ADPCM-A 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "ADPCM-A 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "ADPCM-A 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:837 src/engine/sysDef.cpp:849
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
msgid "ADPCM-A 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:847
msgid "Neo Geo CD Extended Channel 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:848
msgid ""
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
"the pins.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455
#: src/engine/sysDef.cpp:1468
msgid "FM 2 OP1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455
#: src/engine/sysDef.cpp:1468
msgid "FM 2 OP2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455
#: src/engine/sysDef.cpp:1468
msgid "FM 2 OP3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:849 src/engine/sysDef.cpp:1455
#: src/engine/sysDef.cpp:1468
msgid "FM 2 OP4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:860 src/gui/sysConf.cpp:913
msgid "AY-3-8910"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:861
msgid ""
"this chip is everywhere! ZX Spectrum, MSX, Amstrad CPC, Intellivision, "
"Vectrex...\n"
"the discovery of envelope bass helped it beat the SN76489 with ease."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:872
msgid "Amiga"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:873
msgid ""
"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound "
"ahead of its time."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:881
msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:882
msgid "11xx: Toggle AM with next channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:883
msgid "12xx: Toggle period modulation with next channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:884
msgid "13xx: Set waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:889
msgid "Yamaha YM2151 (OPM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:890
msgid ""
"this was Yamaha's first integrated FM chip.\n"
"it was used in several synthesizers, computers and arcade boards."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903
#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1332
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1370
#: src/engine/sysDef.cpp:1383 src/engine/sysDef.cpp:1407
#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1481
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693
#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:903
#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1135
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1332 src/engine/sysDef.cpp:1344
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419
#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1481
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:1681 src/engine/sysDef.cpp:1693
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:1032
#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:1279 src/engine/sysDef.cpp:1681
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:891 src/engine/sysDef.cpp:1032
#: src/engine/sysDef.cpp:1173 src/engine/sysDef.cpp:1185
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1279
#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1681
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 8"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:901
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:902
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer)."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:913
msgid "Atari TIA"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:914
msgid ""
"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical "
"capabilities..."
msgstr "es un reto hacer "
#: src/engine/sysDef.cpp:925
msgid "Philips SAA1099"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:926
msgid ""
"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative "
"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé."
msgstr ""
"supuestamente una mejora sobre el AY-3-8910, estuvo presente en la Creative "
"Music System (la Game Blaster) y la SAM Coupé."
#: src/engine/sysDef.cpp:927
msgid "PSG 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:927
msgid "PSG 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:927
msgid "PSG 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:934
msgid "10xy: Set channel mode (x: noise; y: tone)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:935
msgid "11xx: Set noise frequency"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:936
msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:941
msgid "Microchip AY8930"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:942
msgid ""
"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty "
"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!"
msgstr ""
"una versión mejorada de la AY-3-8910 con un rango de frecuencia mayor, ancho "
"de pulso, ruido configurable y un envelope por canal!"
#: src/engine/sysDef.cpp:953
msgid "Commodore VIC-20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:954
msgid ""
"Commodore's successor to the PET.\n"
"its square wave channels are more than just square..."
msgstr ""
"El sucesor de Commodore a la PET.\n"
"sus canales de pulso son mucho más que pulso..."
#: src/engine/sysDef.cpp:955 src/gui/settings.cpp:114 src/gui/settings.cpp:184
#: src/gui/settings.cpp:3917
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
#: src/engine/sysDef.cpp:955
msgid "Mid"
msgstr "Medio"
#: src/engine/sysDef.cpp:955 src/gui/settings.cpp:113 src/gui/settings.cpp:186
#: src/gui/settings.cpp:3918
msgid "High"
msgstr "Alto"
#: src/engine/sysDef.cpp:964
msgid "Commodore PET"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:965
msgid ""
"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC "
"Speaker."
msgstr ""
"un canal de wavetable de 1 bit que es mejor (y peor) que la PC Speaker."
#: src/engine/sysDef.cpp:966 src/engine/sysDef.cpp:1262
#: src/engine/sysDef.cpp:2100 src/gui/editControls.cpp:433
#: src/gui/settings.cpp:3964 src/gui/settings.cpp:4042
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
#: src/engine/sysDef.cpp:975 src/gui/settings.cpp:3999
msgid "SNES"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:976
msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega."
msgstr "FM? nah... samples! la respuesta de Nintendo a Sega."
#: src/engine/sysDef.cpp:983
msgid "18xx: Enable echo buffer"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:984
msgid "19xx: Set echo delay (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:985
msgid "1Axx: Set left echo volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:986
msgid "1Bxx: Set right echo volume"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:987
msgid "1Cxx: Set echo feedback"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:988
msgid "1Exx: Set dry output volume (left)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:989
msgid "1Fxx: Set dry output volume (right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:990
msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:991
msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:992
msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:993
msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:994
msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:995
msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:996
msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:997
msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1002
msgid "12xx: Toggle echo on this channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1003
msgid "13xx: Toggle pitch modulation"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1004
msgid "14xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1005
msgid ""
"15xx: Set envelope mode (0: ADSR, 1: gain/direct, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: "
"bent)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1006
msgid "16xx: Set gain (00 to 7F if direct; 00 to 1F otherwise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1007
msgid "1Dxx: Set noise frequency (00 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1008
msgid "20xx: Set attack (0 to F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1009
msgid "21xx: Set decay (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1010
msgid "22xx: Set sustain (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1011
msgid "23xx: Set release (00 to 1F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1016
msgid "Konami VRC6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1017
msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel."
msgstr ""
"un chip de expansión para la Famicom, con un canal de sierra algo rarito."
#: src/engine/sysDef.cpp:1018
msgid "VRC6 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1018
msgid "VRC6 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1018
msgid "VRC6 Saw"
msgstr "Sierra VRC6"
#: src/engine/sysDef.cpp:1024 src/engine/sysDef.cpp:2092
msgid "12xx: Set duty cycle (pulse: 0 to 7)"
msgstr "12xx: Cambiar ancho de pulso (pulso: de 0 a 7)"
#: src/engine/sysDef.cpp:1030
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1031
msgid ""
"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-"
"configurable."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1173
#: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1681
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 9"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1042
msgid "Famicom Disk System (chip)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1043
msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel."
msgstr ""
"una unidad de disco para la Famicom que también tiene un canal de ondas."
#: src/engine/sysDef.cpp:1044 src/gui/settings.cpp:3986
msgid "FDS"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1051
msgid "11xx: Set modulation depth"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1052
msgid "12xy: Set modulation speed high byte (x: enable; y: value)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1053
msgid "13xx: Set modulation speed low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1054
msgid "14xx: Set modulator position"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1055
msgid "15xx: Set modulator table to waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1060
msgid "MMC5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1061
msgid ""
"an expansion chip for the Famicom, featuring a little-known PCM channel."
msgstr ""
"un chip de expansión para la Famicom, con un canal de PCM poco conocido."
#: src/engine/sysDef.cpp:1073 src/gui/settings.cpp:3988
msgid "Namco 163"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1074
msgid "an expansion chip for the Famicom, with full wavetable."
msgstr "un chip de expansión para la Famicom, con un wavetable completo."
#: src/engine/sysDef.cpp:1081
msgid "18xx: Change channel limits (0 to 7, x + 1)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1082
msgid "20xx: Load a waveform into memory"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1083
msgid "21xx: Set position for wave load"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1086
msgid "10xx: Select waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1087
msgid "11xx: Set waveform position in RAM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1088
msgid "12xx: Set waveform length in RAM (04 to FC in steps of 4)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1089
msgid "15xx: Set waveform load position"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1090
msgid "16xx: Set waveform load length (04 to FC in steps of 4)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1095
msgid "Yamaha YM2203 (OPN)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1096
msgid ""
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
"stereo...\n"
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1107
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1108
msgid ""
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
"stereo...\n"
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "FM 3 OP1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "FM 3 OP2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "FM 3 OP3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122
#: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1370 src/engine/sysDef.cpp:1383
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "FM 3 OP4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1120
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1121
msgid ""
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
"stereo...\n"
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
"CSM blah blah"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1122 src/engine/sysDef.cpp:1160
#: src/engine/sysDef.cpp:1383 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "CSM Timer"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1133
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1134
msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1481
#: src/gui/insEdit.cpp:3302 src/gui/insEdit.cpp:3624
msgid "Kick"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407
#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:210 src/gui/insEdit.cpp:218
msgid "Snare"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407
#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:212 src/gui/insEdit.cpp:220
#: src/gui/insEdit.cpp:1909 src/gui/insEdit.cpp:2014
msgid "Top"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407
#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:213 src/gui/insEdit.cpp:219
msgid "HiHat"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407
#: src/engine/sysDef.cpp:1419 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:211
msgid "Tom"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160
msgid "Rim"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147
#: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1681
#: src/engine/sysDef.cpp:1693
msgid "ADPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1145
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1146
msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1158
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1159
msgid ""
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
"ADPCM channels.\n"
"CSM blah blah"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1171
msgid "Yamaha YM3526 (OPL)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1172
msgid ""
"OPN, but what if you only had two operators, no stereo, no detune and a "
"lower ADSR parameter range?"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1183
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1184
msgid "OPL, but what if you had more waveforms to choose than the normal sine?"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1195
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1196
msgid ""
"OPL2, but what if you had twice the channels, 4-op mode, stereo and even "
"more waveforms?"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "4OP 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "4OP 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "4OP 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "4OP 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "4OP 9"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 10"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "4OP 11"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 12"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 13"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 14"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 15"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 17"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 18"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1208 src/gui/settings.cpp:3998
msgid "MultiPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1209
msgid ""
"how many channels of PCM do you want?\n"
"MultiPCM: yes"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 17"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 18"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 19"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 21"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 22"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 23"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
#: src/engine/sysDef.cpp:1980
msgid "Channel 24"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 25"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 26"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 27"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 28"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1217
msgid "PC Speaker"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1218
msgid "good luck! you get one square and no volume control."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1219 src/engine/sysDef.cpp:1228
#: src/gui/guiConst.cpp:1394 src/gui/waveEdit.cpp:199 src/gui/insEdit.cpp:183
#: src/gui/insEdit.cpp:194 src/gui/insEdit.cpp:326 src/gui/insEdit.cpp:656
msgid "Square"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1226
msgid "Pong"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1227
msgid "please don't use this chip. it was added as a joke."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1235 src/gui/settings.cpp:3991
msgid "POKEY"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1236
msgid ""
"TIA, but better and more flexible.\n"
"used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1243 src/engine/sysDef.cpp:1714
msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1244
msgid "11xx: Set AUDCTL"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1245
msgid "12xx: Toggle two-tone mode"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1250
msgid "Ricoh RF5C68"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1251
msgid ""
"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice "
"bits."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1260 src/gui/settings.cpp:3993
msgid "WonderSwan"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1261
msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1262
msgid "Wave/PCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1262
msgid "Wave/Sweep"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1262
msgid "Wave/Noise"
msgstr "Onda/Ruido"
#: src/engine/sysDef.cpp:1269
msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1270
msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1271
msgid "13xx: Set sweep amount"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1277
msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1278
msgid ""
"like OPM, but with more waveforms, fixed frequency mode and totally... "
"undocumented.\n"
"used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1285
msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1291 src/gui/settings.cpp:4016
msgid "Pokémon Mini"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1292
msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1293 src/gui/settings.cpp:4039 src/gui/waveEdit.cpp:33
msgid "Pulse"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1300
msgid "SegaPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1301
msgid ""
"used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a "
"YM2151."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1312 src/gui/settings.cpp:3987
msgid "Virtual Boy"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1313
msgid ""
"a console which failed to sell well due to its headache-inducing features."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1321
msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1322
msgid ""
"12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/"
"direction (0-7: down, 8-F: up))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1323
msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1324
msgid ""
"14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: "
"speed; channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1325
msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1330
msgid "Konami VRC7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1331
msgid ""
"like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went "
"missing, and drums mode did as well..."
msgstr ""
"como OPLL, pero con más reducciones de costo aplicadas. tres canales de FM "
"se perdieron, y el modo de batería también lo hizo..."
#: src/engine/sysDef.cpp:1342
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1343
msgid ""
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
"and Yamaha gladly provided them with this chip."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443
#: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468
#: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559
#: src/gui/settings.cpp:4008
msgid "ADPCM-B"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1354
msgid "ZX Spectrum Beeper"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1355
msgid ""
"the ZX Spectrum only had a basic beeper capable of...\n"
"...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n"
"Furnace provides a thin pulse system."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1950
msgid "12xx: Set pulse width"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1363
msgid "17xx: Trigger overlay drum"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1368
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1369
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1381
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1382
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1394 src/gui/settings.cpp:3989
msgid "Konami SCC"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1395
msgid ""
"a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n"
"the last channel shares its wavetable with the previous one though."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1405
msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1406
msgid "the OPL chip but with drums mode enabled."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1407 src/engine/sysDef.cpp:1419
#: src/engine/sysDef.cpp:1693
msgid "Kick/FM 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1417
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1418
msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1429
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1430
msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1431 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "Kick/FM 16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1441
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1442
msgid ""
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
"channels went missing."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1453
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1454
msgid ""
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
"channels went missing.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1466
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1467
msgid ""
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
"channels went missing.\n"
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1479
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1480
msgid "the OPLL chips but with drums mode turned on."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1491
msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1497
msgid "Atari Lynx"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1498
msgid ""
"a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1509
msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1510
msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1511
msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1513
msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1519
msgid "Capcom QSound"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1520
msgid ""
"used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with "
"echo."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
#: src/engine/sysDef.cpp:2056
msgid "PCM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861
#: src/engine/sysDef.cpp:2056
msgid "PCM 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
msgid "PCM 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
msgid "PCM 4"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
msgid "PCM 5"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
msgid "PCM 6"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
msgid "PCM 7"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631 src/engine/sysDef.cpp:1780
msgid "PCM 8"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 9"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 10"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 11"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 12"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 13"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 14"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 15"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521 src/engine/sysDef.cpp:1621
#: src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 16"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521
msgid "ADPCM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521
msgid "ADPCM 2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1521
msgid "ADPCM 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1530 src/gui/settings.cpp:3995
msgid "VERA"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1531
msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1538
msgid "20xx: Set waveform"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1539
msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1544
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1545
msgid ""
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1557
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1558
msgid ""
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
"CSM blah blah"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1570
msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1571
msgid ""
"this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for "
"compatibility with DefleMask."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1582
msgid "Seta/Allumer X1-010"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1583
msgid ""
"a sound chip used in several Seta/Allumer-manufactured arcade boards with "
"too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled "
"sound."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1591
msgid "11xx: Set envelope shape"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1592
msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1596
msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1597
msgid ""
"22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape "
"to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1598
msgid "23xx: Set envelope period"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1606
msgid "Konami Bubble System WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1607
msgid ""
"this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two "
"AY-3-8910s."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1619
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1620
msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 17"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 18"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 19"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 21"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 22"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 23"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631
msgid "PCM 24"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1629
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1630
msgid "the OPL4 but with drums mode turned on."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1638
msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1639
msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1640
msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1641
msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1642
msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1643
msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1644
msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1645
msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1646
msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1647
msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1648
msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1649
msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1650
msgid ""
"25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1651
msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1652
msgid ""
"27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1656
msgid "120x: Set pause (bit 0)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1658
msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1659
msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1660
msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1667
msgid "Ensoniq ES5506"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1668
msgid ""
"a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in "
"Gravis' Ultrasound cards."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 29"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 30"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 31"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1669
msgid "Channel 32"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1679
msgid "Yamaha Y8950"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1680
msgid "like OPL but with an ADPCM channel."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1691
msgid "Yamaha Y8950 with drums"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1692
msgid "the Y8950 chip, in drums mode."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1703
msgid "Konami SCC+"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1704
msgid ""
"this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable "
"being independent."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1715
msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1716
msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1717
msgid ""
"14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; "
"bit 3: band pass)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1718
msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1719
msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1720
msgid "17xx: Set volume sweep period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1721
msgid "18xx: Set volume sweep period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1722
msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1723
msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1724
msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1725
msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1726
msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1727
msgid "1Exx: Set phase reset period low byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1728
msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1729
msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1730
msgid ""
"21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: "
"loop; bit 7: alternate)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1731
msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1739
msgid "tildearrow Sound Unit"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1740
msgid ""
"tildearrow's fantasy sound chip. put SID, AY and VERA in a blender, and you "
"get this!"
msgstr ""
"el chip de fantasia de tildearrow. pon al SID, al AY y al VERA en una "
"batidora, y te queda esto!"
#: src/engine/sysDef.cpp:1751
msgid "OKI MSM6295"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1752
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1759
msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1764
msgid "OKI MSM6258"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1765
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1766 src/engine/sysDef.cpp:1887
#: src/gui/editControls.cpp:437 src/gui/settings.cpp:4170
#: src/gui/guiConst.cpp:1397 src/gui/insEdit.cpp:2628 src/gui/insEdit.cpp:2666
msgid "Sample"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1772
msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1773
msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1778
msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1779
msgid ""
"used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or "
"16-bit PCM."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1797 src/gui/settings.cpp:4001
msgid "Namco WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1798
msgid ""
"a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1808
msgid "Namco C15 WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1809
msgid ""
"successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1819
msgid "Namco C30 WSG"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1820
msgid "like Namco C15 but with stereo sound."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1830
msgid "OKI MSM5232"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1831
msgid ""
"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade "
"machines and instruments."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1839
msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1840 src/engine/sysDef.cpp:1998
msgid "11xx: Set noise mode"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1841
msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1842
msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1847
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1848
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this system uses software mixing to provide two sample channels."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1849 src/engine/sysDef.cpp:1861
msgid "FM 6/PCM 1"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1859
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1860
msgid ""
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
"the FM Towns computer).\n"
"this system uses software mixing to provide two sample channels.\n"
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
"four operators with independent notes/frequencies."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1872 src/gui/settings.cpp:3971
msgid "T6W28"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1873
msgid ""
"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume "
"and noise channel frequency."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1880
msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1885
msgid "Generic PCM DAC"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1886
msgid "as generic sample playback as it gets."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1898
msgid "Konami K007232"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1899
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1908
msgid "Irem GA20"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1909
msgid ""
"yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no "
"sample loop."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1918
msgid "Sharp SM8521"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1919
msgid "a SoC with wavetable sound hardware."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1929
msgid "Casio PV-1000"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1930
msgid ""
"a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after "
"fusing TIA and VIC together."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1937
msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1942
msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1943
msgid ""
"another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume "
"per channel. it also has a pitchable overlay sample channel."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1955
msgid "Konami K053260"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1956
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1968
msgid "MOS Technology TED"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1969
msgid ""
"two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore "
"Plus/4, 16 and 116."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1978
msgid "Namco C140"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1979
msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1989
msgid "Namco C219"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1990
msgid ""
"Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n"
"very similar to C140, but has noise generator."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:1999
msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2004
msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2005
msgid ""
"a unique FM synth featured in PC sound cards.\n"
"based on the OPL3 design, but with lots of its features extended."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2006
msgid "FM 11"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2012
msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2018
msgid "PowerNoise"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2019
msgid ""
"a fantasy sound chip designed by jvsTSX and The Beesh-Spweesh!\n"
"used in the Hexheld fantasy console."
msgstr ""
"un chip de sonido diseñado por jvsTSX y The Beesh-Spweesh!\n"
"es usado en la consola de fantasia 'Hexheld'."
#: src/engine/sysDef.cpp:2020
msgid "Noise 1"
msgstr "Ruido 1"
#: src/engine/sysDef.cpp:2020
msgid "Noise 2"
msgstr "Ruido 2"
#: src/engine/sysDef.cpp:2020
msgid "Noise 3"
msgstr "Ruido 3"
#: src/engine/sysDef.cpp:2020
msgid "Slope"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2026
msgid ""
"20xx: Load low byte of noise channel LFSR (00 to FF) or slope channel "
"accumulator (00 to 7F)"
msgstr ""
"20xx: Cargar el byte bajo del canal del LFSR de los canales de ruido (de 00 "
"a FF) o el acumulador del canal Slope (de 00 a 7F)"
#: src/engine/sysDef.cpp:2027
msgid "21xx: Load high byte of noise channel LFSR (00 to FF)"
msgstr "21xx: Cargar el byte alto del LFSR del canal de ruido (de 00 a FF)"
#: src/engine/sysDef.cpp:2028
msgid "22xx: Write to I/O port A"
msgstr "22xx: Escribir al puerto de entrada/salida A"
#: src/engine/sysDef.cpp:2029
msgid "23xx: Write to I/O port B"
msgstr "23xx: Escribir al puerto de entrada/salida B"
#: src/engine/sysDef.cpp:2035 src/gui/settings.cpp:4026
msgid "Dave"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2036
msgid ""
"this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to "
"POKEY, but with stereo output."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2037
msgid "DAC Left"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2037
msgid "DAC Right"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2043
msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2044
msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2045
msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2046
msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2047
msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2048
msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2049
msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2054
msgid "Game Boy Advance DMA Sound"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2055
msgid ""
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA "
"hardware."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2068
msgid "Game Boy Advance MinMod"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2069
msgid ""
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing "
"to provide up to sixteen sample channels"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2078
msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2079
msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2084 src/gui/settings.cpp:4027
msgid "Nintendo DS"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2085
msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2093
msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2098
msgid "5E01"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2099
msgid ""
"a fantasy sound chip created by Euly. it is based on Ricoh 2A03, adding a "
"couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three "
"waveforms (besides triangle)."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2107
msgid ""
"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2120 src/gui/settings.cpp:4030
msgid "Bifurcator"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2121
msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2128
msgid "10xx: Load low byte of channel sample state"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2129
msgid "11xx: Load high byte of channel sample state"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2130
msgid "12xx: Set low byte of channel parameter"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2131
msgid "13xx: Set high byte of channel parameter"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2136 src/gui/settings.cpp:4031
msgid "SID2"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2137
msgid ""
"a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but "
"with many of its problems fixed."
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2148
msgid "Dummy System"
msgstr ""
#: src/engine/sysDef.cpp:2149
msgid "this is a system designed for testing purposes."
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:51
msgid "00xy: Arpeggio"
msgstr "00xy: Arpegio"
#: src/engine/engine.cpp:53
msgid "01xx: Pitch slide up"
msgstr "01xx: Deslizamiento de tono hacia arriba"
#: src/engine/engine.cpp:55
msgid "02xx: Pitch slide down"
msgstr "02xx: Deslizamiento de tono hacia abajo"
#: src/engine/engine.cpp:57
msgid "03xx: Portamento"
msgstr "03xx: Portamento"
#: src/engine/engine.cpp:59
msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)"
msgstr "04xy: Vibrato (x: velocidad; y: profundidad)"
#: src/engine/engine.cpp:61
msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)"
msgstr "05xy: Deslizamiento de volumen y vibrato (solo para compatibilidad!)"
#: src/engine/engine.cpp:63
msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)"
msgstr ""
"06xy: Deslizamiento de volumen y portamento (solo para compatibilidad!)"
#: src/engine/engine.cpp:65
msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)"
msgstr "07xy: Tremolo (x: velocidad; y: profundidad)"
#: src/engine/engine.cpp:67
msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)"
msgstr "08xy: Ajustar paneo (x: izquierdo; y: derecho)"
#: src/engine/engine.cpp:69
msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)"
msgstr ""
"09xx: Cambiar patrón de groove (cambia la velocidad 1 si no hay grooves)"
#: src/engine/engine.cpp:71
msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)"
msgstr "0Axy: Deslizamiento de volumen (0y: hacia abajo; x0: hacia arriba)"
#: src/engine/engine.cpp:73
msgid "0Bxx: Jump to pattern"
msgstr "0Bxx: Saltar a un patrón"
#: src/engine/engine.cpp:75
msgid "0Cxx: Retrigger"
msgstr "0Cxx: Reactivar"
#: src/engine/engine.cpp:77
msgid "0Dxx: Jump to next pattern"
msgstr "0Dxx: Saltar al patrón siguiente"
#: src/engine/engine.cpp:79
msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)"
msgstr "0Fxx: Cambiar velocidad 1 (ajusta la 2 si no hay grooves)"
#: src/engine/engine.cpp:81
msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)"
msgstr ""
"80xx: Ajustar paneo (00: izquierda total; 80: centro; FF: derecha total )"
#: src/engine/engine.cpp:83
msgid "81xx: Set panning (left channel)"
msgstr "81xx: Ajustar el paneo del canal izquierdo"
#: src/engine/engine.cpp:85
msgid "82xx: Set panning (right channel)"
msgstr "82xx: Ajustar el paneo del canal derecho"
#: src/engine/engine.cpp:87
msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)"
msgstr ""
"88xy: Ajustar el paneo de los canales traseros (x: izquierdo; y: derecho)"
#: src/engine/engine.cpp:90
msgid "89xx: Set panning (rear left channel)"
msgstr "89xx: Ajustar el paneo del canal izquierdo trasero"
#: src/engine/engine.cpp:93
msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)"
msgstr "8Axx: Ajustar el paneo del canal izquierdo trasero"
#: src/engine/engine.cpp:96
msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)"
msgstr "Cxxx: Cambiar la frecuencia de ticks (en hz)"
#: src/engine/engine.cpp:98
msgid "E0xx: Set arp speed"
msgstr "E0xx: Cambiar velocidad del arpegio"
#: src/engine/engine.cpp:100
msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)"
msgstr "E1xy: Deslizamiento de nota hacia arriba (x: velocidad; y: semitonos)"
#: src/engine/engine.cpp:102
msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)"
msgstr "E2xy: Deslizamiento de nota hacia abajo (x: velocidad; y: semitonos)"
#: src/engine/engine.cpp:104
msgid "E3xx: Set vibrato shape (0: up/down; 1: up only; 2: down only)"
msgstr ""
"E3xx: Ajustar forma del vibrato (0: arriba y abajo; 1: solo arriba; 2: solo "
"abajo)"
#: src/engine/engine.cpp:106
msgid "E4xx: Set vibrato range"
msgstr "E4xx: Ajustar rango del vibrato"
#: src/engine/engine.cpp:108
msgid "E5xx: Set pitch (80: center)"
msgstr "E5xx: Cambiar tono (80: centro, nota original)"
#: src/engine/engine.cpp:110
msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)"
msgstr ""
"E6xy: Legato rápido (x: tiempo (0-7 mueven hacia arriba; 8-F hacia abajo); "
"y: semitonos)"
#: src/engine/engine.cpp:112
msgid "E7xx: Macro release"
msgstr "E7xx: Ajustar relajación (release) del macro"
#: src/engine/engine.cpp:114
msgid "E8xy: Quick legato up (x: time; y: semitones)"
msgstr "E8xy: Legato rápido hacia arriba (x: tiempo; y: semitonos)"
#: src/engine/engine.cpp:116
msgid "E9xy: Quick legato down (x: time; y: semitones)"
msgstr "E9xy: Legato rápido hacia abajo (x: tiempo; y: semitonos)"
#: src/engine/engine.cpp:118
msgid "EAxx: Legato"
msgstr "EAxx: Legato"
#: src/engine/engine.cpp:120
msgid "EBxx: Set LEGACY sample mode bank"
msgstr "EBxx: Establecer modo del banco de samples DE COMPATIBILIDAD"
#: src/engine/engine.cpp:122
msgid "ECxx: Note cut"
msgstr "ECxx: Corte de nota"
#: src/engine/engine.cpp:124
msgid "EDxx: Note delay"
msgstr "EDxx: Retraso de nota"
#: src/engine/engine.cpp:126
msgid "EExx: Send external command"
msgstr "EExx: Enviar comando externo"
#: src/engine/engine.cpp:128
msgid "F0xx: Set tick rate (bpm)"
msgstr "F0xx: Ajustar velocidad de ticks (en ppm)"
#: src/engine/engine.cpp:130
msgid "F1xx: Single tick note slide up"
msgstr "F1xx: Deslizamiento de nota hacia arriba de un solo tick"
#: src/engine/engine.cpp:132
msgid "F2xx: Single tick note slide down"
msgstr "F2xx: Deslizamiento de nota hacia abajo de un solo tick"
#: src/engine/engine.cpp:134
msgid "F3xx: Fine volume slide up"
msgstr "F3xx: Deslizamiento de volumen hacia arriba (fino)"
#: src/engine/engine.cpp:136
msgid "F4xx: Fine volume slide down"
msgstr "F4xx: Deslizamiento de volumen hacia arriba (fino)"
#: src/engine/engine.cpp:138
msgid "F5xx: Disable macro (see manual)"
msgstr "F5xx: Desactivar macro (revisa el manual)"
#: src/engine/engine.cpp:140
msgid "F6xx: Enable macro (see manual)"
msgstr "F6xx: Activar macro (revisa el manual)"
#: src/engine/engine.cpp:142
msgid "F7xx: Restart macro (see manual)"
msgstr "F7xx: Reiniciar macro (que revises el manual)"
#: src/engine/engine.cpp:144
msgid "F8xx: Single tick volume slide up"
msgstr "F8xx: Deslizamiento de volumen hacia arriba de un solo tick"
#: src/engine/engine.cpp:146
msgid "F9xx: Single tick volume slide down"
msgstr "F9xx: Deslizamiento de volumen hacia abajo de un solo tick"
#: src/engine/engine.cpp:148
msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)"
msgstr "FAxx: Deslizamiento de volumen rápido (0y: abajo; x0: arriba)"
#: src/engine/engine.cpp:150
msgid "FCxx: Note release"
msgstr "FCxx: Ajustar relajación (release) de nota"
#: src/engine/engine.cpp:152
msgid "FDxx: Set virtual tempo numerator"
msgstr "FDxx: Ajustar numerador virtual del tempo"
#: src/engine/engine.cpp:154
msgid "FExx: Set virtual tempo denominator"
msgstr "FExx: Ajustar denominador virtual del tempo"
#: src/engine/engine.cpp:156
msgid "FFxx: Stop song"
msgstr "FFxx: Parar la canción"
#: src/engine/engine.cpp:160
msgid "9xxx: Set sample offset*256"
msgstr "9xxx: Ajustar punto de comienzo del sample * 256"
#: src/engine/engine.cpp:164
msgid "90xx: Set sample offset (first byte)"
msgstr "90xx: Ajustar el primer byte del punto de comienzo del sample"
#: src/engine/engine.cpp:166
msgid "91xx: Set sample offset (second byte, ×256)"
msgstr "91xx: Ajustar el segundo byte del punto de comienzo del sample"
#: src/engine/engine.cpp:168
msgid "92xx: Set sample offset (third byte, ×65536)"
msgstr "92xx: Ajustar el tercer byte del punto de comienzo del sample"
#: src/engine/engine.cpp:187 src/gui/settings.cpp:4074
msgid "Invalid effect"
msgstr "Efecto inválido"
#: src/engine/engine.cpp:354 src/gui/gui.cpp:2259 src/gui/gui.cpp:2422
#, c-format
msgid "on seek: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:361 src/gui/gui.cpp:2266 src/gui/gui.cpp:2429
#, c-format
msgid "on pre tell: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:368 src/engine/engine.cpp:2768
#: src/gui/settings.cpp:5754 src/gui/gui.cpp:2273 src/gui/gui.cpp:2436
msgid "file is empty"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:371 src/gui/gui.cpp:2276 src/gui/gui.cpp:2439
#, c-format
msgid "on tell: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:378
#, c-format
msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:383 src/gui/settings.cpp:5763 src/gui/gui.cpp:2283
#: src/gui/gui.cpp:2446
#, c-format
msgid "on get size: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:390 src/gui/settings.cpp:5770 src/gui/gui.cpp:2290
#: src/gui/gui.cpp:2453
#, c-format
msgid "on read: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1076 src/engine/engine.cpp:1181
#: src/engine/engine.cpp:1290
msgid "invalid index"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1080 src/engine/engine.cpp:1135
#: src/engine/engine.cpp:1189
#, c-format
msgid "max number of total channels is %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1131 src/engine/engine.cpp:1185
#, c-format
msgid "max number of systems is %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1286
msgid "cannot remove the last one"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1460
msgid "source and destination are equal"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1464
msgid "invalid source index"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:1468
msgid "invalid destination index"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2636
#, c-format
msgid "Instrument %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2710 src/engine/engine.cpp:2727
#: src/gui/doAction.cpp:825 src/gui/doAction.cpp:843 src/gui/doAction.cpp:1634
#: src/gui/gui.cpp:6159 src/gui/insEdit.cpp:6860
msgid "too many wavetables!"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2752
#, c-format
msgid "could not seek to end: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2758
#, c-format
msgid "could not determine file size: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2763
msgid "file size is invalid!"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2773
#, c-format
msgid "could not seek to beginning: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2780
#, c-format
msgid "could not read entire file: %s"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2806
msgid "invalid wavetable header/data!"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2877
msgid "premature end of file"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2904 src/engine/engine.cpp:2926
#: src/gui/doAction.cpp:909 src/gui/doAction.cpp:921
msgid "too many samples!"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:2911
#, c-format
msgid "Sample %d"
msgstr ""
#: src/engine/engine.cpp:3056
#, c-format
msgid "no free patterns in channel %d!"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:484
msgid "left"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:29 src/gui/insEdit.cpp:483
msgid "right"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:128
msgid "input"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:168
msgid "output"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:454
#: src/gui/guiConst.cpp:593
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:229
msgid "Master Volume"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:250 src/gui/exportOptions.cpp:90
#: src/gui/userPresets.cpp:393 src/gui/userPresets.cpp:405
#: src/gui/settings.cpp:1027 src/gui/settings.cpp:1041
#: src/gui/waveEdit.cpp:1096 src/gui/sampleEdit.cpp:1128
#: src/gui/insEdit.cpp:519
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
#: src/gui/mixer.cpp:268 src/gui/chanOsc.cpp:37 src/gui/userPresets.cpp:417
#: src/gui/settings.cpp:241 src/gui/settings.cpp:1056 src/gui/settings.cpp:1439
#: src/gui/settings.cpp:1451 src/gui/settings.cpp:3316
#: src/gui/settings.cpp:3962 src/gui/findReplace.cpp:687
#: src/gui/findReplace.cpp:943 src/gui/guiConst.cpp:228
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1003 src/gui/insEdit.cpp:5575
#: src/gui/insEdit.cpp:5660 src/gui/insEdit.cpp:6920 src/gui/insEdit.cpp:6928
#: src/gui/insEdit.cpp:6936 src/gui/insEdit.cpp:6946 src/gui/insEdit.cpp:6961
#: src/gui/insEdit.cpp:6975 src/gui/insEdit.cpp:6987 src/gui/insEdit.cpp:7000
#: src/gui/insEdit.cpp:7016 src/gui/insEdit.cpp:7022 src/gui/insEdit.cpp:7032
#: src/gui/insEdit.cpp:7039 src/gui/insEdit.cpp:7045 src/gui/insEdit.cpp:7058
#: src/gui/insEdit.cpp:7065 src/gui/insEdit.cpp:7072 src/gui/insEdit.cpp:7081
#: src/gui/insEdit.cpp:7091 src/gui/insEdit.cpp:7099 src/gui/insEdit.cpp:7105
#: src/gui/insEdit.cpp:7113 src/gui/insEdit.cpp:7120 src/gui/insEdit.cpp:7126
#: src/gui/insEdit.cpp:7136 src/gui/insEdit.cpp:7148 src/gui/insEdit.cpp:7156
#: src/gui/insEdit.cpp:7172 src/gui/insEdit.cpp:7177 src/gui/insEdit.cpp:7190
#: src/gui/insEdit.cpp:7197 src/gui/insEdit.cpp:7208 src/gui/insEdit.cpp:7221
#: src/gui/insEdit.cpp:7230 src/gui/insEdit.cpp:7237 src/gui/insEdit.cpp:7245
#: src/gui/insEdit.cpp:7258 src/gui/insEdit.cpp:7263 src/gui/insEdit.cpp:7269
#: src/gui/insEdit.cpp:7276 src/gui/insEdit.cpp:7284 src/gui/insEdit.cpp:7295
#: src/gui/insEdit.cpp:7302 src/gui/insEdit.cpp:7310 src/gui/insEdit.cpp:7318
#: src/gui/insEdit.cpp:7327 src/gui/insEdit.cpp:7335 src/gui/insEdit.cpp:7341
#: src/gui/insEdit.cpp:7347 src/gui/insEdit.cpp:7353 src/gui/insEdit.cpp:7358
#: src/gui/insEdit.cpp:7365 src/gui/insEdit.cpp:7372 src/gui/insEdit.cpp:7380
#: src/gui/insEdit.cpp:7389 src/gui/insEdit.cpp:7397 src/gui/insEdit.cpp:7409
#: src/gui/insEdit.cpp:7422 src/gui/insEdit.cpp:7433 src/gui/insEdit.cpp:7443
#: src/gui/insEdit.cpp:7451 src/gui/insEdit.cpp:7461 src/gui/insEdit.cpp:7470
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: src/gui/mixer.cpp:279 src/gui/userPresets.cpp:427 src/gui/settings.cpp:1067
#: src/gui/guiConst.cpp:229 src/gui/insEdit.cpp:6923 src/gui/insEdit.cpp:6930
#: src/gui/insEdit.cpp:6941 src/gui/insEdit.cpp:6965 src/gui/insEdit.cpp:7067
#: src/gui/insEdit.cpp:7108 src/gui/insEdit.cpp:7152 src/gui/insEdit.cpp:7192
#: src/gui/insEdit.cpp:7212 src/gui/insEdit.cpp:7232 src/gui/insEdit.cpp:7240
#: src/gui/insEdit.cpp:7253 src/gui/insEdit.cpp:7265 src/gui/insEdit.cpp:7271
#: src/gui/insEdit.cpp:7287 src/gui/insEdit.cpp:7297 src/gui/insEdit.cpp:7360
#: src/gui/insEdit.cpp:7392 src/gui/insEdit.cpp:7438 src/gui/insEdit.cpp:7446
msgid "Panning"
msgstr "Paneo"
#: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/userPresets.cpp:433 src/gui/settings.cpp:1074
msgid "Front/Rear"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4155
msgid "Patchbay"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:305
msgid "Automatic patchbay"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:310
msgid "Display hidden ports"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:312
msgid "Display internal"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1848
#: src/gui/settings.cpp:2036 src/gui/songInfo.cpp:69
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: src/gui/mixer.cpp:354
msgid "Sample Preview"
msgstr ""
#: src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/editControls.cpp:745
#: src/gui/editControls.cpp:837 src/gui/editControls.cpp:953
#: src/gui/editControls.cpp:1093 src/gui/settings.cpp:1437
#: src/gui/guiConst.cpp:558
msgid "Metronome"
msgstr "Metrónomo"
#: src/gui/mixer.cpp:446
msgid "disconnect all"
msgstr "desconectar todo"
#: src/gui/editing.cpp:200
#, c-format
msgid "no data in oldPatMap for channel %d!"
msgstr "no hay datos en oldPatMap para el canal %d!"
#: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203
#, c-format
msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d"
msgstr "datos de portapapeles inválidos! falló en la línea %d, columna %d!"
#: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669
msgid "can't collapse any further!"
msgstr "no se puede colapsar más!"
#: src/gui/editing.cpp:1749
msgid "can't expand any further!"
msgstr "no se puede expandir más!"
#: src/gui/editing.cpp:1836 src/gui/editing.cpp:1851
#, c-format
msgid "copy: %s"
msgstr ""
#: src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3643 src/gui/settings.cpp:4164
#: src/gui/guiConst.cpp:613
msgid "Memory Composition"
msgstr ""
#: src/gui/memory.cpp:146
#, c-format
msgid "bank %d"
msgstr ""
#: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176
msgid "no chips with memory"
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:89 src/gui/gui.cpp:2345 src/gui/gui.cpp:3746
#: src/gui/gui.cpp:5019 src/gui/gui.cpp:5041 src/gui/gui.cpp:5479
#: src/gui/gui.cpp:5781 src/gui/gui.cpp:5791
#, c-format
msgid "Error while loading file! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:122
msgid "IntroMon X"
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:122
msgid "Intro"
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:124
msgid "Preview"
msgstr ""
#: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178
msgid "SORRY NOTHING"
msgstr "DISCULPA NADA"
#: src/gui/intro.cpp:310
msgid "hold to skip"
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:76
msgid "Bug!"
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:79 src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109
#: src/gui/settings.cpp:4167 src/gui/insEdit.cpp:5334
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:136 src/gui/dataList.cpp:260
msgid "duplicate"
msgstr "duplicar"
#: src/gui/dataList.cpp:139 src/gui/dataList.cpp:263 src/gui/dataList.cpp:388
#: src/gui/dataList.cpp:731 src/gui/dataList.cpp:867
msgid "replace..."
msgstr "reemplazar"
#: src/gui/dataList.cpp:142 src/gui/dataList.cpp:266 src/gui/gui.cpp:4232
msgid "save"
msgstr "guardar"
#: src/gui/dataList.cpp:145
msgid "save (.dmp)"
msgstr "guardar (.dmp)"
#: src/gui/dataList.cpp:148 src/gui/dataList.cpp:269 src/gui/dataList.cpp:617
#: src/gui/dataList.cpp:994 src/gui/dataList.cpp:1040
#: src/gui/editControls.cpp:50 src/gui/gui.cpp:2767 src/gui/gui.cpp:2776
msgid "delete"
msgstr "borrar"
#: src/gui/dataList.cpp:243
msgid "out of memory for this sample!"
msgstr "no queda memoria para este sample!"
#: src/gui/dataList.cpp:254
msgid "make instrument"
msgstr "crear instrumento"
#: src/gui/dataList.cpp:257
msgid "make me a drum kit"
msgstr "hasme un kit de bateria :P"
#: src/gui/dataList.cpp:290 src/gui/dataList.cpp:593 src/gui/gui.cpp:5914
msgid "Instruments"
msgstr "Instrumentos"
#: src/gui/dataList.cpp:312 src/gui/dataList.cpp:714 src/gui/dataList.cpp:846
#: src/gui/subSongs.cpp:88 src/gui/insEdit.cpp:520
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: src/gui/dataList.cpp:338 src/gui/dataList.cpp:721 src/gui/dataList.cpp:853
#: src/gui/subSongs.cpp:108
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: src/gui/dataList.cpp:359 src/gui/dataList.cpp:728 src/gui/dataList.cpp:860
#: src/gui/editControls.cpp:497 src/gui/waveEdit.cpp:435
#: src/gui/waveEdit.cpp:467 src/gui/sampleEdit.cpp:122
#: src/gui/sampleEdit.cpp:171 src/gui/insEdit.cpp:5239 src/gui/insEdit.cpp:5304
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/gui/dataList.cpp:363
msgid "replace instrument..."
msgstr "reemplazar instrumento..."
#: src/gui/dataList.cpp:366
msgid "load instrument from TX81Z"
msgstr "cargar un instrumento del TX81Z"
#: src/gui/dataList.cpp:372
msgid "replace wavetable..."
msgstr "reemplazar wavetable..."
#: src/gui/dataList.cpp:378
msgid "replace sample..."
msgstr "reemplazar sample..."
#: src/gui/dataList.cpp:381
msgid "import raw sample..."
msgstr "importar sample en bruto..."
#: src/gui/dataList.cpp:384
msgid "import raw sample (replace)..."
msgstr "importar sample en bruto (reemplazar)..."
#: src/gui/dataList.cpp:392
msgid "load from TX81Z"
msgstr "cargar desde un TX81Z"
#: src/gui/dataList.cpp:399
msgid "Open (insert; right-click to replace)"
msgstr "Abrir (insertar; click derecho para reemplazar)"
#: src/gui/dataList.cpp:420 src/gui/dataList.cpp:741 src/gui/dataList.cpp:884
#: src/gui/editControls.cpp:502 src/gui/waveEdit.cpp:474
#: src/gui/sampleEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:5311
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/gui/dataList.cpp:424
msgid "save instrument as .dmp..."
msgstr "guardar instrumento como .dmp..."
#: src/gui/dataList.cpp:430
msgid "save wavetable as .dmw..."
msgstr "guardar wavetable como .dmw..."
#: src/gui/dataList.cpp:433
msgid "save raw wavetable..."
msgstr "guardar wavetable en bruto..."
#: src/gui/dataList.cpp:439
msgid "save raw sample..."
msgstr "guardar sample en bruto"
#: src/gui/dataList.cpp:443 src/gui/insEdit.cpp:5314
msgid "save as .dmp..."
msgstr "guardar como .dmp..."
#: src/gui/dataList.cpp:456 src/gui/dataList.cpp:761 src/gui/dataList.cpp:903
msgid "Toggle folders/standard view"
msgstr "Cambiar entre vista de folders y vista estándar"
#: src/gui/dataList.cpp:478 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:911
#: src/gui/subSongs.cpp:55
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: src/gui/dataList.cpp:499 src/gui/dataList.cpp:776 src/gui/dataList.cpp:918
#: src/gui/subSongs.cpp:62
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"
#: src/gui/dataList.cpp:510 src/gui/dataList.cpp:787 src/gui/dataList.cpp:929
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: src/gui/dataList.cpp:540 src/gui/dataList.cpp:797 src/gui/dataList.cpp:939
msgid "New folder"
msgstr "Nuevo folder"
#: src/gui/dataList.cpp:549 src/gui/dataList.cpp:947
msgid "Preview (right click to stop)"
msgstr "Previsualizar (click derecho para detener)"
#: src/gui/dataList.cpp:576 src/gui/dataList.cpp:807 src/gui/dataList.cpp:959
#: src/gui/guiConst.cpp:666 src/gui/sampleEdit.cpp:1105
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: src/gui/dataList.cpp:608 src/gui/dataList.cpp:985 src/gui/dataList.cpp:1031
msgid "<uncategorized>"
msgstr "<no categorizado>"
#: src/gui/dataList.cpp:614 src/gui/dataList.cpp:991 src/gui/dataList.cpp:1037
msgid "rename..."
msgstr "renombrar..."
#: src/gui/dataList.cpp:663 src/gui/dataList.cpp:707 src/gui/gui.cpp:5923
msgid "Wavetables"
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:674 src/gui/dataList.cpp:839 src/gui/xyOsc.cpp:68
#: src/gui/sampleEdit.cpp:898 src/gui/sampleEdit.cpp:1072 src/gui/gui.cpp:5932
msgid "Samples"
msgstr ""
#: src/gui/dataList.cpp:745 src/gui/waveEdit.cpp:477
msgid "save as .dmw..."
msgstr "guardar como .dmw..."
#: src/gui/dataList.cpp:748 src/gui/dataList.cpp:891 src/gui/waveEdit.cpp:480
#: src/gui/sampleEdit.cpp:187
msgid "save raw..."
msgstr "guardar en bruto..."
#: src/gui/dataList.cpp:871 src/gui/sampleEdit.cpp:174
msgid "import raw..."
msgstr "importar desde archivo en bruto..."
#: src/gui/dataList.cpp:874
msgid "import raw (replace)..."
msgstr "importar desde archivo en bruto (reemplazar)..."
#: src/gui/exportOptions.cpp:29
msgid "Export type:"
msgstr "Tipo de exportación"
#: src/gui/exportOptions.cpp:32
msgid "one file"
msgstr "un archivo"
#: src/gui/exportOptions.cpp:35
msgid "multiple files (one per chip)"
msgstr "múltiples archivos (uno por chip)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:38
msgid "multiple files (one per channel)"
msgstr "multiples archivos (uno por canal)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:44
msgid "Bit depth:"
msgstr "Profundidad de bits"
#: src/gui/exportOptions.cpp:46
msgid "16-bit integer"
msgstr "entero de 16 bits"
#: src/gui/exportOptions.cpp:49
msgid "32-bit float"
msgstr "flotante de 32-bits"
#: src/gui/exportOptions.cpp:55 src/gui/settings.cpp:1299 src/gui/gui.cpp:6270
msgid "Sample rate"
msgstr "Tasa de samples"
#: src/gui/exportOptions.cpp:61
msgid "Channels in file"
msgstr "Canales en el archivo"
#: src/gui/exportOptions.cpp:67 src/gui/settings.cpp:877
msgid "Loops"
msgstr "Bucles"
#: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:882
msgid "Fade out (seconds)"
msgstr "Fade out (en segundos)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:76
msgid "Channels to export:"
msgstr "Canales para exportar:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6186
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: src/gui/exportOptions.cpp:84 src/gui/sysConf.cpp:1870
#: src/gui/effectList.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:219
#: src/gui/waveEdit.cpp:37 src/gui/gui.cpp:6192 src/gui/insEdit.cpp:518
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/gui/exportOptions.cpp:110 src/gui/exportOptions.cpp:214
#: src/gui/exportOptions.cpp:225 src/gui/exportOptions.cpp:243
#: src/gui/exportOptions.cpp:266 src/gui/exportOptions.cpp:297
#: src/gui/exportOptions.cpp:318 src/gui/exportOptions.cpp:341
#: src/gui/commandPalette.cpp:199 src/gui/newSong.cpp:273 src/gui/gui.cpp:5669
#: src/gui/gui.cpp:5693 src/gui/gui.cpp:5717 src/gui/gui.cpp:5741
#: src/gui/gui.cpp:5765 src/gui/gui.cpp:5796 src/gui/gui.cpp:5855
#: src/gui/gui.cpp:6229 src/gui/gui.cpp:6353
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/gui/exportOptions.cpp:115 src/gui/exportOptions.cpp:217
#: src/gui/exportOptions.cpp:246 src/gui/exportOptions.cpp:300
#: src/gui/exportOptions.cpp:321 src/gui/exportOptions.cpp:344
#: src/gui/editControls.cpp:512 src/gui/userPresets.cpp:523
#: src/gui/settings.cpp:1189 src/gui/settings.cpp:2112
#: src/gui/settings.cpp:2504 src/gui/settings.cpp:3747 src/gui/guiConst.cpp:536
#: src/gui/gui.cpp:5578 src/gui/gui.cpp:5630
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: src/gui/exportOptions.cpp:130
msgid "select at least one channel"
msgstr "selecciona al menos un canal"
#: src/gui/exportOptions.cpp:137
msgid "settings:"
msgstr "ajustes:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:138
msgid "format version"
msgstr "version del formato"
#: src/gui/exportOptions.cpp:146 src/gui/exportOptions.cpp:238
#: src/gui/insEdit.cpp:362
msgid "loop"
msgstr "en bucle"
#: src/gui/exportOptions.cpp:148
msgid "loop trail:"
msgstr "cola del bucle:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:150
msgid "auto-detect"
msgstr "auto-detectar"
#: src/gui/exportOptions.cpp:153
msgid "add one loop"
msgstr "añadir una"
#: src/gui/exportOptions.cpp:156
msgid "custom"
msgstr "personalizada"
#: src/gui/exportOptions.cpp:167
msgid "add pattern change hints"
msgstr "añadir pistas de cambio de patrón"
#: src/gui/exportOptions.cpp:170
msgid ""
"inserts data blocks on pattern changes.\n"
"useful if you are writing a playback routine.\n"
"\n"
"the format of a pattern change data block is:\n"
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
"- ll: length, a 32-bit little-endian number\n"
"- oo: order\n"
"- rr: initial row (a 0Dxx effect is able to select a different row)\n"
"- pp: pattern index (one per channel)\n"
"\n"
"pattern indexes are ordered as they appear in the song."
msgstr ""
"inserta bloques de datos en cada cambio de patrón.\n"
"es util si estás escribiendo una rutina de playback.\n"
"\n"
"el formato de un bloque de datos de cambio de patrón es:\n"
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
"- ll: la longitud, un número little-endian de 32 bits\n"
"- oo: el orden\n"
"- rr: la fila inicial (un efecto 0Dxx puede selecionar una fila distinta)\n"
"- pp: el índice del patrón (uno por canal)\n"
"\n"
"los índices de patrón están ordenados tal y como aparecen en la canción."
#: src/gui/exportOptions.cpp:183
msgid "direct stream mode"
msgstr "modo de corriente directa"
#: src/gui/exportOptions.cpp:186
msgid ""
"required for DualPCM and MSM6258 export.\n"
"\n"
"allows for volume/direction changes when playing samples,\n"
"at the cost of a massive increase in file size."
msgstr ""
"requerido para la exportación de DualPCM y MSM6258.\n"
"\n"
"permite cambios de volumen o dirección al reproducir samples,\n"
"a cambio de un increible aumento en el tamaño del archivo."
#: src/gui/exportOptions.cpp:191
msgid "chips to export:"
msgstr "chips para exportar:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:200
#, c-format
msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!"
msgstr "este chip solo está disponible a partir de VGM %d.%.2x!"
#: src/gui/exportOptions.cpp:204
msgid "this chip is not supported by the VGM format!"
msgstr "este chip no está soportado por el formato VGM!"
#: src/gui/exportOptions.cpp:210
#, c-format
msgid "select the chip you wish to export, but only up to %d of each type."
msgstr ""
"selecciona el chip que quieras exportar, pero solo hasta %d de cada tipo."
#: src/gui/exportOptions.cpp:222
msgid "nothing to export"
msgstr "no hay nada que exportar"
#: src/gui/exportOptions.cpp:233
msgid "Commander X16 Zsound Music File"
msgstr "Archivo de música Commander X16 Zsound"
#: src/gui/exportOptions.cpp:234
msgid "Tick Rate (Hz)"
msgstr "Velocidad de ticks (en Hz)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:240
msgid "optimize size"
msgstr "optimizar tamaño"
#: src/gui/exportOptions.cpp:256 src/gui/editControls.cpp:630
msgid ""
"this is NOT ROM export! only use for making sure the\n"
"Furnace Amiga emulator is working properly by\n"
"comparing it with real Amiga output."
msgstr ""
"esto NO EXPORTA ROMS! solo úsalo para asegurar que\n"
"el emulador de Amiga de Furnace está funcionando correctamente\n"
"comparandolo con la salida de una Amiga real."
#: src/gui/exportOptions.cpp:261 src/gui/editControls.cpp:635
#: src/gui/settings.cpp:3872
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
#: src/gui/exportOptions.cpp:269 src/gui/editControls.cpp:638
msgid "Bake Data"
msgstr "Hornear datos"
#: src/gui/exportOptions.cpp:284 src/gui/editControls.cpp:653
#, c-format
msgid "Done! Baked %d files."
msgstr "Hecho! Se hornearon %d archivos."
#: src/gui/exportOptions.cpp:293
msgid "this option exports the song to a text file.\n"
msgstr "esta opción exporta la canción a un archivo de texto.\n"
#: src/gui/exportOptions.cpp:310
msgid ""
"this option exports a text or binary file which\n"
"contains a dump of the internal command stream\n"
"produced when playing the song.\n"
"\n"
"technical/development use only!"
msgstr ""
"esta opción exporta a un archivo binario o de texto, el cual\n"
"contiene un volcado de la corriente de comandos interna\n"
"producida al reproducir la canción.\n"
"\n"
"solo para uso técnico o de desarrollo!"
#: src/gui/exportOptions.cpp:331
msgid ""
"export in DefleMask module format.\n"
"only do it if you really, really need to, or are downgrading an existing ."
"dmf."
msgstr ""
"exporta al formato de módulos de DefleMask.\n"
"solo hazlo si de verdad tienes que, o si estas degradando un .dmf existente."
#: src/gui/exportOptions.cpp:335
msgid "format version:"
msgstr "version del formato:"
#: src/gui/exportOptions.cpp:336
msgid "1.1.3 and higher"
msgstr "de 1.1.3 en adelante"
#: src/gui/exportOptions.cpp:337
msgid "1.0/legacy (0.12)"
msgstr "1.0 o legacy (0.12)"
#: src/gui/exportOptions.cpp:357 src/gui/settings.cpp:1200
#: src/gui/settings.cpp:3876
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:361 src/gui/settings.cpp:3878
msgid "VGM"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:370 src/gui/settings.cpp:3879
msgid "ZSM"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:380
msgid "Amiga Validation"
msgstr "Validación de Amiga"
#: src/gui/exportOptions.cpp:385 src/gui/settings.cpp:2906
#: src/gui/settings.cpp:3838
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: src/gui/exportOptions.cpp:389
msgid "Command Stream"
msgstr "Corriente de comandos"
#: src/gui/exportOptions.cpp:393
msgid "DMF"
msgstr ""
#: src/gui/exportOptions.cpp:422
msgid "congratulations! you've unlocked a secret panel."
msgstr "felicitaciones! has desbloqueado un panel secreto."
#: src/gui/exportOptions.cpp:423
msgid "Toggle hidden systems"
msgstr "Activar sistemas escondidos"
#: src/gui/exportOptions.cpp:427
msgid "Toggle all instrument types"
msgstr "Activar todos los tipos de instrumento"
#: src/gui/exportOptions.cpp:431
msgid "Set pitch linearity to Partial"
msgstr "Cambiar la linealidad del tono a Parcial"
#: src/gui/exportOptions.cpp:435
msgid "Enable multi-threading settings"
msgstr "Activar ajustes de multi-threading"
#: src/gui/exportOptions.cpp:439
msgid "Set fat to max"
msgstr "Has que todo sea tan gordo como tu mamá"
#: src/gui/exportOptions.cpp:446
msgid "Set muscle and fat to zero"
msgstr "Reduce la musculatura al zero"
#: src/gui/exportOptions.cpp:453
msgid "Tell tildearrow this must be a mistake"
msgstr "Dile a tildearrow que esto tiene que ser un error"
#: src/gui/exportOptions.cpp:454
msgid ""
"yeah, it's a bug. write a bug report in the GitHub page and tell me how did "
"you get here."
msgstr ""
"sip, es un bug. escribe un reporte de bug en GitHub que diga como rayos "
"llegaste aquí."
#: src/gui/speed.cpp:32 src/gui/speed.cpp:102 src/gui/editControls.cpp:532
#: src/gui/sysConf.cpp:2148 src/gui/guiConst.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:581
#: src/gui/insEdit.cpp:2028 src/gui/insEdit.cpp:5693 src/gui/insEdit.cpp:6885
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#: src/gui/speed.cpp:41
msgid "Base Tempo##TempoOrHz"
msgstr "Tempo base##TempoOrHz"
#: src/gui/speed.cpp:41
msgid "Tick Rate##TempoOrHz"
msgstr "Velocidad de ticks##TempoOrHz"
#: src/gui/speed.cpp:46
msgid "click to display tick rate"
msgstr "haz clic para mostrar la velocidad de los ticks"
#: src/gui/speed.cpp:48
msgid "click to display base tempo"
msgstr "haz clic para mostrar el tempo base"
#: src/gui/speed.cpp:80
msgid "Groove"
msgstr ""
#: src/gui/speed.cpp:87
msgid "click for one speed"
msgstr "haz clic para una velocidad"
#: src/gui/speed.cpp:90
msgid "Speeds"
msgstr "Velocidades"
#: src/gui/speed.cpp:99
msgid "click for groove pattern"
msgstr "haz clic para un patrón de groove"
#: src/gui/speed.cpp:110
msgid "click for two (alternating) speeds"
msgstr "haz clic para dos velocidades (alternantes)"
#: src/gui/speed.cpp:168
msgid "Virtual Tempo"
msgstr "Tempo virtual"
#: src/gui/speed.cpp:177
msgid "Numerator"
msgstr "Numerador"
#: src/gui/speed.cpp:187
msgid "Denominator (set to base tempo)"
msgstr "Denominador (asignado al tempo base)"
#: src/gui/speed.cpp:193
msgid "Divider"
msgstr "Divisor"
#: src/gui/speed.cpp:208
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltado"
#: src/gui/speed.cpp:231
msgid "Pattern Length"
msgstr "Longitud de patrón"
#: src/gui/speed.cpp:245
msgid "Song Length"
msgstr "Longitud de canción"
#: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:446
#: src/gui/guiConst.cpp:601 src/gui/gui.cpp:6280
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
#: src/gui/channels.cpp:49
msgid "Pat"
msgstr ""
#: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:550
msgid "Osc"
msgstr ""
#: src/gui/channels.cpp:53
msgid "Swap"
msgstr "Intercambiar"
#: src/gui/channels.cpp:55 src/gui/userPresets.cpp:368
#: src/gui/effectList.cpp:45 src/gui/subSongs.cpp:125 src/gui/settings.cpp:1007
#: src/gui/settings.cpp:4330 src/gui/sampleEdit.cpp:195 src/gui/songInfo.cpp:40
#: src/gui/sysManager.cpp:54 src/gui/insEdit.cpp:5288
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/gui/channels.cpp:64
msgid "Show in pattern"
msgstr "Mostrar en el patrón"
#: src/gui/channels.cpp:71
msgid "Show in per-channel oscilloscope"
msgstr "Mostrar en el osciloscopio por canal"
#: src/gui/channels.cpp:82
#, c-format
msgid ""
"%s #%d\n"
"(drag to swap channels)"
msgstr ""
"%s #%d\n"
"(arrastra para intercambiar canales)"
#: src/gui/commandPalette.cpp:51 src/gui/sysPicker.cpp:35
#: src/gui/newSong.cpp:133
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:54
msgid "Search recent files..."
msgstr "Buscar archivos recientes..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:57
msgid "Search instruments..."
msgstr "Buscar instrumentos..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:60
msgid "Search samples..."
msgstr "Buscar samples..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:63
msgid "Search instruments (to change to)..."
msgstr "Buscar instrumentos a los que cambiar..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:66
msgid "Search chip (to add)..."
msgstr "Buscar chip para agregar..."
#: src/gui/commandPalette.cpp:93 src/gui/commandPalette.cpp:167
msgid "- None -"
msgstr "- No hay -"
#: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179
#: src/gui/commandPalette.cpp:241
msgid "invalid command palette type"
msgstr "tipo de paleta de comandos inválida"
#: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:604
msgid "Register View"
msgstr "Vista de registros"
#: src/gui/regView.cpp:38
msgid "- no register pool available"
msgstr "- no hay lista de registros disponible"
#: src/gui/log.cpp:25 src/gui/effectList.cpp:84
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: src/gui/log.cpp:26
msgid "warning"
msgstr "cuidado"
#: src/gui/log.cpp:27
msgid "info"
msgstr "información"
#: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4513
msgid "debug"
msgstr "depuración"
#: src/gui/log.cpp:29
msgid "trace"
msgstr "seguimiento"
#: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4190 src/gui/guiConst.cpp:605
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visor del registro"
#: src/gui/log.cpp:48 src/gui/editControls.cpp:750 src/gui/editControls.cpp:883
#: src/gui/editControls.cpp:1000
msgid "Follow"
msgstr "Seguir"
#: src/gui/log.cpp:50 src/gui/waveEdit.cpp:681 src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: src/gui/log.cpp:68
msgid "time"
msgstr "tiempo"
#: src/gui/log.cpp:70
msgid "level"
msgstr "nivel"
#: src/gui/log.cpp:72
msgid "message"
msgstr "mensaje"
#: src/gui/pattern.cpp:433 src/gui/editControls.cpp:421
#: src/gui/editControls.cpp:754 src/gui/editControls.cpp:887
#: src/gui/editControls.cpp:1015 src/gui/settings.cpp:2291
#: src/gui/settings.cpp:3244 src/gui/settings.cpp:4047
#: src/gui/findReplace.cpp:794 src/gui/guiConst.cpp:582 src/gui/gui.cpp:5899
msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: src/gui/pattern.cpp:468
msgid "there aren't any channels to show."
msgstr "no hay canales que mostrar."
#: src/gui/pattern.cpp:492
msgid "click for pattern options (effect columns/pattern names/visualizer)"
msgstr ""
"haz clic para opciones de patrón (columnas de efecto/nombres de patrón/"
"visualizador)"
#: src/gui/pattern.cpp:504
msgid "Options:"
msgstr "Opciones:"
#: src/gui/pattern.cpp:506
msgid "Effect columns/collapse"
msgstr "Mostrar/esconder columnas de efecto"
#: src/gui/pattern.cpp:507
msgid "Pattern names"
msgstr "Mostrar nombres de patrón"
#: src/gui/pattern.cpp:508
msgid "Channel group hints"
msgstr "Pistas de agrupado de canales"
#: src/gui/pattern.cpp:509
msgid "Visualizer"
msgstr "Visualizador"
#: src/gui/pattern.cpp:517
msgid "Channel status:"
msgstr "Mostrar estado del canal:"
#: src/gui/pattern.cpp:519
msgid "No##_PCS0"
msgstr "No##_PCS0"
#: src/gui/pattern.cpp:522
msgid "Yes##_PCS1"
msgstr "Si##_PCS1"
#: src/gui/pattern.cpp:1420 src/gui/pattern.cpp:1452
msgid "WARNING!!"
msgstr "CUIDADO!!"
#: src/gui/pattern.cpp:1422 src/gui/pattern.cpp:1459
msgid "this instrument cannot be previewed because"
msgstr "este instrumento no puede ser previsualizado porque"
#: src/gui/pattern.cpp:1423 src/gui/pattern.cpp:1466
msgid "none of the chips can play it"
msgstr "ninguno de los chips puede reproducirlo"
#: src/gui/pattern.cpp:1424 src/gui/pattern.cpp:1473
msgid "your instrument is in peril!! be careful..."
msgstr "tu instrumento esta en apuros!! se cuidadoso..."
#: src/gui/osc.cpp:169 src/gui/settings.cpp:3657 src/gui/settings.cpp:3884
msgid "Oscilloscope"
msgstr "Osciloscopio"
#: src/gui/osc.cpp:176
#, c-format
msgid "zoom: %.2fx (%.1fdB)"
msgstr "zoom: %.2fx (%.1fdB)"
#: src/gui/osc.cpp:187
#, c-format
msgid "window size: %.1fms"
msgstr "tamaño de la ventana: %.1fms"
#: src/gui/osc.cpp:385
msgid "(-Infinity)dB"
msgstr "(-infinito)dB"
#: src/gui/debugWindow.cpp:65 src/gui/editControls.cpp:610
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: src/gui/debugWindow.cpp:662
msgid "This is a language test."
msgstr "Este es una prueba de idioma."
#: src/gui/debugWindow.cpp:663
msgid "This is another language test."
msgstr "Este es otra prueba de idioma."
#: src/gui/chanOsc.cpp:32
msgid "None (0%)"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:33
msgid "None (50%)"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:34
msgid "None (100%)"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:36
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/settings.cpp:1614 src/gui/settings.cpp:3353
#: src/gui/settings.cpp:4035
msgid "Channel"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:39
msgid "Brightness"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:41
msgid "Note Trigger"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:45
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:46
msgid "Mode 1"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:47
msgid "Mode 2"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:48
msgid "Mode 3"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:607
msgid "Oscilloscope (per-channel)"
msgstr "Osciloscopio (uno por canal)"
#: src/gui/chanOsc.cpp:143
msgid "Columns"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:152
msgid "Size (ms)"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:163
msgid "Automatic columns"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:177
msgid "Center waveform"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:183
msgid "Randomize phase on note"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:189
msgid "Amplitude"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:199 src/gui/settings.cpp:3694
msgid "Line size"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:211
msgid "Gradient"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:218
msgid "error while creating gradient texture!"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:236
msgid "error while updating gradient texture!"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3740
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:296
msgid "Distance"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:305
msgid "Spread"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:314 src/gui/userPresets.cpp:370 src/gui/subSongs.cpp:121
#: src/gui/settings.cpp:2228 src/gui/sysManager.cpp:124
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:338 src/gui/settings.cpp:3832 src/gui/settings.cpp:4112
#: src/gui/settings.cpp:4139 src/gui/settings.cpp:4165
msgid "Background"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:341
msgid "X Axis##AxisX"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:342
msgid "Y Axis##AxisY"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:352
msgid "Text format:"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:358
msgid ""
"format guide:\n"
"- %c: channel name\n"
"- %C: channel short name\n"
"- %d: channel number (starting from 0)\n"
"- %D: channel number (starting from 1)\n"
"- %n: channel note\n"
"- %i: instrument name\n"
"- %I: instrument number (decimal)\n"
"- %x: instrument number (hex)\n"
"- %s: chip name\n"
"- %p: chip part number\n"
"- %S: chip ID\n"
"- %v: volume (decimal)\n"
"- %V: volume (percentage)\n"
"- %b: volume (hex)\n"
"- %l: new line\n"
"- %%: percent sign"
msgstr ""
"guía de formato:\n"
"- %c: nombre del canal\n"
"- %C: nombre corto del canal\n"
"- %d: número del canal (empezando por 0)\n"
"- %D: número del canal (empezando por 1)\n"
"- %n: nota del canal\n"
"- %i: nombre del instrumento\n"
"- %I: número del instrumento (en decimal)\n"
"- %x: número del instrumento (en hexadecimal)\n"
"- %s: nombre del chip\n"
"- %p: número de parte del chip\n"
"- %S: ID del chip\n"
"- %v: volumen (decimal)\n"
"- %V: volumen (percentage)\n"
"- %b: volumen (hex)\n"
"- %l: nueva línea\n"
"- %%: signo de porcentaje"
#: src/gui/chanOsc.cpp:380
msgid "Text color"
msgstr "Color del texto"
#: src/gui/chanOsc.cpp:382 src/gui/xyOsc.cpp:80 src/gui/tutorial.cpp:687
#: src/gui/gui.cpp:5639 src/gui/gui.cpp:6055 src/gui/gui.cpp:6223
#: src/gui/gui.cpp:6322 src/gui/gui.cpp:6371
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/gui/chanOsc.cpp:400
msgid "creating chan osc work pool"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:429
#, c-format
msgid "creating FFT plan for channel %d"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:436
msgid "failed to create plan!"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:438
msgid "failed to create inverse plan!"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:440
msgid "failed to create FFT buffers"
msgstr ""
#: src/gui/chanOsc.cpp:585
msgid "Error!"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:47 src/gui/sampleEdit.cpp:1736 src/gui/gui.cpp:2733
#: src/gui/insEdit.cpp:363
msgid "cut"
msgstr "cortar"
#: src/gui/editControls.cpp:48 src/gui/sampleEdit.cpp:1740 src/gui/gui.cpp:2734
#: src/gui/insEdit.cpp:7538
msgid "copy"
msgstr "copiar"
#: src/gui/editControls.cpp:49 src/gui/sampleEdit.cpp:1744 src/gui/gui.cpp:2735
#: src/gui/gui.cpp:2788 src/gui/insEdit.cpp:7543
msgid "paste"
msgstr "pegar"
#: src/gui/editControls.cpp:51
msgid ""
"select\n"
"all"
msgstr ""
"seleccionar\n"
"todo"
#: src/gui/editControls.cpp:52
msgid "piano"
msgstr "piano"
#: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4429
msgid "undo"
msgstr "deshacer"
#: src/gui/editControls.cpp:54 src/gui/gui.cpp:4430
msgid "redo"
msgstr "rehacer"
#: src/gui/editControls.cpp:57
msgid ""
"paste\n"
"mix"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:58
msgid ""
"paste\n"
"mix bg"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:59
msgid ""
"paste\n"
"ins"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:60
msgid ""
"paste\n"
"ins bg"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:61
msgid ""
"paste\n"
"flood"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:62
msgid ""
"paste\n"
"overflow"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:63
msgid ""
"transpose\n"
"notes"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:64
msgid ""
"transpose\n"
"values"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:67
msgid ""
"change\n"
"ins"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:68
msgid ""
"find/\n"
"replace"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:69 src/gui/gui.cpp:3063
msgid "collapse"
msgstr "colapsar"
#: src/gui/editControls.cpp:70 src/gui/gui.cpp:3064
msgid "expand"
msgstr "expandir"
#: src/gui/editControls.cpp:71 src/gui/gui.cpp:2820
msgid "flip"
msgstr "voltear"
#: src/gui/editControls.cpp:72 src/gui/insEdit.cpp:430
msgid "invert"
msgstr "invertir"
#: src/gui/editControls.cpp:73 src/gui/gui.cpp:2800 src/gui/gui.cpp:2960
msgid "interpolate"
msgstr "interpolar"
#: src/gui/editControls.cpp:74 src/gui/gui.cpp:2812 src/gui/insEdit.cpp:7610
msgid "scale"
msgstr "escalar"
#: src/gui/editControls.cpp:77 src/gui/gui.cpp:2804
msgid "fade"
msgstr "desvanecer"
#: src/gui/editControls.cpp:78 src/gui/gui.cpp:2816 src/gui/insEdit.cpp:7639
msgid "randomize"
msgstr "aleatorizar"
#: src/gui/editControls.cpp:79
msgid "opmask"
msgstr "máscara de operadores"
#: src/gui/editControls.cpp:80
msgid ""
"scroll\n"
"mode"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:81
msgid ""
"input\n"
"latch"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:82
msgid ""
"set\n"
"latch"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:83
msgid ""
"clear\n"
"latch"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:84 src/gui/findReplace.cpp:43
#: src/gui/insEdit.cpp:7557
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
#: src/gui/editControls.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Mobile Controls"
msgstr "Controles de edición"
#: src/gui/editControls.cpp:408
msgid "Mobile Menu"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:425 src/gui/editControls.cpp:752
#: src/gui/editControls.cpp:885 src/gui/editControls.cpp:1007
#: src/gui/settings.cpp:2432 src/gui/settings.cpp:3218
#: src/gui/settings.cpp:3922 src/gui/orders.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:577
#: src/gui/gui.cpp:5888
msgid "Orders"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:669
#: src/gui/findReplace.cpp:914
msgid "Ins"
msgstr "Instrumento"
#: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:788
#: src/gui/guiConst.cpp:230
msgid "Song"
msgstr "Canción"
#: src/gui/editControls.cpp:450 src/gui/sampleEdit.cpp:494
msgid "Chips"
msgstr "Chips"
#: src/gui/editControls.cpp:458 src/gui/settings.cpp:2064
#: src/gui/settings.cpp:3881 src/gui/settings.cpp:3965
#: src/gui/compatFlags.cpp:319
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531
msgid "New"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4194
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:507
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
#: src/gui/editControls.cpp:516 src/gui/gui.cpp:1680
msgid "Restore Backup"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:524
msgid "Song Info"
msgstr "Info. de canción"
#: src/gui/editControls.cpp:528 src/gui/subSongs.cpp:17
#: src/gui/guiConst.cpp:608
msgid "Subsongs"
msgstr "Subcanciones"
#: src/gui/editControls.cpp:541
msgid "Channels here..."
msgstr "Los canales van aqui..."
#: src/gui/editControls.cpp:544
msgid "Chips here..."
msgstr "Los chips aquí..."
#: src/gui/editControls.cpp:547
msgid "What the hell..."
msgstr "Qué demonios"
#: src/gui/editControls.cpp:554
msgid "ChanOsc"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:558
msgid "RegView"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:562
msgid "Stats"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:566 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35
msgid "Grooves"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:569
msgid "Compat Flags"
msgstr "Opciones de compat."
#: src/gui/editControls.cpp:573
msgid "XYOsc"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:577
msgid "Meter"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:581
msgid "Memory"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:585
msgid "CV"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:589
msgid "Presets"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:593
msgid "PatManager"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:599 src/gui/guiConst.cpp:564
msgid "Panic"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:601 src/gui/settings.cpp:538
#: src/gui/guiConst.cpp:589 src/gui/guiConst.cpp:591 src/gui/gui.cpp:4439
msgid "Settings"
msgstr "Opciones"
#: src/gui/editControls.cpp:606
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:614 src/gui/guiConst.cpp:587
msgid "About"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:619
msgid "Switch to Desktop Mode"
msgstr ""
#: src/gui/editControls.cpp:673 src/gui/editControls.cpp:784
#: src/gui/editControls.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Play/Edit Controls"
msgstr "Controles de edición"
#: src/gui/editControls.cpp:681 src/gui/editControls.cpp:842
#: src/gui/editControls.cpp:959 src/gui/editControls.cpp:1125
msgid "Octave"
msgstr "Octava"
#: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857
msgid "Coarse Step"
msgstr "Paso grueso"
#: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857
msgid "Edit Step"
msgstr "Pasos de edición"
#: src/gui/editControls.cpp:731 src/gui/editControls.cpp:797
#: src/gui/editControls.cpp:911 src/gui/editControls.cpp:1048
#: src/gui/guiConst.cpp:545
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
#: src/gui/editControls.cpp:739 src/gui/editControls.cpp:789
#: src/gui/editControls.cpp:918 src/gui/editControls.cpp:1040
#: src/gui/guiConst.cpp:546
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: src/gui/editControls.cpp:742 src/gui/editControls.cpp:826
#: src/gui/editControls.cpp:943 src/gui/editControls.cpp:1082
#: src/gui/gui.cpp:4426
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/gui/editControls.cpp:757 src/gui/editControls.cpp:816
#: src/gui/editControls.cpp:934 src/gui/editControls.cpp:1104
msgid "Repeat pattern"
msgstr "Repetir patrón"
#: src/gui/editControls.cpp:766 src/gui/editControls.cpp:806
#: src/gui/editControls.cpp:925 src/gui/editControls.cpp:1073
msgid "Step one row"
msgstr "Reproducir una fila"
#: src/gui/editControls.cpp:771 src/gui/editControls.cpp:891
#: src/gui/editControls.cpp:1020 src/gui/editControls.cpp:1110
msgid "Poly##PolyInput"
msgstr "Poli##PolyInput"
#: src/gui/editControls.cpp:771 src/gui/editControls.cpp:891
#: src/gui/editControls.cpp:1020 src/gui/editControls.cpp:1110
msgid "Mono##PolyInput"
msgstr ""
# doesn't need translation
#: src/gui/editControls.cpp:776 src/gui/editControls.cpp:896
#: src/gui/editControls.cpp:1025 src/gui/editControls.cpp:1115
msgid "Polyphony"
msgstr "Polifonía"
#: src/gui/editControls.cpp:957
msgid "Oct."
msgstr ""
# doesn't need translation
#: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142
msgid "Coarse"
msgstr "Gruesos"
#: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142
msgid "Step"
msgstr "Pasos"
#: src/gui/editControls.cpp:998
msgid "Foll."
msgstr "Seguir"
#: src/gui/editControls.cpp:1003
msgid "Ord##FollowOrders"
msgstr ""
# doesn't need translation
#: src/gui/editControls.cpp:1011
msgid "Pat##FollowPattern"
msgstr ""
# doesn't need translation
#: src/gui/editControls.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Play Controls"
msgstr "controles de reproducción"
#: src/gui/editControls.cpp:1057
msgid "Play from the beginning of this pattern"
msgstr "Reproducir desde el principio del patrón"
#: src/gui/editControls.cpp:1065
msgid "Repeat from the beginning of this pattern"
msgstr "Repetir desde el principio del patrón"
#: src/gui/editControls.cpp:1122 src/gui/guiConst.cpp:576
msgid "Edit Controls"
msgstr "Controles de edición"
#: src/gui/editControls.cpp:1169 src/gui/guiConst.cpp:560
msgid "Follow orders"
msgstr "Seguir órdenes"
#: src/gui/editControls.cpp:1170 src/gui/guiConst.cpp:561
msgid "Follow pattern"
msgstr "Seguir patrón"
#: src/gui/songNotes.cpp:32 src/gui/guiConst.cpp:600
msgid "Song Comments"
msgstr "Comentarios de la canción"
#: src/gui/util.cpp:93
msgid "<nothing>"
msgstr "<nada>"
#: src/gui/util.cpp:97
msgid "Ctrl-"
msgstr ""
#: src/gui/util.cpp:99
msgid "Alt-"
msgstr ""
#: src/gui/util.cpp:100
msgid "Shift-"
msgstr ""
#: src/gui/stats.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:597
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: src/gui/stats.cpp:36
msgid "Audio load"
msgstr "Carga de audio"
#: src/gui/xyOsc.cpp:40 src/gui/guiConst.cpp:612
msgid "Oscilloscope (X-Y)"
msgstr "Osciloscopio (X-Y)"
#: src/gui/xyOsc.cpp:45
msgid "X Channel"
msgstr "Canal X"
#: src/gui/xyOsc.cpp:51
msgid "Invert##X"
msgstr "Invertir##X"
#: src/gui/xyOsc.cpp:52
msgid "Y Channel"
msgstr "Canal Y"
#: src/gui/xyOsc.cpp:58
msgid "Invert##Y"
msgstr "Invertir##Y"
#: src/gui/xyOsc.cpp:59 src/gui/sampleEdit.cpp:1353
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: src/gui/xyOsc.cpp:71
msgid "Decay Time (ms)"
msgstr ""
#: src/gui/xyOsc.cpp:74
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidad"
#: src/gui/xyOsc.cpp:77
msgid "Line Thickness"
msgstr "Ancho de línea"
#: src/gui/xyOsc.cpp:213
msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB"
msgstr "(-infinito)dB,(-infinito)dB"
#: src/gui/xyOsc.cpp:215
#, c-format
msgid "(-Infinity)dB,%.1fdB"
msgstr "(-infinito)dB,%.1fdB"
#: src/gui/xyOsc.cpp:217
#, c-format
msgid "%.1fdB,(-Infinity)dB"
msgstr "%.1fdB,(-infinito)dB"
#: src/gui/xyOsc.cpp:219
#, c-format
msgid "%.1fdB,%.1fdB"
msgstr ""
# doesn't need translation
#: src/gui/sysConf.cpp:49 src/gui/sysConf.cpp:121 src/gui/sysConf.cpp:486
#: src/gui/sysConf.cpp:604 src/gui/sysConf.cpp:647 src/gui/sysConf.cpp:684
#: src/gui/sysConf.cpp:843 src/gui/sysConf.cpp:1098 src/gui/sysConf.cpp:1181
#: src/gui/sysConf.cpp:1220 src/gui/sysConf.cpp:1294 src/gui/sysConf.cpp:1380
#: src/gui/sysConf.cpp:1444 src/gui/sysConf.cpp:1482 src/gui/sysConf.cpp:1572
#: src/gui/sysConf.cpp:1668 src/gui/sysConf.cpp:1716 src/gui/sysConf.cpp:1757
#: src/gui/sysConf.cpp:1810 src/gui/sysConf.cpp:2284 src/gui/sysConf.cpp:2307
msgid "Clock rate:"
msgstr "Velocidad del reloj:"
#: src/gui/sysConf.cpp:73 src/gui/sysConf.cpp:152 src/gui/sysConf.cpp:911
#: src/gui/sysConf.cpp:1459 src/gui/sysConf.cpp:1783
msgid "Chip type:"
msgstr "Tipo de chip:"
#: src/gui/sysConf.cpp:75
msgid "YM3438 (9-bit DAC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:79
msgid "YM2612 (9-bit DAC with distortion)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:83
msgid "YMF276 (external DAC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:90 src/gui/sysConf.cpp:804 src/gui/sysConf.cpp:1350
#: src/gui/sysConf.cpp:1420
msgid "Disable ExtCh FM macros (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:93 src/gui/sysConf.cpp:807 src/gui/sysConf.cpp:1353
#: src/gui/sysConf.cpp:1423
msgid "Ins change in ExtCh operator 2-4 affects FB (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:99
msgid "Modified sine wave (joke)"
msgstr "Onda sinusoidal modificada (broma)"
#: src/gui/sysConf.cpp:123 src/gui/sysConf.cpp:1296 src/gui/sysConf.cpp:1718
#: src/gui/sysConf.cpp:2286
msgid "3.58MHz (NTSC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:127
msgid "3.55MHz (PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:131
msgid "4MHz (BBC Micro)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:135
msgid "1.79MHz (Half NTSC)"
msgstr "1.79MHz (Medio NTSC)"
#: src/gui/sysConf.cpp:139
msgid "3MHz (Exed Exes)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:143
msgid "2MHz (Sega System 1)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:147
msgid "447KHz (TI-99/4A)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:154
msgid "Sega VDP/Master System"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:162
msgid "TI SN76489 with Atari-like short noise"
msgstr "TI SN76489 con sonido corto estilo Atari"
#: src/gui/sysConf.cpp:166
msgid "Game Gear"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:170
msgid "TI SN76489A"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:174
msgid "TI SN76496"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:178
msgid "NCR 8496"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:182
msgid "Tandy PSSJ 3-voice sound"
msgstr "sonido Tandy PSSJ de 3 voces"
#: src/gui/sysConf.cpp:186
msgid "TI SN94624"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:190
msgid "TI SN76494"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:196
msgid "Disable noise period change phase reset"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:200 src/gui/sysConf.cpp:2190
msgid "Disable easy period to note mapping on upper octaves"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:219 src/gui/sysConf.cpp:583
msgid "Pseudo-PAL"
msgstr "Seudo-PAL"
#: src/gui/sysConf.cpp:222 src/gui/sysConf.cpp:342
msgid "Disable anti-click"
msgstr "Desactivar anti-click"
#: src/gui/sysConf.cpp:225 src/gui/sysConf.cpp:345
msgid "Chip revision:"
msgstr "Revisión del chip:"
#: src/gui/sysConf.cpp:227
msgid "HuC6280 (original)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:231
msgid "HuC6280A (SuperGrafx)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:257
msgid "CPU rate:"
msgstr "Velocidad del CPU:"
#: src/gui/sysConf.cpp:259
msgid "6.18MHz (NTSC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:263
msgid "5.95MHz (PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:268
msgid "Sample memory:"
msgstr "Memoria de samples:"
#: src/gui/sysConf.cpp:270
msgid "8K (rev A/B/E)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:274
msgid "64K (rev D/F)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:279
msgid "DAC resolution:"
msgstr "Resolución del DAC:"
#: src/gui/sysConf.cpp:281
msgid "16-bit (rev A/B/D/F)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:285
msgid "8-bit + TDM (rev C/E)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:290 src/gui/sysConf.cpp:1931
msgid "Enable echo"
msgstr "Activar eco"
#: src/gui/sysConf.cpp:293
msgid "Swap echo channels"
msgstr "Intercambiar canales de eco"
#: src/gui/sysConf.cpp:296 src/gui/sysConf.cpp:1151
msgid "Echo delay:"
msgstr "Retardo del eco:"
#: src/gui/sysConf.cpp:302
msgid "Echo resolution:"
msgstr "Resolución del eco:"
#: src/gui/sysConf.cpp:308 src/gui/sysConf.cpp:1159
msgid "Echo feedback:"
msgstr "Retroalimentación del eco:"
#: src/gui/sysConf.cpp:314 src/gui/sysConf.cpp:1967
msgid "Echo volume:"
msgstr "Volumen del eco:"
#: src/gui/sysConf.cpp:347
msgid "Original (DMG)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:351
msgid "Game Boy Color (rev C)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:355
msgid "Game Boy Color (rev E)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:359
msgid "Game Boy Advance"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:364
msgid "Wave channel orientation:"
msgstr "Orientación de la onda del canal:"
#: src/gui/sysConf.cpp:367 src/gui/compatFlags.cpp:298 src/gui/gui.cpp:6067
#: src/gui/insEdit.cpp:217 src/gui/insEdit.cpp:231
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:371
msgid "Inverted"
msgstr "Invertida"
#: src/gui/sysConf.cpp:378
msgid "Exact data (inverted)"
msgstr "Datos exactos (invertidos)"
#: src/gui/sysConf.cpp:382
msgid "Exact output (normal)"
msgstr "Salida exacta (normal)"
#: src/gui/sysConf.cpp:388
msgid ""
"Pretty please one more compat flag when I use arpeggio and my sound length"
msgstr ""
"Una opción de compatibilidad más\n"
"para cuando use arpegio y mi longitud\n"
"de sonido porfiiiiiiiis"
#: src/gui/sysConf.cpp:405 src/gui/sysConf.cpp:438
msgid "DAC bit depth (reduces output rate):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:426 src/gui/sysConf.cpp:1268 src/gui/sysConf.cpp:1919
msgid "Volume scale:"
msgstr "Escala de volumen:"
#: src/gui/sysConf.cpp:432
msgid "Mix buffers (allows longer echo delay):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:444
msgid "Channel limit:"
msgstr "Límite de canales:"
#: src/gui/sysConf.cpp:450
msgid "Sample rate:"
msgstr "Frecuencia de muestreo:"
#: src/gui/sysConf.cpp:460
#, c-format
msgid "Actual sample rate: %d Hz"
msgstr "Frecuencia de muestreo actual: %d Hz"
#: src/gui/sysConf.cpp:462
#, c-format
msgid "Max mixer CPU usage: %.0f%%"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:488
msgid "NTSC (3.58MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:492 src/gui/sysConf.cpp:557
msgid "PAL (3.55MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:496
msgid "Arcade (4MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:500
msgid "Half NTSC (1.79MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:506
msgid "Patch set:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:528
msgid "Ignore top/hi-hat frequency changes"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:531
msgid "Apply fixed frequency to all drums at once"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:553
msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:561
msgid "X1/X68000 (4MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:567 src/gui/sysConf.cpp:587
msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:607 src/gui/sysConf.cpp:650 src/gui/sysConf.cpp:1222
#: src/gui/sysConf.cpp:2310
msgid "NTSC (1.79MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:611 src/gui/sysConf.cpp:654 src/gui/sysConf.cpp:1226
msgid "PAL (1.67MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:615 src/gui/sysConf.cpp:658 src/gui/sysConf.cpp:1230
msgid "Dendy (1.77MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:621
msgid "DPCM channel mode:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:624
msgid "DPCM (muffled samples; low CPU usage)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:628
msgid "PCM (crisp samples; high CPU usage)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:687
msgid "NTSC (1.02MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:691
msgid "PAL (0.99MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:695
msgid "SSI 2001 (0.89MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:701 src/gui/sysConf.cpp:2320
msgid "Global parameter priority:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:704 src/gui/sysConf.cpp:2323
msgid "Left to right"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:708 src/gui/sysConf.cpp:2327
msgid "Last used channel"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:714
msgid "Hard reset envelope:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:716 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1920
#: src/gui/insEdit.cpp:6955 src/gui/insEdit.cpp:7481
msgid "Attack"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:721 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1960
#: src/gui/insEdit.cpp:6956 src/gui/insEdit.cpp:7482
msgid "Decay"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:726 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1929
#: src/gui/insEdit.cpp:6957 src/gui/insEdit.cpp:7483
msgid "Sustain"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:731 src/gui/settings.cpp:3934 src/gui/insEdit.cpp:50
#: src/gui/insEdit.cpp:604 src/gui/insEdit.cpp:1983 src/gui/insEdit.cpp:6958
#: src/gui/insEdit.cpp:7484
msgid "Release"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:737
msgid "Envelope reset time:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:747
msgid ""
"- 0 disables envelope reset. not recommended!\n"
"- 1 may trigger SID envelope bugs.\n"
"- values that are too high may result in notes being skipped."
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:749
msgid "Disable 1Exy env update (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:753
msgid "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:757
msgid "Cutoff macro race conditions (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:793
msgid "8MHz (Neo Geo MVS)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:797
msgid "8.06MHz (Neo Geo AES)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:812 src/gui/sysConf.cpp:1337 src/gui/sysConf.cpp:1407
msgid "SSG Volume"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:818 src/gui/sysConf.cpp:1413
msgid "FM/ADPCM Volume"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:845
msgid "1.79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:849
msgid "1.77MHz (ZX Spectrum PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:853
msgid "0.83MHz (Pre-divided Sunsoft 5B on PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:857
msgid "0.89MHz (Pre-divided Sunsoft 5B)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:861
msgid "1MHz (Amstrad CPC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:865
msgid "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:869
msgid "1.25MHz (Mag Max)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:873
msgid "1.5MHz (Vectrex)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:877
msgid "1.536MHz (Kyugo)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:881
msgid "1.67MHz (?)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:885
msgid "1.75MHz (ZX Spectrum 48K)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:889
msgid "1.99MHz (PC-88)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:893
msgid "2MHz (Atari ST/Sharp X1)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:897
msgid "2^21Hz (Game Boy)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:901
msgid "3.58MHz (Darky)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:905
msgid "3.6MHz (Darky)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:917
msgid "YM2149(F)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:921
msgid "Sunsoft 5B"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:925
msgid "AY-3-8914"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:931
msgid "note: AY-3-8914 is not supported by the VGM format!"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:935
msgid "Stereo##_AY_STEREO"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:940
msgid "Separation"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:949
msgid "Half Clock divider##_AY_CLKSEL"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:971
msgid "SAM Coupé (8MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:975
msgid "NTSC (7.15MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:979
msgid "PAL (7.09MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:999
msgid "Stereo separation:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1006 src/gui/sysConf.cpp:2412
msgid "Model:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1008
msgid "Amiga 500 (OCS)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1012
msgid "Amiga 1200 (AGA)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1018
msgid "Chip memory:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1020
msgid "2MB (ECS/AGA max)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1030
msgid "512KB (OCS max)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1043 src/gui/sysConf.cpp:1081 src/gui/sysConf.cpp:2395
#: src/gui/sysConf.cpp:2449
msgid "PAL"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1046
msgid "Bypass frequency limits"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1065
msgid "Mixing mode:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1067 src/gui/settings.cpp:3671
msgid "Mono"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1071
msgid "Mono (no distortion)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1075 src/gui/sysConf.cpp:1197 src/gui/sysConf.cpp:1864
#: src/gui/sysConf.cpp:2204
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1100
msgid "1.19MHz (PC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1104
msgid "1.99MHz (PC-98)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1108
msgid "2.46MHz (PC-98)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1114
msgid "Speaker type:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1116
msgid "Unfiltered"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1120
msgid "Cone"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1124
msgid "Piezo"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1128
msgid "Use system beeper (Linux only!)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1134
msgid "Reset phase on frequency change"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1183
msgid "16MHz (Seta 1)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1187
msgid "16.67MHz (Seta 2)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1191 src/gui/sysConf.cpp:1759
msgid "14.32MHz (NTSC)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1201
msgid "Bankswitched (Seta 2)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1235 src/gui/sysConf.cpp:1261
msgid "Initial channel limit:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1241 src/gui/sysConf.cpp:2398
msgid "Disable hissing"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1244
msgid "Scale frequency to wave length"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1300 src/gui/sysConf.cpp:1722
msgid "3.54MHz (PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1304 src/gui/sysConf.cpp:1726 src/gui/sysConf.cpp:2290
msgid "4MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1308 src/gui/sysConf.cpp:1730
msgid "3MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1312 src/gui/sysConf.cpp:1734
msgid "3.9936MHz (PC-88/PC-98)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1316
msgid "1.5MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1321 src/gui/sysConf.cpp:1391 src/gui/sysConf.cpp:1639
#: src/gui/sysConf.cpp:1852
msgid "Output rate:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1323 src/gui/sysConf.cpp:1397
msgid "FM: clock / 72, SSG: clock / 16"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1327
msgid "FM: clock / 36, SSG: clock / 8"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1331
msgid "FM: clock / 24, SSG: clock / 4"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1343
msgid "FM Volume"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1382
msgid "8MHz (Arcade)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1386
msgid "7.987MHz (PC-88/PC-98)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1393
msgid "FM: clock / 144, SSG: clock / 32"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1401
msgid "FM: clock / 48, SSG: clock / 8"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1446
msgid "8MHz (FM Towns)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1450
msgid "10MHz (Sega System 18)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1454
msgid "12.5MHz (Sega CD/System 32)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1461
msgid "RF5C68 (10-bit output)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1465
msgid "RF5C164 (16-bit output)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1520
msgid "Sample rate table:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1524
msgid "divider \\ clock"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1526
msgid "full"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1528
msgid "half"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1641
msgid "clock / 132"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1645
msgid "clock / 165"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1651
msgid "Bankswitched (NMK112)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1670
msgid "1.79MHz (NTSC/MSX)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1674
msgid "1.77MHz (PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1678
msgid "1.5MHz (Arcade)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1682
msgid "2MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1697
msgid "Consistent frequency across all duties"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1704
msgid "note: only works for an initial LFSR value of 0!"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1738
msgid "3.5MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1763
msgid "14.19MHz (PAL)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1767
msgid "14MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1771
msgid "16MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1775
msgid "15MHz"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1779
msgid "33.8688MHz (OPL3-L)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1784
msgid "OPL3 (YMF262)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1788
msgid "OPL3-L (YMF289B)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1794
msgid "Compatible panning (0800)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1858
msgid "Output bit depth:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1868
msgid "Interpolation:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1874 src/gui/waveEdit.cpp:38
msgid "Linear"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1878 src/gui/waveEdit.cpp:40
msgid "Cubic"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1882
msgid "Sinc"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1920
msgid "Left##VolScaleL"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1925
msgid "Right##VolScaleL"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1935
msgid "Initial echo state:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1955
msgid "Delay##EchoDelay"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1961
msgid "Feedback##EchoFeedback"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1968
msgid "Left##EchoVolL"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1973
msgid "Right##EchoVolL"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1979
msgid "Echo filter:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1989
msgid "Hex##SNESFHex"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:1989
msgid "Dec##SNESFHex"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2031
#, c-format
msgid "sum: %d"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2086 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63
#: src/gui/insEdit.cpp:75
msgid "Detune"
msgstr "Desafinación"
#: src/gui/sysConf.cpp:2092
msgid "Capacitor values (nF):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2102
msgid "Initial part volume (channel 1-4):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2112
msgid "Initial part volume (channel 5-8):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2122
msgid "Envelope mode (channel 1-4):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2124
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2128
msgid "External (volume macro)##EM01"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2134
msgid "Envelope mode (channel 5-8):"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2136
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2140
msgid "External (volume macro)##EM11"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2146
msgid "Global vibrato:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2153
msgid "Depth"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2219 src/gui/sysConf.cpp:2373
msgid "Waveform storage mode:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2221
msgid "RAM"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2225
msgid "ROM (up to 8 waves)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2241
msgid "Compatible noise frequencies"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2256
msgid "Legacy slides and pitch (compatibility)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2314
msgid "PAL (1.77MHz)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2344
msgid "Banking style:"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2346
msgid "Namco System 2 (2MB)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2351
msgid "Namco System 21 (4MB)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2356
msgid "Raw (16MB; no VGM export!)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2375
msgid "Dynamic (unconfirmed)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2379
msgid "Static (up to 5 waves)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2414
msgid "DS (4MB RAM)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2418
msgid "DSi (16MB RAM)"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2444 src/gui/settings.cpp:674
msgid "nothing to configure"
msgstr ""
#: src/gui/sysConf.cpp:2467
msgid "Custom clock rate"
msgstr ""
#: src/gui/volMeter.cpp:36 src/gui/settings.cpp:3916 src/gui/guiConst.cpp:596
msgid "Volume Meter"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:325
#, fuzzy
msgid "User Systems"
msgstr "Sistema"
#: src/gui/userPresets.cpp:337
msgid "Error! User category does not exist!"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:346 src/gui/newSong.cpp:181
msgid "Systems"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:349
msgid "New Preset"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:361
msgid "select a preset"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:374
msgid "Remove##UPresetRemove"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:439 src/gui/settings.cpp:1082
msgid "Configure"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:470
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:476
msgid ""
"insert additional settings in `option=value` format.\n"
"available options:\n"
"- tickRate"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:509
msgid "Save and Close"
msgstr ""
#: src/gui/userPresets.cpp:515 src/gui/settings.cpp:1185
#: src/gui/settings.cpp:2108 src/gui/settings.cpp:2500
#: src/gui/settings.cpp:3743
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: src/gui/userPresets.cpp:519
msgid "Import (replace)"
msgstr "Importar (reemplazar)"
#: src/gui/effectList.cpp:14 src/gui/guiConst.cpp:606
msgid "Effect List"
msgstr "Lista de efectos"
#: src/gui/effectList.cpp:18
#, c-format
msgid "Chip at cursor: %s"
msgstr "Chip en el cursor: %s"
#: src/gui/effectList.cpp:21
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/gui/effectList.cpp:25
msgid "Effect types to show:"
msgstr "Tipos de efectos a mostrar:"
#: src/gui/effectList.cpp:47
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/gui/subSongs.cpp:22
#, c-format
msgid "%d. <no name>"
msgstr "%d. <sin nombre>"
#: src/gui/subSongs.cpp:73 src/gui/subSongs.cpp:93
msgid "too many subsongs!"
msgstr "demasiadas subcanciones!"
#: src/gui/subSongs.cpp:114
msgid "this is the only subsong!"
msgstr "esta es la única subcanción!"
#: src/gui/subSongs.cpp:116
msgid "are you sure you want to remove this subsong?"
msgstr "seguro que quieres remover esta subcanción?"
#: src/gui/spoiler.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Spoiler"
msgstr "spoiler"
#: src/gui/spoiler.cpp:32
msgid "SPOILER"
msgstr "SPOILER"
#: src/gui/settings.cpp:82 src/gui/settings.cpp:92 src/gui/settings.cpp:102
msgid "<Use system font>"
msgstr "<Usar fuente del sistema>"
#: src/gui/settings.cpp:83 src/gui/settings.cpp:93 src/gui/settings.cpp:103
msgid "<Custom...>"
msgstr "<Fuente personalizada...>"
#: src/gui/settings.cpp:146
msgid "ASAP (C++ port)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:169
msgid "ESFMu (fast)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:183
msgid "Lower"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:185
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:187
msgid "Ultra"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:188
msgid "Ultimate"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:192
msgid "evdev SND_TONE"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:193
msgid "KIOCSOUND on /dev/tty1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:194
msgid "/dev/port"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:195
msgid "KIOCSOUND on standard output"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:196
msgid "outb()"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:200 src/gui/settings.cpp:210
msgid "Disabled/custom"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:201
msgid "Two octaves (0 is C-4, F is D#5)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:202
msgid "Raw (note number is value)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:203
msgid "Two octaves alternate (lower keys are 0-9, upper keys are A-F)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:204 src/gui/settings.cpp:211
msgid "Use dual control change (one for each nibble)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:205 src/gui/settings.cpp:212
msgid "Use 14-bit control change"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:206 src/gui/settings.cpp:213
msgid "Use single control change (imprecise)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:217
msgid "--select--"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:218 src/gui/settings.cpp:219 src/gui/settings.cpp:220
#: src/gui/settings.cpp:221 src/gui/settings.cpp:222 src/gui/settings.cpp:223
#: src/gui/settings.cpp:224
msgid "???"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:225
msgid "Note Off"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:226
msgid "Note On"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:227
msgid "Aftertouch"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:228 src/gui/insEdit.cpp:7187 src/gui/insEdit.cpp:7217
#: src/gui/insEdit.cpp:7382 src/gui/insEdit.cpp:7403 src/gui/insEdit.cpp:7415
#: src/gui/insEdit.cpp:7430
msgid "Control"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:229 src/gui/settings.cpp:551 src/gui/settings.cpp:3124
msgid "Program"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:230
msgid "ChanPressure"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:231
msgid "Pitch Bend"
msgstr "Deslizamiento de tono"
#: src/gui/settings.cpp:232
msgid "SysEx"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:236 src/gui/settings.cpp:1660 src/gui/settings.cpp:1670
#: src/gui/settings.cpp:1690 src/gui/settings.cpp:1696
#, c-format
msgid "Any"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:240 src/gui/settings.cpp:3310 src/gui/settings.cpp:3875
#: src/gui/settings.cpp:4068
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:242
msgid "Effect 1 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:243
msgid "Effect 1 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:244
msgid "Effect 2 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:245
msgid "Effect 2 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:246
msgid "Effect 3 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:247
msgid "Effect 3 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:248
msgid "Effect 4 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:249
msgid "Effect 4 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:250
msgid "Effect 5 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:251
msgid "Effect 5 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:252
msgid "Effect 6 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:253
msgid "Effect 6 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:254
msgid "Effect 7 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:255
msgid "Effect 7 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:256
msgid "Effect 8 type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:257
msgid "Effect 8 value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:293
msgid "Press key..."
msgstr "Presiona una tecla..."
#: src/gui/settings.cpp:542
msgid "Do you want to save your settings?"
msgstr "Quieres guardar tus ajustes?"
#: src/gui/settings.cpp:549
msgid "General"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:553
msgid "Render backend"
msgstr "Backend de renderizado"
#: src/gui/settings.cpp:608 src/gui/settings.cpp:627 src/gui/settings.cpp:1259
msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect."
msgstr "quizá tengas que reiniciar Furnace para que este ajuste tenga efecto."
#: src/gui/settings.cpp:611
msgid "Advanced render backend settings"
msgstr "Ajustes del backend de renderizado"
#: src/gui/settings.cpp:613
msgid "Render driver"
msgstr "Driver de renderizado"
#: src/gui/settings.cpp:613 src/gui/settings.cpp:614 src/gui/settings.cpp:1245
#: src/gui/settings.cpp:1246 src/gui/piano.cpp:108
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: src/gui/settings.cpp:630
msgid ""
"beware: changing these settings may render Furnace unusable! do so at your "
"own risk.\n"
"start Furnace with -safemode if you mess something up."
msgstr ""
"cuidado: cambiar estos ajustes puede hacer a Furnace inutilizable! hazlo a "
"tu propio riesgo\n"
"abre Furnace con -safemode si haces un lío."
#: src/gui/settings.cpp:631
msgid "Red bits"
msgstr "Bits rojos"
#: src/gui/settings.cpp:636
msgid "Green bits"
msgstr "Bits verdes"
#: src/gui/settings.cpp:641
msgid "Blue bits"
msgstr "Bits azules"
#: src/gui/settings.cpp:646
msgid "Alpha bits"
msgstr "Bits de alfa"
#: src/gui/settings.cpp:651
msgid "Color depth"
msgstr "Profundidad del color"
#: src/gui/settings.cpp:656
msgid "Stencil buffer size"
msgstr "Tamaño del búfer máscara"
#: src/gui/settings.cpp:661 src/gui/settings.cpp:1332
msgid "Buffer size"
msgstr "Tamaño del búfer"
#: src/gui/settings.cpp:667
msgid "Double buffer"
msgstr "Doble búfer"
#: src/gui/settings.cpp:672
msgid ""
"the following values are common (in red, green, blue, alpha order):\n"
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
msgstr ""
"los valores siguientes son comúnes (en orden de rojo, verde, azul y alfa):\n"
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
"- 32 bits (con alfa): 8, 8, 8, 8\n"
"- 30 bits (profundo): 10, 10, 10, 0"
#: src/gui/settings.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"current backend: %s\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"backend actual:\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s\n"
"%s"
#: src/gui/settings.cpp:682
msgid "VSync"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:690
msgid "Frame rate limit"
msgstr "Límite de tasa de fotogramas (framerate, FPS)"
#: src/gui/settings.cpp:690
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
#: src/gui/settings.cpp:696
msgid "only applies when VSync is disabled."
msgstr "solo aplica cuando VSync está desactivado."
#: src/gui/settings.cpp:700
msgid "Display render time"
msgstr "Mostrar tiempo de renderizado"
#: src/gui/settings.cpp:707
msgid "Late render clear"
msgstr "Limpiado de pantalla tardío"
#: src/gui/settings.cpp:712
msgid ""
"calls rend->clear() after rend->present(). might reduce UI latency by one "
"frame in some drivers."
msgstr ""
"llama a rend->clear() luego de rend->present(). puede que reduzca la "
"latencia de la IU en algunos drivers."
#: src/gui/settings.cpp:717
msgid "Power-saving mode"
msgstr "Ahorro de energía"
#: src/gui/settings.cpp:722
msgid ""
"saves power by lowering the frame rate to 2fps when idle.\n"
"may cause issues under Mesa drivers!"
msgstr ""
"ahorra energía disminuyendo la tasa de fotogramas a 2fps al no hacer nada\n"
"puede causar problemas en drivers de Mesa!"
#: src/gui/settings.cpp:727
msgid "Disable threaded input (restart after changing!)"
msgstr "Desactivar entrada basada en hilos (reiniciar programa al cambiar!)"
#: src/gui/settings.cpp:732
msgid ""
"threaded input processes key presses for note preview on a separate thread "
"(on supported platforms), which reduces latency.\n"
"however, crashes have been reported when threaded input is on. enable this "
"option if that is the case."
msgstr ""
"la entrada basada en hilos procesa las teclas presionadas para previsualizar "
"notas en hilos separados (en plataformas soportadas), lo que reduce la "
"latencia.\n"
"aún así, se han reportado crashes cuandoestá encendido. activa esta opción "
"si es el caso."
#: src/gui/settings.cpp:737
msgid "Enable event delay"
msgstr "Activar retraso de eventos"
#: src/gui/settings.cpp:743
msgid "may cause issues with high-polling-rate mice when previewing notes."
msgstr ""
"puede causar problemas en ratones con una tasa de entrada alta al "
"previsualizar notas."
#: src/gui/settings.cpp:747
msgid "Per-channel oscilloscope threads"
msgstr "Hilos para cada canal en el osciloscopio"
#: src/gui/settings.cpp:755
msgid "you're being silly, aren't you? that's enough."
msgstr "estás siendo tonto, no? ya es suficiente."
#: src/gui/settings.cpp:759
msgid "what are you doing? stop!"
msgstr "qué estás haciendo? para!"
#: src/gui/settings.cpp:763
#, c-format
msgid ""
"it is a bad idea to set this number higher than your CPU core count (%d)!"
msgstr ""
"es mala idea asignar un valor más alto que la cantidad de cores en tu CPU! "
"(%d)"
#: src/gui/settings.cpp:768
msgid "Oscilloscope rendering engine:"
msgstr "Motor de renderizado de los osciloscopios"
#: src/gui/settings.cpp:770
msgid "ImGui line plot"
msgstr "Dibujo de lineas con ImGui"
#: src/gui/settings.cpp:774
msgid "render using Dear ImGui's built-in line drawing functions."
msgstr ""
"renderizar usando las funciones de dibujo de línea integrados en Dear ImGui."
#: src/gui/settings.cpp:776
msgid "GLSL (if available)"
msgstr "GLSL (si está disponible)"
#: src/gui/settings.cpp:781
msgid ""
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
"only available in OpenGL ES 2.0 render backend."
msgstr ""
"renderizar usando shaders que corren en la tarjeta gráfica.\n"
"solo disponible en el backend de renderizado OpenGL ES 2.0"
#: src/gui/settings.cpp:783
#, fuzzy
msgid ""
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
"only available in OpenGL 3.0 render backend."
msgstr ""
"renderizar usando shaders que corren en la tarjeta gráfica.\n"
"solo disponible en el backend de renderizado OpenGL ES 2.0"
#: src/gui/settings.cpp:790
msgid "Vibration"
msgstr "Vibración"
#: src/gui/settings.cpp:792
msgid "Strength"
msgstr "Fuerza"
#: src/gui/settings.cpp:798 src/gui/insEdit.cpp:2284 src/gui/insEdit.cpp:2382
#: src/gui/insEdit.cpp:5582 src/gui/insEdit.cpp:6241
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
#: src/gui/settings.cpp:806 src/gui/gui.cpp:4191
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/gui/settings.cpp:809
msgid "Use system file picker"
msgstr "Usar selector de archivos del sistema"
#: src/gui/settings.cpp:814
msgid "Number of recent files"
msgstr "Número de archivos recientes"
#: src/gui/settings.cpp:821
msgid "Compress when saving"
msgstr "Comprimir al guardar"
#: src/gui/settings.cpp:826
msgid "use zlib to compress saved songs."
msgstr "usa zlib para comprimir canciones guardadas."
#: src/gui/settings.cpp:830
msgid "Save unused patterns"
msgstr "Guardar patrones sin usar"
#: src/gui/settings.cpp:836
msgid "Use new pattern format when saving"
msgstr "Usa el nuevo formato de patrón al guardar"
#: src/gui/settings.cpp:841
msgid ""
"use a packed format which saves space when saving songs.\n"
"disable if you need compatibility with older Furnace and/or tools\n"
"which do not support this format."
msgstr ""
"usa un formato empaquetado que ahorra espacio al guardar canciones.\n"
"desactívalo si necesitas compatibilidad con versiones antiguas y/"
"oherramientas\n"
"que no soporten este formato."
#: src/gui/settings.cpp:845
msgid "Don't apply compatibility flags when loading .dmf"
msgstr "No aplicar opciones de compatibilidad al abrir .dmfs"
#: src/gui/settings.cpp:850
msgid "do not report any issues arising from the use of this option!"
msgstr "no reportes ningún problema que ocurra del uso de esta opción!"
#: src/gui/settings.cpp:853
msgid "Play after opening song:"
msgstr "Reproducir al abrir canción:"
#: src/gui/settings.cpp:855
msgid "No##pol0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:859
msgid "Only if already playing##pol1"
msgstr "Solo si ya se estaba reproduciendo otra##pol1"
#: src/gui/settings.cpp:863
msgid "Yes##pol0"
msgstr "Sí##pol0"
#: src/gui/settings.cpp:869
msgid "Audio export loop/fade out time:"
msgstr "Tiempo de exportado de bucle/fundido en audio:"
#: src/gui/settings.cpp:871
msgid "Set to these values on start-up:##fot0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:889
msgid "Remember last values##fot1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:896
msgid "Store instrument name in .fui"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:901
msgid ""
"when enabled, saving an instrument will store its name.\n"
"this may increase file size."
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:905
msgid "Load instrument name from .fui"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:910
msgid ""
"when enabled, loading an instrument will use the stored name (if present).\n"
"otherwise, it will use the file name."
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:914
msgid "Auto-fill file name when saving"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:919
msgid ""
"fill the file name field with an appropriate file name when saving or "
"exporting."
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:923 src/gui/gui.cpp:5563 src/gui/gui.cpp:5613
msgid "New Song"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:925
msgid "Initial system:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:927
msgid "Current system"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:940 src/gui/waveEdit.cpp:1149 src/gui/gui.cpp:3046
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:990
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1125
msgid "When creating new song:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1127
msgid "Display system preset selector##NSB0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1131
msgid "Start with initial system##NSB1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1135
msgid "Default author name"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1139
msgid "Start-up"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1140
msgid "Play intro on start-up:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1142
msgid "No##pis0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1146
msgid "Short##pis1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1150
msgid "Full (short when loading song)##pis2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1154
msgid "Full (always)##pis3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1161
msgid "Disable fade-in during start-up"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1167
msgid "About screen party time"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1172
msgid "Warning: may cause epileptic seizures."
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1176
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
#: src/gui/settings.cpp:1178
msgid "New instruments are blank"
msgstr "Los nuevos instrumentos están en blanco"
#: src/gui/settings.cpp:1184 src/gui/settings.cpp:4202
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
#: src/gui/settings.cpp:1193
msgid "Factory Reset"
msgstr "Reinicio de fábrica"
#: src/gui/settings.cpp:1194
msgid ""
"Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n"
"You must restart Furnace after doing so."
msgstr ""
"Seguro que quieres reiniciar todos los ajustes de Furnace?\n"
"Debes de reiniciar la aplicación una vez hecho esto."
#: src/gui/settings.cpp:1202
msgid "Output"
msgstr "Salida"
#: src/gui/settings.cpp:1210
msgid "Backend"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1243
msgid "Driver"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1266
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: src/gui/settings.cpp:1270
msgid "<click on OK or Apply first>"
msgstr "<primero haz clic en Aceptar o en Aplicar>"
#: src/gui/settings.cpp:1271
msgid "ALERT - TRESPASSER DETECTED"
msgstr "ALERTA - INTRUSO DETECTADO"
#: src/gui/settings.cpp:1273
msgid "you have been arrested for trying to engage with a disabled combo box."
msgstr ""
"has sido arrestado por tratar de interactuar con una lista de opciones "
"desactivada."
#: src/gui/settings.cpp:1280 src/gui/settings.cpp:1282
msgid "<System default>"
msgstr "<Predeterminado del sistema"
#: src/gui/settings.cpp:1318 src/gui/insEdit.cpp:7186
msgid "Outputs"
msgstr "Cantidad de salidas"
#: src/gui/settings.cpp:1326
msgid ""
"common values:\n"
"- 1 for mono\n"
"- 2 for stereo\n"
"- 4 for quadraphonic\n"
"- 6 for 5.1 surround\n"
"- 8 for 7.1 surround"
msgstr ""
"valores comunes:\n"
"- 1 para mono\n"
"- 2 para estéreo\n"
"- 4 para cuadrafónico\n"
"- 6 para surround 5.1\n"
"- 8 para surround 7.1"
#: src/gui/settings.cpp:1334
#, c-format
msgid "%d (latency: ~%.1fms)"
msgstr "%d (latencia: ~%.1fms)"
#: src/gui/settings.cpp:1349
msgid "Multi-threaded (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Múltiples threads (EXPERIMENTAL)"
#: src/gui/settings.cpp:1358
msgid ""
"runs chip emulation on separate threads.\n"
"may increase performance when using heavy emulation cores.\n"
"\n"
"warnings:\n"
"- experimental!\n"
"- only useful on multi-chip songs."
msgstr "emula los chips en "
#: src/gui/settings.cpp:1363
msgid "Number of threads"
msgstr "Número de hilos"
#: src/gui/settings.cpp:1370
msgid "that's the limit!"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1374
#, c-format
msgid ""
"it is a VERY bad idea to set this number higher than your CPU core count "
"(%d)!"
msgstr ""
"es MUY mala idea asignar un valor más alto que la cantidad de cores en tu "
"CPU! (%d)"
#: src/gui/settings.cpp:1382
msgid "Low-latency mode"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1387
msgid ""
"reduces latency by running the engine faster than the tick rate.\n"
"useful for live playback/jam mode.\n"
"\n"
"warning: only enable if your buffer size is small (10ms or less)."
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1391
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1399
msgid "Exclusive mode"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1410
#, c-format
msgid "want: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
msgid_plural "want: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/settings.cpp:1411
#, c-format
msgid "got: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
msgid_plural "got: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/gui/settings.cpp:1418
msgid "Mixing"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1420 src/gui/settings.cpp:2029
msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1425
msgid "Software clipping"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1431
msgid "DC offset correction"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1449 src/gui/guiConst.cpp:740
msgid "Sample preview"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1462
msgid "MIDI"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1464 src/gui/settings.cpp:1466
msgid "MIDI input"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1468 src/gui/settings.cpp:1471
#: src/gui/settings.cpp:1762 src/gui/settings.cpp:1764
msgid "<disabled>"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1487
msgid "Re-scan MIDI devices"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1498 src/gui/settings.cpp:2205
msgid "Note input"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1499
msgid "Velocity input"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1503
msgid "Map MIDI channels to direct channels"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1509
msgid "Program change pass-through"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1514
msgid "Map Yamaha FM voice data to instruments"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1516
msgid "Program change is instrument selection"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1520
msgid "Value input style"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1523 src/gui/settings.cpp:1548
msgid "Control##valueCCS"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554
msgid "CC of upper nibble##valueCC1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1529 src/gui/settings.cpp:1554
msgid "MSB CC##valueCC1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559
msgid "CC of lower nibble##valueCC2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:1559
msgid "LSB CC##valueCC2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1541
msgid "Per-column control change"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1571 src/gui/settings.cpp:1581
msgid "Volume curve"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1584
msgid "Actions:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1598
msgid ""
"(learning! press a button or move a slider/knob/something on your device.)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1612 src/gui/settings.cpp:2224
#: src/gui/sampleEdit.cpp:501 src/gui/insEdit.cpp:5321
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: src/gui/settings.cpp:1616
msgid "Note/Control"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1618
msgid "Velocity/Value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1620
msgid "Action"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1712 src/gui/settings.cpp:1713
msgid "--none--"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1734
msgid "waiting...##BLearn"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1734
msgid "Learn##BLearn"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1758 src/gui/settings.cpp:1760
msgid "MIDI output"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1777
msgid "Output mode:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1779
msgid "Off (use for TX81Z)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1783
msgid "Melodic"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1794
msgid "Send Program Change"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1800
msgid "Send MIDI clock"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1806
msgid "Send MIDI timecode"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1812
msgid "Timecode frame rate:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1814
msgid "Closest to Tick Rate"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1818
msgid "Film (24fps)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1822
msgid "PAL (25fps)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1826
msgid "NTSC drop (29.97fps)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1830
msgid "NTSC non-drop (30fps)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:1839
msgid "Emulation"
msgstr "Emulación"
#: src/gui/settings.cpp:1841
msgid "Cores"
msgstr "Motores"
#: src/gui/settings.cpp:1850
msgid "Playback Core(s)"
msgstr "Motor(es) de reproducción"
#: src/gui/settings.cpp:1852 src/gui/settings.cpp:2040
msgid "used for playback"
msgstr "usado para reproducir"
#: src/gui/settings.cpp:1855
msgid "Render Core(s)"
msgstr "Motor(es) de renderizado"
#: src/gui/settings.cpp:1857 src/gui/settings.cpp:2045
msgid "used in audio export"
msgstr "usados en la exportación de audio"
#: src/gui/settings.cpp:2038
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"
#: src/gui/settings.cpp:2043
msgid "Render"
msgstr "Renderizado"
#: src/gui/settings.cpp:2067
msgid "PC Speaker strategy"
msgstr "Estrategia del PC Speaker"
#: src/gui/settings.cpp:2105 src/gui/settings.cpp:2107
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
#: src/gui/settings.cpp:2116 src/gui/settings.cpp:3751
msgid "Reset defaults"
msgstr "Reiniciar a la conf. por defecto"
#: src/gui/settings.cpp:2117
msgid "Are you sure you want to reset the keyboard settings?"
msgstr "Seguro que quieres reiniciar tus atajos de teclado?"
#: src/gui/settings.cpp:2119
msgid "Global hotkeys"
msgstr "Atajos globales"
#: src/gui/settings.cpp:2156
msgid "Window activation"
msgstr "Activación de ventanas"
#: src/gui/settings.cpp:2222
msgid "Key"
msgstr "Tecla"
#: src/gui/settings.cpp:2226 src/gui/findReplace.cpp:725
#: src/gui/findReplace.cpp:1003
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: src/gui/settings.cpp:2236
#, c-format
msgid "Macro release##SNType_%d"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:2241
#, c-format
msgid "Note release##SNType_%d"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:2246
#, c-format
msgid "Note off##SNType_%d"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:2251
#, c-format
msgid "Note##SNType_%d"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:2275
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
#: src/gui/settings.cpp:2365
msgid "Instrument list"
msgstr "Lista de instrumentos"
#: src/gui/settings.cpp:2385
msgid "Wavetable list"
msgstr "Lista de wavetables"
#: src/gui/settings.cpp:2406
msgid "Sample list"
msgstr "Lista de samples"
#: src/gui/settings.cpp:2456
msgid "Sample editor"
msgstr "Editor de sampels"
#: src/gui/settings.cpp:2494 src/gui/settings.cpp:3761
#: src/gui/settings.cpp:3791
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: src/gui/settings.cpp:2496
msgid "Layout"
msgstr "Diseño"
#: src/gui/settings.cpp:2498
msgid "Workspace layout:"
msgstr "Diseño del area de trabajo:"
#: src/gui/settings.cpp:2508 src/gui/gui.cpp:2920
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: src/gui/settings.cpp:2509 src/gui/gui.cpp:4455
msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?"
msgstr "Seguro que quieres reiniciar el diseño del area de trabajo?"
#: src/gui/settings.cpp:2513
msgid "Allow docking editors"
msgstr "Permitir la acoplación de editores"
#: src/gui/settings.cpp:2520
msgid "Remember window position"
msgstr "Recordar la posición de todas las ventanas"
#: src/gui/settings.cpp:2525
msgid "remembers the window's last position on start-up."
msgstr "recuerda la úlitma posición de todas las ventanas al abrir."
#: src/gui/settings.cpp:2530
msgid "Only allow window movement when clicking on title bar"
msgstr ""
"Solo permitir movimiento de ventana al hacer clic en la barra de título"
#: src/gui/settings.cpp:2537
msgid "Center pop-up windows"
msgstr "Centrar ventanas emergentes"
#: src/gui/settings.cpp:2542
msgid "Play/edit controls layout:"
msgstr "Diseño de los controles de reproducción/edición:"
#: src/gui/settings.cpp:2544
msgid "Classic##ecl0"
msgstr "Clásico##ecl0"
#: src/gui/settings.cpp:2548
msgid "Compact##ecl1"
msgstr "Compacto##ecl1"
#: src/gui/settings.cpp:2552
msgid "Compact (vertical)##ecl2"
msgstr "Compacto (vertical)##ecl2"
#: src/gui/settings.cpp:2556
msgid "Split##ecl3"
msgstr "Separado##ecl3"
#: src/gui/settings.cpp:2562
msgid "Position of buttons in Orders:"
msgstr "Posición de los botones en Órdenes:"
#: src/gui/settings.cpp:2564
msgid "Top##obp0"
msgstr "Encima##obp0"
#: src/gui/settings.cpp:2568
msgid "Left##obp1"
msgstr "Debajo##obp1"
#: src/gui/settings.cpp:2572
msgid "Right##obp2"
msgstr "A la derecha##obp2"
#: src/gui/settings.cpp:2579
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#: src/gui/settings.cpp:2581
msgid "Double-click time (seconds)"
msgstr "Tiempo de doble click (en segundos)"
#: src/gui/settings.cpp:2590
msgid "Don't raise pattern editor on click"
msgstr "No levantar el editor de patrones al hacer clic en este"
#: src/gui/settings.cpp:2596
msgid "Focus pattern editor when selecting instrument"
msgstr "Enfocar editor de patrones al seleccionar instrumento"
#: src/gui/settings.cpp:2601
msgid "Note preview behavior:"
msgstr "Comportamiento de previsualización de notas:"
#: src/gui/settings.cpp:2603
msgid "Never##npb0"
msgstr "Nunca reproducir nota##npb0"
#: src/gui/settings.cpp:2607
msgid "When cursor is in Note column##npb1"
msgstr "Cuando el cursor se encuentre en la columna de notas##npb1"
#: src/gui/settings.cpp:2611
msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2"
msgstr ""
"Reproducir cuando el cursor esté en la columna de notas o el modo de edición "
"esté desactivado##npb2"
#: src/gui/settings.cpp:2615
msgid "Always##npb3"
msgstr "Siempre reproducir nota##npb3"
#: src/gui/settings.cpp:2621
msgid "Allow dragging selection:"
msgstr "Permitir arrastrar la selección:"
#: src/gui/settings.cpp:2623
msgid "No##dms0"
msgstr "No##dms0"
#: src/gui/settings.cpp:2627
msgid "Yes##dms1"
msgstr "Si##dms1"
#: src/gui/settings.cpp:2631
msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2"
msgstr "Si (solo si mantienes presionado Ctrl)##dms2"
#: src/gui/settings.cpp:2637
msgid "Toggle channel solo on:"
msgstr "Activar/desactivar canal con:"
#: src/gui/settings.cpp:2639
msgid "Right-click or double-click##soloA"
msgstr "Clic derecho o doble clic##soloA"
#: src/gui/settings.cpp:2643
msgid "Right-click##soloR"
msgstr "Clic derecho##soloR"
#: src/gui/settings.cpp:2647
msgid "Double-click##soloD"
msgstr "Doble clic##soloD"
#: src/gui/settings.cpp:2654
msgid "Double click selects entire column"
msgstr "El doble clic selecciona la columna entera"
#: src/gui/settings.cpp:2660
msgid "Cursor behavior"
msgstr "Comportamiento del cursor"
#: src/gui/settings.cpp:2662
msgid "Insert pushes entire channel row"
msgstr "Insertar empuja la fila completa del canal"
#: src/gui/settings.cpp:2668
msgid "Pull delete affects entire channel row"
msgstr "Borrar y halar afecta la fila completa del canal"
#: src/gui/settings.cpp:2674
msgid "Push value when overwriting instead of clearing it"
msgstr "Empujar valor al sobreescribir en vez de borrarlo"
#: src/gui/settings.cpp:2680
msgid "Keyboard note/value input repeat (hold key to input continuously)"
msgstr ""
"Repetición de entrada de notas/valores a través del teclado (mantén para "
"repetir entrada)"
#: src/gui/settings.cpp:2685
msgid "Effect input behavior:"
msgstr "Comportamiento de entrada en la columa de efecto:"
#: src/gui/settings.cpp:2687
msgid "Move down##eicb0"
msgstr "Mover el cursor hacia abajo##eicb0"
#: src/gui/settings.cpp:2691
msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1"
msgstr "Mover el cursor al valor del efecto, o hacia abajo##eicb1"
#: src/gui/settings.cpp:2695
msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2"
msgstr ""
"Mover el cursor al valor del efecto/al siguiente efecto (envolvente)##eicb2"
#: src/gui/settings.cpp:2702
msgid "Delete effect value when deleting effect"
msgstr "Borrar valor de efecto al borrar efecto"
#: src/gui/settings.cpp:2708
msgid "Change current instrument when changing instrument column (absorb)"
msgstr ""
"Cambiar instrumento actual al modificar la columna de instrumento (absorber)"
#: src/gui/settings.cpp:2714
msgid "Remove instrument value when inserting note off/release"
msgstr "Remover valor de instrumento al insertar corte/relajación de nota"
#: src/gui/settings.cpp:2720
msgid "Remove volume value when inserting note off/release"
msgstr "Remover valor de volumen al insertar corte/relajación de nota"
#: src/gui/settings.cpp:2726
msgid "Cursor movement"
msgstr "Movimiento del cursor"
#: src/gui/settings.cpp:2728
msgid "Wrap horizontally:"
msgstr "Envolver horizontalmente"
#: src/gui/settings.cpp:2730
msgid "No##wrapH0"
msgstr "No##wrapH0"
#: src/gui/settings.cpp:2734
msgid "Yes##wrapH1"
msgstr "Si##wrapH1"
#: src/gui/settings.cpp:2738
msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2"
msgstr "Si, y mueve el cursor a la fila posterior/anterior##wrapH2"
#: src/gui/settings.cpp:2744
msgid "Wrap vertically:"
msgstr "Envolver verticalmente:"
#: src/gui/settings.cpp:2746
msgid "No##wrapV0"
msgstr "No##wrapV0"
#: src/gui/settings.cpp:2750
msgid "Yes##wrapV1"
msgstr "Si##wrapV1"
#: src/gui/settings.cpp:2754
msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2"
msgstr "Si, y mueve el cursor al patrón posterior/anterior##wrapV2"
#: src/gui/settings.cpp:2758
msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2"
msgstr ""
"Si, y mueve el cursor al patrón posterior/anterior (con envoltura)##wrapV2"
#: src/gui/settings.cpp:2764
msgid "Cursor movement keys behavior:"
msgstr "Comportamiento de las teclas de movimiento:"
#: src/gui/settings.cpp:2766
msgid "Move by one##cmk0"
msgstr "Mueven de a un paso##cmk0"
#: src/gui/settings.cpp:2770
msgid "Move by Edit Step##cmk1"
msgstr "Mueven usando pasos de edición##cmk1"
#: src/gui/settings.cpp:2777
msgid "Move cursor by edit step on delete"
msgstr "Mueve el cursor usando pasos de edición al borrar"
#: src/gui/settings.cpp:2783
msgid "Move cursor by edit step on insert (push)"
msgstr "Mueve el cursor usando pasos de edición al insertar (con empuje)"
#: src/gui/settings.cpp:2789
msgid "Move cursor up on backspace-delete"
msgstr "Mover cursor hacia arriba al borrar usando Backspace"
#: src/gui/settings.cpp:2795
msgid "Move cursor to end of clipboard content when pasting"
msgstr "Mover cursor al final del contenido del portapapeles al pegar"
#: src/gui/settings.cpp:2801
msgid "Scrolling"
msgstr ""
# TODO:
#: src/gui/settings.cpp:2803
msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:"
msgstr "Cambiar orden al moverse fuera de los límites del patrón:"
#: src/gui/settings.cpp:2805
msgid "No##pscroll0"
msgstr ""
# doesn't need translation
#: src/gui/settings.cpp:2809
msgid "Yes##pscroll1"
msgstr "Si##pscroll1"
#: src/gui/settings.cpp:2813
msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2"
msgstr "Si, y envuelve alrededor de la canción##pscroll2"
#: src/gui/settings.cpp:2820
msgid "Cursor follows current order when moving it"
msgstr "El cursor sigue el orden actual al moverlo"
#: src/gui/settings.cpp:2825
msgid "applies when playback is stopped."
msgstr "aplica cuando la canción está detenida."
#: src/gui/settings.cpp:2829
msgid "Don't scroll when moving cursor"
msgstr "No "
#: src/gui/settings.cpp:2834
msgid "Move cursor with scroll wheel:"
msgstr "Mover cursor con la rueda del mouse:"
#: src/gui/settings.cpp:2836
msgid "No##csw0"
msgstr "No##csw0"
#: src/gui/settings.cpp:2840
msgid "Yes##csw1"
msgstr "Si##csw1"
#: src/gui/settings.cpp:2844
msgid "Inverted##csw2"
msgstr "Si, pero invertido##csw2"
#: src/gui/settings.cpp:2851
msgid "How many steps to move with each scroll wheel step?"
msgstr "Cuántos pasos se moverá el cursor con cada giro de la rueda?"
#: src/gui/settings.cpp:2852
msgid "One##cws0"
msgstr "Uno##cws0"
#: src/gui/settings.cpp:2856
msgid "Edit Step##cws1"
msgstr "La cantidad de pasos de edición##cws1"
#: src/gui/settings.cpp:2863 src/gui/settings.cpp:3478
msgid "Assets"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:2866
msgid "Display instrument type menu when adding instrument"
msgstr "Mostrar menú del tipo de instrumento al añadir instrumento"
#: src/gui/settings.cpp:2872
msgid "Select asset after opening one"
msgstr "Seleccionar asset al abrirlo"
#: src/gui/settings.cpp:2879
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: src/gui/settings.cpp:2881
msgid "Scaling"
msgstr "Escalado"
#: src/gui/settings.cpp:2883
msgid "Automatic UI scaling factor"
msgstr "Escalar interfaz automáticamente"
#: src/gui/settings.cpp:2892
msgid "UI scaling factor"
msgstr "Factor de escalado de la interfaz"
#: src/gui/settings.cpp:2899
msgid "Icon size"
msgstr "Tamaño de íconos"
#: src/gui/settings.cpp:2914
msgid "Font renderer"
msgstr "Renderizador de fuentes"
#: src/gui/settings.cpp:2924
msgid "Main font"
msgstr "Fuente principal"
#: src/gui/settings.cpp:2935
msgid "Size##MainFontSize"
msgstr "Tamaño##MainFontSize"
#: src/gui/settings.cpp:2943
msgid "Header font"
msgstr "Fuente de cabecera"
#: src/gui/settings.cpp:2954
msgid "Size##HeadFontSize"
msgstr "Tamaño##HeadFontSize"
#: src/gui/settings.cpp:2962
msgid "Pattern font"
msgstr "Fuente de patrón"
#: src/gui/settings.cpp:2973
msgid "Size##PatFontSize"
msgstr "Tamaño##PatFontSize"
#: src/gui/settings.cpp:2983
msgid "Anti-aliased fonts"
msgstr "Mostrar fuentes con anti-aliasing"
#: src/gui/settings.cpp:2989
msgid "Support bitmap fonts"
msgstr "Permitir fuentes de mapa de bits"
#: src/gui/settings.cpp:2994
msgid "Hinting:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:2996
msgid "Off (soft)##fh0"
msgstr "Apagado (suave)##fh0"
#: src/gui/settings.cpp:3000
msgid "Slight##fh1"
msgstr "Ligero##fh1"
#: src/gui/settings.cpp:3004
msgid "Normal##fh2"
msgstr "Normal##fh2"
#: src/gui/settings.cpp:3008
msgid "Full (hard)##fh3"
msgstr "Completo (fuerte)##fh3"
#: src/gui/settings.cpp:3014
msgid "Auto-hinter:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3016
msgid "Disable##fah0"
msgstr "Desactivar##fah0"
#: src/gui/settings.cpp:3020
msgid "Enable##fah1"
msgstr "Activar##fah1"
#: src/gui/settings.cpp:3024
msgid "Force##fah2"
msgstr "Forzar activación##fah2"
#: src/gui/settings.cpp:3031
msgid "Oversample"
msgstr "Sobremuestreo"
#: src/gui/settings.cpp:3034
msgid "1×##fos1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3039
msgid ""
"saves video memory. reduces font rendering quality.\n"
"use for pixel/bitmap fonts."
msgstr ""
"ahorra memoria gráfica. reduce la calidad de renderizado de fuentes.\n"
"usa para fuentes pixeladas/de mapa de bits."
#: src/gui/settings.cpp:3042
msgid "2×##fos2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3047
msgid "default."
msgstr "la opción por defecto."
#: src/gui/settings.cpp:3050
msgid "3×##fos3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3055
msgid ""
"slightly better font rendering quality.\n"
"uses more video memory."
msgstr ""
"suministra una calidad de renderizado de fuentes ligeramente mejor.\n"
"usa más memoria gráfica."
#: src/gui/settings.cpp:3059
msgid "Load fallback font"
msgstr "Cargar fuente de reserva"
#: src/gui/settings.cpp:3064
msgid "disable to save video memory."
msgstr "desactiva para ahorrar memoria gráfica."
#: src/gui/settings.cpp:3068
msgid "Display Japanese characters"
msgstr "Mostrar caracteres japoneses"
#: src/gui/settings.cpp:3074
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
"い。\n"
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
"決策です。"
msgstr ""
"Solo activa esta opción si tienes suficiente memoria gráfica.\n"
"Esta es una solución temporal hasta que Dear Imgui implemente atlas de "
"fuente dinámicas.\n"
"\n"
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
"い。\n"
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
"決策です。"
#: src/gui/settings.cpp:3082
msgid "Display Chinese (Simplified) characters"
msgstr "Mostrar caracteres chinos (chino simplificado)"
#: src/gui/settings.cpp:3088
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n"
"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案"
msgstr ""
"Solo activa esta opción si tienes suficiente memoria gráfica.\n"
"Esta es una solución temporal hasta que Dear Imgui implemente atlas de "
"fuente dinámicas.\n"
"\n"
"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n"
"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案"
#: src/gui/settings.cpp:3096
msgid "Display Chinese (Traditional) characters"
msgstr "Mostrar caracteres chinos (chino tradicional)"
#: src/gui/settings.cpp:3102
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n"
"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案"
msgstr ""
"Solo activa esta opción si tienes suficiente memoria gráfica.\n"
"Esta es una solución temporal hasta que Dear Imgui implemente atlas de "
"fuente dinámicas.\n"
"\n"
"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n"
"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案"
#: src/gui/settings.cpp:3110
msgid "Display Korean characters"
msgstr "Mostrar caracteres coreanos"
#: src/gui/settings.cpp:3116
msgid ""
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
"ImGui.\n"
"\n"
"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n"
"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다."
msgstr ""
"Solo activa esta opción si tienes suficiente memoria gráfica.\n"
"Esta es una solución temporal hasta que Dear Imgui implemente atlas de "
"fuente dinámicas.\n"
"\n"
"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n"
"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다."
#: src/gui/settings.cpp:3125
msgid "Title bar:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3127
msgid "Furnace##tbar0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3132
msgid "Song Name - Furnace##tbar1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3137
msgid "file_name.fur - Furnace##tbar2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3142
msgid "/path/to/file.fur - Furnace##tbar3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3150
msgid "Display system name on title bar"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3157
msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3163
msgid "Status bar:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3165
msgid "Cursor details##sbar0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3169
msgid "File path##sbar1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3173
msgid "Cursor details or file path##sbar2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3177
msgid "Nothing##sbar3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3184
msgid "Display playback status when playing"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3189
msgid "Export options layout:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3191
msgid "Sub-menus in File menu##eol0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3195
msgid "Modal window with tabs##eol1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3199
msgid "Modal windows with options in File menu##eol2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3206
msgid "Capitalize menu bar"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3212
msgid "Display add/configure/change/remove chip menus in File menu"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3226
msgid "Highlight channel at cursor in Orders"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3231
msgid "Orders row number format:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3233
msgid "Decimal##orbD"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3237
msgid "Hexadecimal##orbH"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3246
msgid "Center pattern view"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3252
msgid "Overflow pattern highlights"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3258
msgid "Display previous/next pattern"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3263
msgid "Pattern row number format:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3265
msgid "Decimal##prbD"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3269
msgid "Hexadecimal##prbH"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3275
msgid "Pattern view labels:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3280
msgid "Note off (3-char)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3285
msgid "Note release (3-char)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3290
msgid "Macro release (3-char)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3295
msgid "Empty field (3-char)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3300
msgid "Empty field (2-char)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3302
msgid "Pattern view spacing after:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3304 src/gui/settings.cpp:4062
#: src/gui/findReplace.cpp:601 src/gui/findReplace.cpp:864
#: src/gui/sampleEdit.cpp:590
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: src/gui/settings.cpp:3322 src/gui/findReplace.cpp:707
#: src/gui/findReplace.cpp:974
msgid "Effect"
msgstr "Efecto"
#: src/gui/settings.cpp:3328
msgid "Effect value"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3335
msgid "Single-digit effects for 00-0F"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3341
msgid "Use flats instead of sharps"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3347
msgid "Use German notation"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3355
msgid "Channel style:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3357
msgid "Classic##CHS0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3361
msgid "Line##CHS1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3365
msgid "Round##CHS2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3369
msgid "Split button##CHS3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3373
msgid "Square border##CH42"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3377
msgid "Round border##CHS5"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3383
msgid "Channel volume bar:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3385
msgid "None##CHV0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3389
msgid "Simple##CHV1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3393
msgid "Stereo##CHV2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3397
msgid "Real##CHV3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3401
msgid "Real (stereo)##CHV4"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3407
msgid "Channel feedback style:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3409
msgid "Off##CHF0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3413
msgid "Note##CHF1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3417
msgid "Volume##CHF2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3421
msgid "Active##CHF3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3427
msgid "Channel font:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3429
msgid "Regular##CHFont0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3433
msgid "Monospace##CHFont1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3440
msgid "Center channel name"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3445
msgid "Channel colors:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3447
msgid "Single##CHC0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3451
msgid "Channel type##CHC1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3455
msgid "Instrument type##CHC2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3461
msgid "Channel name colors:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3463
msgid "Single##CTC0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3467
msgid "Channel type##CTC1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3471
msgid "Instrument type##CTC2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3480
msgid "Unified instrument/wavetable/sample list"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3490
msgid "Horizontal instrument list"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3496
msgid "Instrument list icon style:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3498
msgid "None##iis0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3502
msgid "Graphical icons##iis1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3506
msgid "Letter icons##iis2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3513
msgid "Colorize instrument editor using instrument type"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3519 src/gui/settings.cpp:3961
msgid "Macro Editor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3520
msgid "Macro editor layout:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3522
msgid "Unified##mel0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3532
msgid "Grid##mel2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3536
msgid "Single (with list)##mel3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3549
msgid "Use classic macro editor vertical slider"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3555
msgid "Wave Editor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3557
msgid "Use compact wave editor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3563 src/gui/settings.cpp:3938
msgid "FM Editor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3564
msgid "FM parameter names:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3566
msgid "Friendly##fmn0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3570
msgid "Technical##fmn1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3574
msgid "Technical (alternate)##fmn2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3581
msgid "Use standard OPL waveform names"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3586
msgid "FM parameter editor layout:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3588
msgid "Modern##fml0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3592
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3596
msgid "Compact (1x4)##fml2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3600
msgid "Compact (4x1)##fml3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3604
msgid "Alternate (2x2)##fml4"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3608
msgid "Alternate (1x4)##fml5"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3612
msgid "Alternate (4x1)##fml5"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3618
msgid "Position of Sustain in FM editor:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3620
msgid "Between Decay and Sustain Rate##susp0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3624
msgid "After Release Rate##susp1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3631
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3637
msgid "Unsigned FM detune values"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3644
msgid "Chip memory usage unit:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3646
msgid "Bytes##MUU0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3650
msgid "Kilobytes##MUU1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3659
msgid "Rounded corners"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3665 src/gui/settings.cpp:3843
#: src/gui/settings.cpp:3885
msgid "Border"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3677
msgid "Anti-aliased"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3683
msgid "Fill entire window"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3689
msgid "Waveform goes out of bounds"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3701
msgid "Windows"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3703
msgid "Rounded window corners"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3709
msgid "Rounded buttons"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3715
msgid "Rounded menu corners"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3721
msgid "Rounded tabs"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3727
msgid "Rounded scrollbars"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3733
msgid "Borders around widgets"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3742
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3752
msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3755
msgid "Guru mode"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3762 src/gui/settings.cpp:3792
msgid "Frame shading"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3768
msgid "Color scheme type:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3770
msgid "Dark##gcb0"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3775
msgid "Light##gcb1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3782
msgid "Accent colors:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3784
msgid "Primary"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3785
msgid "Secondary"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3799
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3800
msgid "Button (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3801
msgid "Button (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3802
msgid "Tab"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3803
msgid "Tab (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3804
msgid "Tab (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3805
msgid "Tab (unfocused)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3806
msgid "Tab (unfocused and active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3807
msgid "ImGui header"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3808
msgid "ImGui header (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3809
msgid "ImGui header (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3810
msgid "Resize grip"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3811
msgid "Resize grip (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3812
msgid "Resize grip (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3813
msgid "Widget background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3814
msgid "Widget background (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3815
msgid "Widget background (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3816
msgid "Slider grab"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3817
msgid "Slider grab (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3818
msgid "Title background (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3819
msgid "Checkbox/radio button mark"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3820
msgid "Text selection"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3821
msgid "Line plot"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3822
msgid "Line plot (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3823
msgid "Histogram plot"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3824
msgid "Histogram plot (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3825
msgid "Table row (even)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3826
msgid "Table row (odd)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3831
msgid "Interface (other)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3833
msgid "Window background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3834
msgid "Sub-window background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3835
msgid "Pop-up background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3836
msgid "Modal backdrop"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3837
msgid "Header"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3839
msgid "Text (disabled)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3840
msgid "Title bar (inactive)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3841
msgid "Title bar (collapsed)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3842
msgid "Menu bar"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3844
msgid "Border shadow"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3845
msgid "Scroll bar"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3846
msgid "Scroll bar (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3847
msgid "Scroll bar (clicked)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3848
msgid "Scroll bar background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3849
msgid "Separator"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3850
msgid "Separator (hover)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3851
msgid "Separator (active)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3852
msgid "Docking preview"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3853
msgid "Docking empty"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3854
msgid "Table header"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3855
msgid "Table border (hard)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3856
msgid "Table border (soft)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3857
msgid "Drag and drop target"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3858
msgid "Window switcher (highlight)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3859
msgid "Window switcher backdrop"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3862 src/gui/settings.cpp:4083 src/gui/guiConst.cpp:235
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3863
msgid "Toggle on"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3864
msgid "Toggle off"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3865
msgid "Playback status"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3866
msgid "Destructive hint"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3867
msgid "Warning hint"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3868
msgid "Error hint"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3871
msgid "File Picker (built-in)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3873
msgid "Song (native)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3874
msgid "Song (import)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3880
msgid "Font"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3886
msgid "Background (top-left)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3887
msgid "Background (top-right)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3888
msgid "Background (bottom-left)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3889
msgid "Background (bottom-right)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3890 src/gui/settings.cpp:3945
#: src/gui/settings.cpp:4113 src/gui/waveEdit.cpp:730 src/gui/insEdit.cpp:50
#: src/gui/insEdit.cpp:4148 src/gui/insEdit.cpp:5812 src/gui/insEdit.cpp:6940
#: src/gui/insEdit.cpp:6949 src/gui/insEdit.cpp:6963 src/gui/insEdit.cpp:6980
#: src/gui/insEdit.cpp:6991 src/gui/insEdit.cpp:7004 src/gui/insEdit.cpp:7018
#: src/gui/insEdit.cpp:7025 src/gui/insEdit.cpp:7035 src/gui/insEdit.cpp:7041
#: src/gui/insEdit.cpp:7050 src/gui/insEdit.cpp:7074 src/gui/insEdit.cpp:7084
#: src/gui/insEdit.cpp:7094 src/gui/insEdit.cpp:7101 src/gui/insEdit.cpp:7116
#: src/gui/insEdit.cpp:7131 src/gui/insEdit.cpp:7151 src/gui/insEdit.cpp:7158
#: src/gui/insEdit.cpp:7200 src/gui/insEdit.cpp:7211 src/gui/insEdit.cpp:7224
#: src/gui/insEdit.cpp:7349 src/gui/insEdit.cpp:7425 src/gui/insEdit.cpp:7445
#: src/gui/insEdit.cpp:7453 src/gui/insEdit.cpp:7473
msgid "Waveform"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3891
msgid "Waveform (clip)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3892
msgid "Reference"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3893
msgid "Guide"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3895
msgid "Wave (non-mono)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3896
msgid "Waveform (1)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3897
msgid "Waveform (2)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3898
msgid "Waveform (3)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3899
msgid "Waveform (4)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3900
msgid "Waveform (5)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3901
msgid "Waveform (6)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3902
msgid "Waveform (7)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3903
msgid "Waveform (8)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3904
msgid "Waveform (9)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3905
msgid "Waveform (10)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3906
msgid "Waveform (11)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3907
msgid "Waveform (12)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3908
msgid "Waveform (13)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3909
msgid "Waveform (14)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3910
msgid "Waveform (15)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3911
msgid "Waveform (16)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3919
msgid "Clip"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3923
msgid "Order number"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3924
msgid "Playing order background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3925
msgid "Song loop"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3926
msgid "Selected order"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3927
msgid "Similar patterns"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3928
msgid "Inactive patterns"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3931
msgid "Envelope View"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3932 src/gui/insEdit.cpp:540 src/gui/insEdit.cpp:3547
#: src/gui/insEdit.cpp:3548 src/gui/insEdit.cpp:4081 src/gui/insEdit.cpp:4151
#: src/gui/insEdit.cpp:4790 src/gui/insEdit.cpp:5861 src/gui/insEdit.cpp:5862
#: src/gui/insEdit.cpp:6487 src/gui/insEdit.cpp:6488 src/gui/insEdit.cpp:6555
#: src/gui/insEdit.cpp:6556 src/gui/insEdit.cpp:6995 src/gui/insEdit.cpp:7009
#: src/gui/insEdit.cpp:7029 src/gui/insEdit.cpp:7166
#, c-format
msgid "Envelope"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3933
msgid "Sustain guide"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3939
msgid "Algorithm background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3940
msgid "Algorithm lines"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3941
msgid "Modulator"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3942
msgid "Carrier"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3944 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:4146
msgid "SSG-EG"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3947
msgid ""
"(the following colors only apply when \"Use separate colors for carriers/"
"modulators in FM editor\" is on!)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3949
msgid "Mod. accent (primary)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3950
msgid "Mod. accent (secondary)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3951
msgid "Mod. border"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3952
msgid "Mod. border shadow"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3954
msgid "Car. accent (primary"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3955
msgid "Car. accent (secondary)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3956
msgid "Car. border"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3957
msgid "Car. border shadow"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3963 src/gui/guiConst.cpp:227 src/gui/insEdit.cpp:6924
#: src/gui/insEdit.cpp:6931 src/gui/insEdit.cpp:6942 src/gui/insEdit.cpp:6950
#: src/gui/insEdit.cpp:6971 src/gui/insEdit.cpp:6983 src/gui/insEdit.cpp:6993
#: src/gui/insEdit.cpp:7006 src/gui/insEdit.cpp:7019 src/gui/insEdit.cpp:7028
#: src/gui/insEdit.cpp:7036 src/gui/insEdit.cpp:7042 src/gui/insEdit.cpp:7052
#: src/gui/insEdit.cpp:7061 src/gui/insEdit.cpp:7068 src/gui/insEdit.cpp:7075
#: src/gui/insEdit.cpp:7087 src/gui/insEdit.cpp:7095 src/gui/insEdit.cpp:7102
#: src/gui/insEdit.cpp:7109 src/gui/insEdit.cpp:7117 src/gui/insEdit.cpp:7123
#: src/gui/insEdit.cpp:7132 src/gui/insEdit.cpp:7143 src/gui/insEdit.cpp:7153
#: src/gui/insEdit.cpp:7161 src/gui/insEdit.cpp:7174 src/gui/insEdit.cpp:7182
#: src/gui/insEdit.cpp:7193 src/gui/insEdit.cpp:7203 src/gui/insEdit.cpp:7213
#: src/gui/insEdit.cpp:7227 src/gui/insEdit.cpp:7233 src/gui/insEdit.cpp:7241
#: src/gui/insEdit.cpp:7248 src/gui/insEdit.cpp:7272 src/gui/insEdit.cpp:7280
#: src/gui/insEdit.cpp:7289 src/gui/insEdit.cpp:7298 src/gui/insEdit.cpp:7306
#: src/gui/insEdit.cpp:7323 src/gui/insEdit.cpp:7331 src/gui/insEdit.cpp:7337
#: src/gui/insEdit.cpp:7344 src/gui/insEdit.cpp:7350 src/gui/insEdit.cpp:7355
#: src/gui/insEdit.cpp:7361 src/gui/insEdit.cpp:7368 src/gui/insEdit.cpp:7376
#: src/gui/insEdit.cpp:7385 src/gui/insEdit.cpp:7393 src/gui/insEdit.cpp:7401
#: src/gui/insEdit.cpp:7413 src/gui/insEdit.cpp:7428 src/gui/insEdit.cpp:7439
#: src/gui/insEdit.cpp:7447 src/gui/insEdit.cpp:7456 src/gui/insEdit.cpp:7466
#: src/gui/insEdit.cpp:7474
msgid "Pitch"
msgstr "Tono"
#: src/gui/settings.cpp:3968
msgid "Instrument Types"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3969
msgid "FM (OPN)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3970
msgid "SN76489/Sega PSG"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3973
msgid "C64"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3974
msgid "Amiga/Generic Sample"
msgstr "Amiga/Sample genérico"
#: src/gui/settings.cpp:3975
msgid "PC Engine"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3976
msgid "AY-3-8910/SSG"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3977
msgid "AY8930"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3978
msgid "TIA"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3979
msgid "SAA1099"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3980
msgid "VIC"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3981
msgid "PET"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3982
msgid "VRC6"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3983 src/gui/guiConst.cpp:149
msgid "VRC6 (saw)"
msgstr "VRC6 (sierra)"
#: src/gui/settings.cpp:3984
msgid "FM (OPLL)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3985
msgid "FM (OPL)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3990
msgid "FM (OPZ)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3992
msgid "PC Beeper"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3994
msgid "Lynx"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3996
msgid "X1-010"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3997
msgid "ES5506"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4000
msgid "Sound Unit"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4002
msgid "FM (OPL Drums)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4003
msgid "FM (OPM)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4004
msgid "NES"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4005
msgid "MSM6258"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4006
msgid "MSM6295"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4007
msgid "ADPCM-A"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4009
msgid "Sega PCM"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4010
msgid "QSound"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4011
msgid "YMZ280B"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4012
msgid "RF5C68"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4013
msgid "MSM5232"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4014
msgid "K007232"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4015
msgid "GA20"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4017
msgid "SM8521"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4018
msgid "PV-1000"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4019
msgid "K053260"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4020
msgid "TED"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4021
msgid "C140"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4022
msgid "C219"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4023
msgid "ESFM"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4024 src/gui/guiConst.cpp:179
msgid "PowerNoise (noise)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4025 src/gui/guiConst.cpp:180
msgid "PowerNoise (slope)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4028
msgid "GBA DMA"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4029
msgid "GBA MinMod"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4032
msgid "Other/Unknown"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4036
msgid "Single color (background)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4037
msgid "Single color (text)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4038 src/gui/guiConst.cpp:1393 src/gui/waveEdit.cpp:668
msgid "FM"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4043
msgid "FM operator"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4044
msgid "Muted"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4048
msgid "Playhead"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4049
msgid "Editing"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4050
msgid "Editing (will clone)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4051
msgid "Cursor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4052
msgid "Cursor (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4053
msgid "Cursor (clicked)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4054 src/gui/settings.cpp:4119
#: src/gui/findReplace.cpp:791
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: src/gui/settings.cpp:4055
msgid "Selection (hovered)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4056
msgid "Selection (clicked)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4057
msgid "Highlight 1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4058
msgid "Highlight 2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4059
msgid "Row number"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4060
msgid "Row number (highlight 1)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4061
msgid "Row number (highlight 2)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4063
msgid "Note (highlight 1)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4064
msgid "Note (highlight 2)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4065
msgid "Blank"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4066
msgid "Blank (highlight 1)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4067
msgid "Blank (highlight 2)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4069
msgid "Instrument (invalid type)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4070
msgid "Instrument (out of range)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4071
msgid "Volume (0%)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4072
msgid "Volume (50%)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4073
msgid "Volume (100%)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4075
msgid "Pitch effect"
msgstr "Efecto de tono"
#: src/gui/settings.cpp:4076
msgid "Volume effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4077
msgid "Panning effect"
msgstr "Efecto de paneo"
#: src/gui/settings.cpp:4078
msgid "Song effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4079
msgid "Time effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4080
msgid "Speed effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4081
msgid "Primary specific effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4082
msgid "Secondary specific effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4084
msgid "External command output"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4085
msgid "Status: off/disabled"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4086
msgid "Status: off + macro rel"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4087
msgid "Status: on + macro rel"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4088
msgid "Status: on"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4089
msgid "Status: volume"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4090
msgid "Status: pitch"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4091
msgid "Status: panning"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4092
msgid "Status: chip (primary)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4093
msgid "Status: chip (secondary)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4094
msgid "Status: mixing"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4095
msgid "Status: DSP effect"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4096
msgid "Status: note altering"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4097
msgid "Status: misc color 1"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4098
msgid "Status: misc color 2"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4099
msgid "Status: misc color 3"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4100
msgid "Status: attack"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4101
msgid "Status: decay"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4102
msgid "Status: sustain"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4103
msgid "Status: release"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4104
msgid "Status: decrease linear"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4105
msgid "Status: decrease exp"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4106
msgid "Status: increase"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4107
msgid "Status: bent"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4108
msgid "Status: direct"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4111 src/gui/guiConst.cpp:586 src/gui/sampleEdit.cpp:96
msgid "Sample Editor"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4114
msgid "Time background"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4115
msgid "Time text"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4116
msgid "Loop region"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4117
msgid "Center guide"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4118
msgid "Grid"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4120
msgid "Selection points"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4121
msgid "Preview needle"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4122
msgid "Playing needles"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4123
msgid "Loop markers"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4124
msgid "Chip select: disabled"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4125
msgid "Chip select: enabled"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4126
msgid "Chip select: enabled (failure)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4129 src/gui/guiConst.cpp:602 src/gui/patManager.cpp:35
msgid "Pattern Manager"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4130
msgid "Unallocated"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4131
msgid "Unused"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4132
msgid "Used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4133
msgid "Overused"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4134
msgid "Really overused"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4135
msgid "Combo Breaker"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4138 src/gui/guiConst.cpp:599 src/gui/piano.cpp:63
msgid "Piano"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4140
msgid "Upper key"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4141
msgid "Upper key (feedback)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4142
msgid "Upper key (pressed)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4143
msgid "Lower key"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4144
msgid "Lower key (feedback)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4145
msgid "Lower key (pressed)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4148 src/gui/clock.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:610
msgid "Clock"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4149
msgid "Clock text"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4150
msgid "Beat (off)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4151
msgid "Beat (on)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4156
msgid "PortSet"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4157
msgid "Port"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4158
msgid "Port (hidden/unavailable)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4159
msgid "Connection (selected)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4160
msgid "Connection (other)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4166
msgid "Waveform data"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4169
msgid "Reserved"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4171
msgid "Sample (alternate 1)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4172
msgid "Sample (alternate 2)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4173
msgid "Sample (alternate 3)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4174
msgid "Wave RAM"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4175
msgid "Wavetable (static)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4176
msgid "Echo buffer"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4177
msgid "Namco 163 load pos"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4178
msgid "Namco 163 play pos"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4179
msgid "Sample (bank 0)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4180
msgid "Sample (bank 1)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4181
msgid "Sample (bank 2)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4182
msgid "Sample (bank 3)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4183
msgid "Sample (bank 4)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4184
msgid "Sample (bank 5)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4185
msgid "Sample (bank 6)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4186
msgid "Sample (bank 7)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4191
msgid "Log level: Error"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4192
msgid "Log level: Warning"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4193
msgid "Log level: Info"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4194
msgid "Log level: Debug"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4195
msgid "Log level: Trace/Verbose"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4200
msgid "Backup"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4205
msgid "Enable backup system"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4210
msgid "Interval (in seconds)"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4215
msgid "Backups per file"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4221
msgid "Backup Management"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4225
msgid "Purge before:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4299
msgid "Go##PDate"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4306
#, c-format
msgid "%<PRIu64>PB used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4308
#, c-format
msgid "%<PRIu64>TB used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4310
#, c-format
msgid "%<PRIu64>GB used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4312
#, c-format
msgid "%<PRIu64>MB used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4314
#, c-format
msgid "%<PRIu64>KB used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4316
#, c-format
msgid "%<PRIu64> bytes used"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4321
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4325
msgid "Delete all"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4331
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4332
msgid "Latest"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4342
#, c-format
msgid "%<PRIu64>P"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4344
#, c-format
msgid "%<PRIu64>T"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4346
#, c-format
msgid "%<PRIu64>G"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4348
#, c-format
msgid "%<PRIu64>M"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4350
#, c-format
msgid "%<PRIu64>K"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4352
#, c-format
msgid "%<PRIu64>"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4476
msgid "Cheat Codes"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4478
msgid "Enter code:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4480
msgid "Submit"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4484
msgid "invalid code"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4494
msgid "toggled alternate UI"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4498
msgid ":smile: :star_struck: :sunglasses: :ok_hand:"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4502
msgid "enabled all instrument types"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4506
msgid "OK, if I bring your Partial pitch linearity will you stop bothering me?"
msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4510
msgid "unlocked audio multi-threading options!"
msgstr "opciones de audio en subprocesos múltiples desbloqueados!"
#: src/gui/settings.cpp:4514
msgid "enabled \"comfortable\" mode"
msgstr "se activó el modo \"cómodo\""
#: src/gui/settings.cpp:4532
msgid "OK##SettingsOK"
msgstr "Aceptar##SettingsOK"
#: src/gui/settings.cpp:4538
msgid "Cancel##SettingsCancel"
msgstr "Cancelar##SettingsCancel"
#: src/gui/settings.cpp:4546
msgid "Apply##SettingsApply"
msgstr "Aplicar##SettingsApply"
#: src/gui/settings.cpp:5616
msgid "could not initialize audio!"
msgstr "no se pudo inicializar el audio!"
#: src/gui/settings.cpp:5626 src/gui/gui.cpp:4067 src/gui/gui.cpp:6662
#: src/gui/gui.cpp:7059
msgid "error while loading fonts! please check your settings."
msgstr "error al cargar fuentes! por favor revisa tus ajustes."
#: src/gui/settings.cpp:5805
#, c-format
msgid "error while loading config! (%s)"
msgstr "error al cargar la configuración! (%s)"
#: src/gui/orders.cpp:114
msgid "Add new order"
msgstr "Agregar nuevo orden"
#: src/gui/orders.cpp:125 src/gui/guiConst.cpp:794
msgid "Remove order"
msgstr "Remover orden"
#: src/gui/orders.cpp:137
msgid "Duplicate order (right-click to deep clone)"
msgstr "Duplicar orden (click derecho para clonar)"
#: src/gui/orders.cpp:146 src/gui/guiConst.cpp:795
msgid "Move order up"
msgstr "Mover orden hacia arriba"
#: src/gui/orders.cpp:155 src/gui/guiConst.cpp:796
msgid "Move order down"
msgstr "Mover orden hacia abajo"
#: src/gui/orders.cpp:167
msgid "Place copy of current order at end of song (right-click to deep clone)"
msgstr "Copiar orden actual al final de la canción (click derecho para clonar)"
#: src/gui/orders.cpp:177
msgid "Order change mode: entire row"
msgstr "Modo de cambio de orden: fila completa"
#: src/gui/orders.cpp:179
msgid "Order change mode: one"
msgstr "Modo de cambio de orden: uno a la vez"
#: src/gui/orders.cpp:205
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll vertically)"
msgstr ""
"Modo de edición de orden: Seleccionar y escribir (desplazar verticalmente)"
#: src/gui/orders.cpp:207
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll horizontally)"
msgstr ""
"Modo de edición de orden: Seleccionar y escribir (desplazar horizontalmente)"
#: src/gui/orders.cpp:209
msgid "Order edit mode: Select and type (don't scroll)"
msgstr "Modo de edición de orden: Seleccionar y escribir (no desplazar)"
#: src/gui/orders.cpp:211
msgid "Order edit mode: Click to change"
msgstr "Modo de edición de orden: haz clic para cambiar"
#: src/gui/findReplace.cpp:29
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
#: src/gui/findReplace.cpp:30
msgid "equals"
msgstr "es igual a"
#: src/gui/findReplace.cpp:31
msgid "not equal"
msgstr "no es igual a"
#: src/gui/findReplace.cpp:32
msgid "between"
msgstr "está entre"
#: src/gui/findReplace.cpp:33
msgid "not between"
msgstr "no está entre"
#: src/gui/findReplace.cpp:34
msgid "any"
msgstr "cualquier"
#: src/gui/findReplace.cpp:35 src/gui/guiConst.cpp:217
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: src/gui/findReplace.cpp:39
msgid "set"
msgstr "establecer a"
#: src/gui/findReplace.cpp:40
msgid "add"
msgstr "agregar"
#: src/gui/findReplace.cpp:41
msgid "add (overflow)"
msgstr "agregar con desborde"
#: src/gui/findReplace.cpp:42
msgid "scale %"
msgstr "escalar por %"
#: src/gui/findReplace.cpp:512 src/gui/guiConst.cpp:609
msgid "Find/Replace"
msgstr "Buscar/Reemplazar"
#: src/gui/findReplace.cpp:520 src/gui/findReplace.cpp:850
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: src/gui/findReplace.cpp:526 src/gui/findReplace.cpp:535
msgid "order"
msgstr "orden"
#: src/gui/findReplace.cpp:527 src/gui/findReplace.cpp:537
msgid "row"
msgstr "fila"
#: src/gui/findReplace.cpp:539 src/gui/csPlayer.cpp:146
msgid "channel"
msgstr "canal"
#: src/gui/findReplace.cpp:541
msgid "go"
msgstr "ir"
#: src/gui/findReplace.cpp:585
msgid "no matches found!"
msgstr "no se han encontrado coincidencias"
#: src/gui/findReplace.cpp:587
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: src/gui/findReplace.cpp:750
msgid "Delete query"
msgstr "Borrar busqueda"
#: src/gui/findReplace.cpp:754 src/gui/findReplace.cpp:1037
msgid "Add effect"
msgstr "Añadir efecto"
#: src/gui/findReplace.cpp:761 src/gui/findReplace.cpp:1044
msgid "Remove effect"
msgstr "Remover efecto"
#: src/gui/findReplace.cpp:786
msgid "Search range:"
msgstr "Rango de búsqueda"
#: src/gui/findReplace.cpp:799
msgid "Confine to channels"
msgstr "Limitar a los canales"
#: src/gui/findReplace.cpp:803 src/gui/sampleEdit.cpp:1152
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: src/gui/findReplace.cpp:814 src/gui/sampleEdit.cpp:1156
msgid "To"
msgstr "Hasta"
#: src/gui/findReplace.cpp:826
msgid "Match effect position:"
msgstr "Hacer coincidir posición de efecto:"
#: src/gui/findReplace.cpp:828 src/gui/gui.cpp:5664 src/gui/gui.cpp:5688
#: src/gui/gui.cpp:5712 src/gui/gui.cpp:5736 src/gui/gui.cpp:5760
#: src/gui/gui.cpp:5788 src/gui/gui.cpp:5813 src/gui/gui.cpp:5824
#: src/gui/gui.cpp:5836 src/gui/gui.cpp:5848 src/gui/gui.cpp:6012
#: src/gui/gui.cpp:6027 src/gui/gui.cpp:6037 src/gui/gui.cpp:6050
msgid "No"
msgstr ""
#: src/gui/findReplace.cpp:832
msgid "match effects regardless of position."
msgstr "hacer coincidir efectos sin importar su posición."
#: src/gui/findReplace.cpp:834 src/gui/compatFlags.cpp:288
msgid "Lax"
msgstr "Flojamente"
#: src/gui/findReplace.cpp:838
msgid "match effects only if they appear in-order."
msgstr "hacer coincidir efectos solo si aparecen en orden."
#: src/gui/findReplace.cpp:840 src/gui/compatFlags.cpp:276
msgid "Strict"
msgstr "Estrictamente"
#: src/gui/findReplace.cpp:844
msgid "match effects only if they appear exactly as specified."
msgstr ""
"hacer coincidir efectos solo si aparecen exactamente como se especifíca."
#: src/gui/findReplace.cpp:856
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: src/gui/findReplace.cpp:908
msgid "INVALID"
msgstr "INVÁLIDO"
#: src/gui/findReplace.cpp:1052
msgid "Effect replace mode:"
msgstr "Modo de reemplazo de efectos:"
#: src/gui/findReplace.cpp:1053
msgid "Replace matches only"
msgstr "Solo reemplazar coincidencias"
#: src/gui/findReplace.cpp:1056
msgid "Replace matches, then free spaces"
msgstr "Reemplazar coincidencias y librar los espacios"
#: src/gui/findReplace.cpp:1059
msgid "Clear effects"
msgstr "Limpiar efectos"
#: src/gui/findReplace.cpp:1062
msgid "Insert in free spaces"
msgstr "Insertar en espacios libres"
#: src/gui/findReplace.cpp:1065
msgid "Replace##QueryReplace"
msgstr "Reemplazar##QueryReplace"
#: src/gui/about.cpp:26
msgid "is proud to present"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:30
#, fuzzy
msgid "the biggest multi-system chiptune tracker!"
msgstr ""
"bienvenido a Furnace, el tracker de chiptune de codigo abierto más grande de "
"todos!"
#: src/gui/about.cpp:31
msgid "featuring DefleMask song compatibility."
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:33
msgid "> CREDITS <"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:35
msgid "-- program --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:37
msgid "A M 4 N (intro tune)"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:52
msgid "-- graphics/UI design --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:59
msgid "-- documentation --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:69
msgid "-- demo songs --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:195
msgid "-- additional feedback/fixes --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:206
msgid "-- Metal backend test team --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:212
msgid "-- DirectX 9 backend test team --"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:219
msgid "powered by:"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:220
msgid "Dear ImGui by Omar Cornut"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:221
msgid "SDL2 by Sam Lantinga"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:225
msgid "zlib by Jean-loup Gailly"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:226
msgid "and Mark Adler"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:227
msgid "libsndfile by Erik de Castro Lopo"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:228
msgid "Portable File Dialogs by Sam Hocevar"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:229
msgid "Native File Dialog by Frogtoss Games"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:231
msgid "Weak-JACK by x42"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:232
msgid "RtMidi by Gary P. Scavone"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:233
msgid "FFTW by Matteo Frigo and Steven G. Johnson"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:234
msgid "backward-cpp by Google"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:235
msgid "adpcm by superctr"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:236
msgid "adpcm-xq by David Bryant"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:237
msgid "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG by nukeykt"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:238
msgid "YM3812-LLE, YMF262-LLE, YMF276-LLE and YM2608-LLE by nukeykt"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:239
msgid "ESFMu (modified version) by Kagamiin~"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:240
msgid "ymfm by Aaron Giles"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:241
msgid "emu2413 by Digital Sound Antiques"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:242
msgid "MAME SN76496 by Nicola Salmoria"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:243
msgid "MAME AY-3-8910 by Couriersud"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:244
msgid "with AY8930 fixes by Eulous, cam900 and Grauw"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:245
msgid "MAME SAA1099 by Juergen Buchmueller and Manuel Abadia"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:246
msgid "MAME Namco WSG by Nicola Salmoria and Aaron Giles"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:247
msgid "MAME RF5C68 core by Olivier Galibert and Aaron Giles"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:248
msgid "MAME MSM5232 core by Jarek Burczynski and Hiromitsu Shioya"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:249
msgid "MAME MSM6258 core by Barry Rodewald"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:250
msgid "MAME YMZ280B core by Aaron Giles"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:251
msgid "MAME GA20 core by Acho A. Tang and R. Belmont"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:252
msgid "MAME SegaPCM core by Hiromitsu Shioya and Olivier Galibert"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:253
msgid "SAASound by Dave Hooper and Simon Owen"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:254
msgid "SameBoy by Lior Halphon"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:255
msgid "Mednafen PCE, WonderSwan, T6W28 and Virtual Boy audio cores"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:256
msgid "SNES DSP core by Blargg"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:257
msgid "puNES (NES, MMC5 and FDS) by FHorse"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:258
msgid "NSFPlay (NES and FDS) by Brad Smith and Brezza"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:259
msgid "reSID by Dag Lem"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:260
msgid "reSIDfp by Dag Lem, Antti Lankila"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:261
msgid "and Leandro Nini"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:262
msgid "dSID by DefleMask Team based on jsSID"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:263
msgid "Stella by Stella Team"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:264
msgid "QSound emulator by superctr and Valley Bell"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:265
msgid "VICE VIC-20 sound core by Rami Rasanen and viznut"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:266
msgid "VICE TED sound core by Andreas Boose, Tibor Biczo"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:267
msgid "and Marco van den Heuvel"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:268
msgid "VERA sound core by Frank van den Hoef"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:269
msgid "mzpokeysnd POKEY emulator by Michael Borisov"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:270
msgid "ASAP POKEY emulator by Piotr Fusik"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:271
msgid "ported by laoo to C++"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:272
msgid "vgsound_emu (second version, modified version) by cam900"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:273
msgid "SM8521 emulator (modified version) by cam900"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:274
msgid "D65010G031 emulator (modified version) by cam900"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:275
msgid "Namco C140/C219 emulator (modified version) by cam900"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:276
msgid "PowerNoise emulator by scratchminer"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:277
msgid "ep128emu by Istvan Varga"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:278
msgid "NDS sound emulator by cam900"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:280
#, fuzzy
msgid "greetings to:"
msgstr "ajustes:"
#: src/gui/about.cpp:283
msgid "all members of Deflers of Noice!"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:285
msgid "copyright © 2021-2024 tildearrow"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:286
msgid "(and contributors)."
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:287
msgid "licensed under GPLv2+! see"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:288
msgid "LICENSE for more information."
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:290
#, fuzzy
msgid "help Furnace grow:"
msgstr "Versiones antiguas"
#: src/gui/about.cpp:293
msgid "contact tildearrow at:"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:296
msgid "disclaimer:"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:297
msgid "despite the fact this program works"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:298
msgid "with the .dmf file format, it is NOT"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:299
msgid "affiliated with Delek or DefleMask in"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:300
msgid "any way, nor it is a replacement for"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:301
msgid "the original program."
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:303
msgid "it also comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:305
msgid "thanks to all contributors/bug reporters!"
msgstr ""
#: src/gui/about.cpp:312
msgid "About Furnace"
msgstr "Acerca de Furnace"
#: src/gui/about.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Unsaved changes! Save changes before playing?"
msgstr "Cambios no guardados! Guardar cambios antes de abrir el archivo?"
#: src/gui/compatFlags.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:598
msgid "Compatibility Flags"
msgstr "Opciones de compatibilidad"
#: src/gui/compatFlags.cpp:32
msgid ""
"these flags are designed to provide better DefleMask/older Furnace "
"compatibility.\n"
"it is recommended to disable most of these unless you rely on specific "
"quirks."
msgstr ""
"éstas opciones han sido diseñadas para proveer una mejor compatibilidad con "
"DefleMask y versiones anteriores de Furnace.\n"
"se recomienda desactivar la mayoría de estos a menos que dependas de ciertos "
"comportamientos especificos."
#: src/gui/compatFlags.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:310
msgid "DefleMask"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:35
msgid "Limit slide range"
msgstr "Limitar rango de deslizamiento"
#: src/gui/compatFlags.cpp:37
msgid ""
"when enabled, slides are limited to a compatible range.\n"
"may cause problems with slides in negative octaves."
msgstr ""
"al activar, limita los deslizamientos a un rango compatible.\n"
"puede causar problemas con deslizamientos en octavas negativas."
#: src/gui/compatFlags.cpp:39
msgid "Compatible noise layout on NES and PC Engine"
msgstr "Composición de ruido compatible en la NES y el PC Engine"
#: src/gui/compatFlags.cpp:41
msgid ""
"use a rather unusual compatible noise frequency layout.\n"
"removes some noise frequencies on PC Engine."
msgstr ""
"usa una frecuencia de ruido compatible algo inusual.\n"
"remueve algunas frecuencias de ruido en el PC Engine."
#: src/gui/compatFlags.cpp:43
msgid "Game Boy instrument duty is wave volume"
msgstr "El ancho de pulso de un instrumento de Gameboy es el sonido de onda"
#: src/gui/compatFlags.cpp:45
msgid ""
"if enabled, an instrument with duty macro in the wave channel will be mapped "
"to wavetable volume."
msgstr ""
"si se activa, un instrumento con macro de ancho de pulso en el canal Onda\n"
"será usado como volumen de wavetable."
#: src/gui/compatFlags.cpp:48
msgid "Restart macro on portamento"
msgstr "Reiniciar macro en un portamento"
#: src/gui/compatFlags.cpp:50
msgid ""
"when enabled, a portamento effect will reset the channel's macro if used in "
"combination with a note."
msgstr ""
"al activar, un efecto de portamento reiniciará el macro del canal si se usa\n"
"en combinación con una nota."
#: src/gui/compatFlags.cpp:52
msgid "Legacy volume slides"
msgstr "Deslizamientos de volumen antiguos"
#: src/gui/compatFlags.cpp:54
msgid ""
"simulate glitchy volume slide behavior by silently overflowing the volume "
"when the slide goes below 0."
msgstr ""
"simula deslizamiento de volumen con errores desbordando silenciosamente el "
"volumen\n"
"cuando el deslizamiento se vuelve menor que 0."
#: src/gui/compatFlags.cpp:56
msgid "Compatible arpeggio"
msgstr "Arpegio compatible"
#: src/gui/compatFlags.cpp:58
msgid "delay arpeggio by one tick on every new note."
msgstr "retrasar arpegio por un tick en cada nota nueva."
#: src/gui/compatFlags.cpp:60
msgid "Disable DAC when sample ends"
msgstr "Desactiva el DAC cuando el sample termine"
#: src/gui/compatFlags.cpp:62
msgid ""
"when enabled, the DAC in YM2612 will be disabled if there isn't any sample "
"playing."
msgstr ""
"al activar, el DAC en el YM2612 será desactivado si no hay samples "
"reproduciendo."
#: src/gui/compatFlags.cpp:64
msgid "Broken speed alternation"
msgstr "Alternación de velocidad rota"
#: src/gui/compatFlags.cpp:66
msgid ""
"determines next speed based on whether the row is odd/even instead of "
"alternating between speeds."
msgstr ""
"determina la velocidad siguente basado en si la fila es par o impar en vez "
"de alternar entre las velocidades."
#: src/gui/compatFlags.cpp:68
msgid "Ignore duplicate slide effects"
msgstr "Ignora efectos de deslizamiento duplicados"
#: src/gui/compatFlags.cpp:70
msgid ""
"if this is on, only the first slide of a row in a channel will be considered."
msgstr ""
"si se activa, solo el primer deslizamiento de una fila en un canal será "
"considerado."
#: src/gui/compatFlags.cpp:72
msgid "Ignore 0Dxx on the last order"
msgstr "Ignorar 0Dxx en la última orden"
#: src/gui/compatFlags.cpp:74
msgid ""
"if this is on, a jump to next row effect will not take place when it is on "
"the last order of a song."
msgstr ""
"si se activa, un salto a fila en la siguente orden no ocurrirá si se está en "
"la última orden de una canción."
#: src/gui/compatFlags.cpp:76
msgid "Buggy portamento after pitch slide"
msgstr "Portamento no se activa luego de un deslizamiento de tono"
#: src/gui/compatFlags.cpp:78
msgid "simulates a bug in where portamento does not work after sliding."
msgstr ""
"simula un error en el cual el portamento no funciona luego de un "
"deslizamiento de tono."
#: src/gui/compatFlags.cpp:80
msgid "FM pitch slide octave boundary odd behavior"
msgstr ""
"Comportamiento raro al deslizar tono más allá de la octava actual en FM"
#: src/gui/compatFlags.cpp:82
msgid ""
"if this is on, a pitch slide that crosses the octave boundary will stop for "
"one tick and then continue from the nearest octave boundary.\n"
"for .dmf compatibility."
msgstr ""
"si esto está activado, un deslizamiento de tono que cruce alguno de los "
"límites de\n"
"la octava actual se detendrá por un tick y luego continuará desde el límite "
"de octava más cercano.\n"
"para compatibilidad con .dmfs."
#: src/gui/compatFlags.cpp:84
msgid "Don't apply Game Boy envelope on note-less instrument change"
msgstr "No aplicar envelope de Game Boy en el cambio de instrumentos sin nota"
#: src/gui/compatFlags.cpp:86
msgid "if this is on, an instrument change will not affect the envelope."
msgstr "si está encendido, cambiar el instrumento no afectará el envelope."
#: src/gui/compatFlags.cpp:88
msgid "Ignore DAC mode change outside of intended channel in ExtCh mode"
msgstr "Ignorar cambio de modo DAC fuera del canal correcto en modo ExtCh"
#: src/gui/compatFlags.cpp:90
msgid "if this is on, 17xx has no effect on the operator channels in YM2612."
msgstr ""
"si está encendido, 17xx no tendrá efecto en los canales de operador en YM2612"
#: src/gui/compatFlags.cpp:92
msgid "E1xy/E2xy also take priority over slide stops"
msgstr "E1xy y E2xy toman prioridad sobre parar deslizamientos"
#: src/gui/compatFlags.cpp:94
msgid "does this make any sense by now?"
msgstr "algo de esto tiene sentido todavía?"
#: src/gui/compatFlags.cpp:96
msgid "E1xy/E2xy stop when repeating the same note"
msgstr "E1xy y E2xy se detienen al repetir la misma nota"
#: src/gui/compatFlags.cpp:98
msgid "ugh, if only this wasn't a thing..."
msgstr "ugh, si solo esto no existiera..."
#: src/gui/compatFlags.cpp:100
msgid "SN76489 duty macro always resets phase"
msgstr "El macro de ancho de pulso del SN76489 siempre reinicia la fase"
#: src/gui/compatFlags.cpp:102
msgid ""
"when enabled, duty macro will always reset phase, even if its value hasn't "
"changed."
msgstr ""
"al activar, el macro de ancho de pulso siempre reiniciará la fase, incluso "
"si su valor no ha cambiado"
#: src/gui/compatFlags.cpp:104
msgid "Broken volume scaling strategy"
msgstr "Estrategia de escalado de volumen rota"
#: src/gui/compatFlags.cpp:106
msgid ""
"when enabled:\n"
"- log scaling: multiply\n"
"- linear scaling: subtract\n"
"when disabled:\n"
"- log scaling: subtract\n"
"- linear scaling: multiply"
msgstr ""
"si está activado:\n"
"- la escalación logarítmica usa multiplicación\n"
"- la escalación lineal usa substracción\n"
"si está desactivado:\n"
"- la escalación logarítmica usa substracción\n"
"- la escalación lineal usa multiplicación"
#: src/gui/compatFlags.cpp:108
msgid "Don't persist volume macro after it finishes"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:110
msgid ""
"when enabled, a value in the volume column that happens after the volume "
"macro is done will disregard the macro."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:112
msgid "Broken output volume on instrument change"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:114
msgid ""
"if enabled, no checks for the presence of a volume macro will be made.\n"
"this will cause the last macro value to linger unless a value in the volume "
"column is present."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:116
msgid "Broken output volume - Episode 2 (PLEASE KEEP ME DISABLED)"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:118
msgid ""
"these compatibility flags are getting SO damn ridiculous and out of "
"control.\n"
"as you may have guessed, this one exists due to yet ANOTHER DefleMask-"
"specific behavior.\n"
"please keep this off at all costs, because I will not support it when ROM "
"export comes.\n"
"oh, and don't start an argument out of it. Furnace isn't a DefleMask "
"replacement, and no,\n"
"I am not trying to make it look like one with all these flags.\n"
"\n"
"oh, and what about the other flags that don't have to do with DefleMask?\n"
"those are for .mod import, future FamiTracker import and personal taste!\n"
"\n"
"end of rant"
msgstr ""
"estas opciones de compatibilidad se están volviendo MUY ridiculas y fuera de "
"control.\n"
"como podrás imaginar, esta existe por culpa de OTRO COMPORTAMIENTO "
"ESPECÍFICO MÁS de DefleMask.\n"
"por favor mantén esto apagado a toda costa porque no lo voy a mantener una "
"vez que la exportación a ROM venga.ah y no empieces a discutir al respecto. "
"Furnace no es un reemplazo para DefleMask, y no,\n"
"no estoy tratando de hacer que parezca uno con todas estas opciones.\n"
"\n"
"oh y que hay de todas las otras opciones que no tienen que ver con "
"DefleMask?\n"
"esos son para el importe de .mods, un futuro importe de archivos de "
"FamiTracker y por gusto personal!\n"
"\n"
"fin de la perorata"
#: src/gui/compatFlags.cpp:120
msgid "Treat SN76489 periods under 8 as 1"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:122
msgid ""
"when enabled, any SN period under 8 will be written as 1 instead.\n"
"this replicates DefleMask behavior, but reduces available period range."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:126 src/gui/compatFlags.cpp:304
msgid "Old Furnace"
msgstr "Versiones antiguas"
#: src/gui/compatFlags.cpp:127
msgid "Arpeggio inhibits non-porta slides"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:129 src/gui/compatFlags.cpp:133
msgid "behavior changed in 0.5.5"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:131
msgid "Wack FM algorithm macro"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:135
msgid "Broken shortcut slides (E1xy/E2xy)"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:137
msgid "behavior changed in 0.5.7"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:139
msgid "Stop portamento on note off"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:141 src/gui/compatFlags.cpp:145
#: src/gui/compatFlags.cpp:149 src/gui/compatFlags.cpp:153
#: src/gui/compatFlags.cpp:157 src/gui/compatFlags.cpp:161
#: src/gui/compatFlags.cpp:165
msgid "behavior changed in 0.6pre1"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:143
msgid "Don't allow instrument change during slides"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:147
msgid "Don't reset note to base on arpeggio stop"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:151
msgid "ExtCh channel status is not shared among operators"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:155
msgid "Disable new SegaPCM features (macros and better panning)"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:159
msgid "Old FM octave boundary behavior"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:163
msgid "Disable OPN2 DAC volume control"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:167
msgid "Broken initial position of portamento after arpeggio"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:169
msgid "behavior changed in 0.6pre1.5"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:171
msgid "Disable new sample features"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:173 src/gui/compatFlags.cpp:177
msgid "behavior changed in 0.6pre2"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:175
msgid "Old arpeggio macro + pitch slide strategy"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:179
msgid "Broken portamento during legato"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:181
msgid "behavior changed in 0.6pre4"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:183
msgid "Broken macros in some FM chips after note off"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:185
msgid "behavior changed in 0.6pre5"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:187
msgid "Pre-note does not take effects into consideration"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:189
msgid "behavior changed in 0.6pre9"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:191
msgid "Disable new NES DPCM features"
msgstr "Desactivar nuevas funciones de DPCM de la NES"
#: src/gui/compatFlags.cpp:193
msgid "behavior changed in 0.6.1"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:195
msgid "Legacy technical ALWAYS_SET_VOLUME behavior"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:197
msgid ""
"behavior changed in 0.6.1\n"
"this flag will be removed if I find out that none of the songs break after "
"disabling it."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:199
msgid "Old sample offset effect"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:201
msgid "behavior changed in 0.6.3"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:205
msgid ".mod import"
msgstr "Importación de .mods"
#: src/gui/compatFlags.cpp:206
msgid "Don't slide on the first tick of a row"
msgstr "No deslizes en el primer tick de una fila"
#: src/gui/compatFlags.cpp:208
msgid ""
"simulates ProTracker's behavior of not applying volume/pitch slides on the "
"first tick of a row."
msgstr ""
"simula el comportamiento de ProTracker de no aplicar deslizamientos de "
"volumen o tono en el primer tick de una fila."
#: src/gui/compatFlags.cpp:210
msgid "Reset arpeggio position on row change"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:212
msgid ""
"simulates ProTracker's behavior of arpeggio being bound to the current tick "
"of a row."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:216
msgid "Pitch/Playback"
msgstr "Tono/Reproducción"
#: src/gui/compatFlags.cpp:217
msgid "Pitch linearity:"
msgstr "Linealidad de tono:"
#: src/gui/compatFlags.cpp:223
msgid "like ProTracker/FamiTracker"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:227
msgid "Partial (only 04xy/E5xx)"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:231
msgid ""
"like DefleMask\n"
"\n"
"this pitch linearity mode is deprecated due to:\n"
"- excessive complexity\n"
"- lack of possible optimization\n"
"\n"
"it is recommended to change it now because I will remove this option in the "
"future!"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:235
msgid "Full"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:239
msgid "like Impulse Tracker"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:246
msgid "Pitch slide speed multiplier"
msgstr "Multiplicador de velocidad de deslizamiento de tono"
#: src/gui/compatFlags.cpp:252
msgid "Loop modality:"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:254
msgid "Reset channels"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:258
msgid ""
"select to reset channels on loop. may trigger a voltage click on every loop!"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:260
msgid "Soft reset channels"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:264
msgid "select to turn channels off on loop."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:266
msgid "Do nothing"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:270
msgid "select to not reset channels on loop."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:274
msgid "Cut/delay effect policy:"
msgstr "Política de efectos de corte y retraso"
#: src/gui/compatFlags.cpp:280
msgid "only when time is less than speed (like DefleMask/ProTracker)"
msgstr ""
"solo cuando el tiempo es menor que la velocidad (como en DefleMask o "
"ProTracker)"
#: src/gui/compatFlags.cpp:282
msgid "Strict (old)"
msgstr "Estricta (antigua)"
#: src/gui/compatFlags.cpp:286
msgid "only when time is less than or equal to speed (original buggy behavior)"
msgstr ""
"solo cuando el tiempo es menor o igual a la velocidad (comportamiento "
"original erróneo)"
#: src/gui/compatFlags.cpp:292
msgid "no checks"
msgstr "no revisar"
#: src/gui/compatFlags.cpp:296
msgid "Simultaneous jump (0B+0D) treatment:"
msgstr "Tratamiento de saltos simultáneos (0B+0D):"
#: src/gui/compatFlags.cpp:302
msgid "accept 0B+0D to jump to a specific row of an order"
msgstr "acceptar 0B+0D para saltar a la fila especifica de una órden"
#: src/gui/compatFlags.cpp:308
msgid "only accept the first jump effect"
msgstr "solo acceptar el primer efecto de salto"
#: src/gui/compatFlags.cpp:314
msgid "only accept 0Dxx"
msgstr "solo acceptar 0Dxx"
#: src/gui/compatFlags.cpp:320
msgid "Auto-insert one tick gap between notes"
msgstr "Auto-insertar un agujero de un tick entre notas"
#: src/gui/compatFlags.cpp:322
msgid ""
"when enabled, a one-tick note cut will be inserted between non-legato/non-"
"portamento notes.\n"
"this simulates the behavior of some Amiga/SNES music engines.\n"
"\n"
"ineffective on C64."
msgstr ""
"al activar, inserta un corte de nota de un tick entre notas sin legato o "
"portamento.\n"
"esto simula el comportamiento de algunos motores de música para Amiga o "
"SNES.\n"
"\n"
"no es efectivo en C64."
#: src/gui/compatFlags.cpp:327
msgid "Don't reset slides after note off"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:329
msgid "when enabled, note off will not reset the channel's slide effect."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:331
msgid "Don't reset portamento after reaching target"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:333
msgid ""
"when enabled, the slide effect will not be disabled after it reaches its "
"target."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:335
msgid "Continuous vibrato"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:337
msgid "when enabled, vibrato phase/position will not be reset on a new note."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:339
msgid "Pitch macro is not linear"
msgstr "El macro de tono no es lineal"
#: src/gui/compatFlags.cpp:341
msgid ""
"when enabled, the pitch macro of an instrument is in frequency/period space."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:343
msgid "Reset arpeggio effect position on new note"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:345
msgid "when enabled, arpeggio effect (00xy) position is reset on a new note."
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:347
msgid "Volume scaling rounds up"
msgstr ""
#: src/gui/compatFlags.cpp:349
msgid ""
"when enabled, volume macros round up when applied\n"
"this prevents volume scaling from causing vol=0, which is silent on some "
"chips\n"
"\n"
"ineffective on logarithmic channels"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:127
msgid "Generic Sample"
msgstr "Sample genérico"
#: src/gui/guiConst.cpp:155
msgid "OPL (drums)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:191
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:192
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:193
msgid "Ping pong"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:218
msgid "linear"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:219
msgid "cubic spline"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:220
msgid "blep synthesis"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:221
msgid "sinc"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:222
msgid "best possible"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:226 src/gui/sampleEdit.cpp:137
#: src/gui/sampleEdit.cpp:143
msgid "Invalid"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:231
msgid "Time"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:233
msgid "System (Primary)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:234
msgid "System (Secondary)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:530
msgid "---Global"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:532
msgid "Open file"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:533
msgid "Restore backup"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:534
msgid "Save file"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:535
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
#: src/gui/guiConst.cpp:537 src/gui/sampleEdit.cpp:982
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:539 src/gui/guiConst.cpp:541 src/gui/sampleEdit.cpp:989
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:543
msgid "Exit"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:544
msgid "Play/Stop (toggle)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:547
msgid "Play (from beginning)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:548
msgid "Play (repeat pattern)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:549
msgid "Play from cursor"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:550
msgid "Step row"
msgstr "Reproducir fila"
#: src/gui/guiConst.cpp:551
msgid "Octave up"
msgstr "Subir una octava"
#: src/gui/guiConst.cpp:552
msgid "Octave down"
msgstr "Bajar una octava"
#: src/gui/guiConst.cpp:553
msgid "Previous instrument"
msgstr "Instrumento anterior"
#: src/gui/guiConst.cpp:554
msgid "Next instrument"
msgstr "Siguiente instrumento"
#: src/gui/guiConst.cpp:555
msgid "Increase edit step"
msgstr "Aumentar paso de edición"
#: src/gui/guiConst.cpp:556
msgid "Decrease edit step"
msgstr "Disminuir paso de edición"
#: src/gui/guiConst.cpp:557
msgid "Toggle edit mode"
msgstr "Activar/desactivar modo de edición"
#: src/gui/guiConst.cpp:559
msgid "Toggle repeat pattern"
msgstr "Activar/desactivar 'Repetir patrón'"
#: src/gui/guiConst.cpp:562
msgid "Toggle full-screen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
#: src/gui/guiConst.cpp:563
msgid "Request voice from TX81Z"
msgstr "Pedir una voz a TX81Z"
#: src/gui/guiConst.cpp:565
msgid "Clear song data"
msgstr "Limpiar datos de canción"
#: src/gui/guiConst.cpp:567 src/gui/gui.cpp:5573 src/gui/gui.cpp:5625
msgid "Command Palette"
msgstr "Paleta de comandos"
#: src/gui/guiConst.cpp:569
msgid "Recent files (Palette)"
msgstr "Archivos recientes (paleta)"
#: src/gui/guiConst.cpp:570
msgid "Instruments (Palette)"
msgstr "Instrumentos (paleta)"
#: src/gui/guiConst.cpp:571
msgid "Samples (Palette)"
msgstr "Samples (paleta)"
#: src/gui/guiConst.cpp:572
msgid "Change instrument (Palette)"
msgstr "Cambiar instrumento (paleta)"
#: src/gui/guiConst.cpp:573
msgid "Add chip (Palette)"
msgstr "Añadir chip (paleta)"
#: src/gui/guiConst.cpp:578
msgid "Instrument List"
msgstr "Lista de instrumentos"
#: src/gui/guiConst.cpp:579 src/gui/insEdit.cpp:5203
msgid "Instrument Editor"
msgstr "Editor de instrumentos"
#: src/gui/guiConst.cpp:580
msgid "Song Information"
msgstr "Información de la canción"
#: src/gui/guiConst.cpp:583
msgid "Wavetable List"
msgstr "Lista de wavetables"
#: src/gui/guiConst.cpp:584 src/gui/waveEdit.cpp:409
msgid "Wavetable Editor"
msgstr "Editor de wavetables"
#: src/gui/guiConst.cpp:585
msgid "Sample List"
msgstr "Lista de samples"
#: src/gui/guiConst.cpp:594
msgid "Debug Menu"
msgstr "Menu de depuración"
#: src/gui/guiConst.cpp:595
msgid "Oscilloscope (master)"
msgstr "Osciloscopio (maestro)"
#: src/gui/guiConst.cpp:603 src/gui/sysManager.cpp:41
msgid "Chip Manager"
msgstr "Gestor de chips"
#: src/gui/guiConst.cpp:614 src/gui/csPlayer.cpp:112
msgid "Command Stream Player"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:615
msgid "User Presets"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:617
msgid "Collapse/expand current window"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:618
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:621
msgid "---Pattern"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:622
msgid "Transpose (+1)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:623
msgid "Transpose (-1)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:624
msgid "Transpose (+1 octave)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:625
msgid "Transpose (-1 octave)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:626
msgid "Increase values (+1)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:627
msgid "Increase values (-1)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:628
msgid "Increase values (+16)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:629
msgid "Increase values (-16)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:630
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#: src/gui/guiConst.cpp:631
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: src/gui/guiConst.cpp:632
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: src/gui/guiConst.cpp:633
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: src/gui/guiConst.cpp:634
msgid "Paste Mix (foreground)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:635
msgid "Paste Mix (background)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:636
msgid "Paste Flood"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:637
msgid "Paste Overflow"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:638
msgid "Move cursor up"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:639
msgid "Move cursor down"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:640
msgid "Move cursor left"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:641
msgid "Move cursor right"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:642
msgid "Move cursor up by one (override Edit Step)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:643
msgid "Move cursor down by one (override Edit Step)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:644
msgid "Move cursor to previous channel"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:645
msgid "Move cursor to next channel"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:646
msgid "Move cursor to next channel (overflow)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:647
msgid "Move cursor to previous channel (overflow)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:648
msgid "Move cursor to beginning of pattern"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:649
msgid "Move cursor to end of pattern"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:650
msgid "Move cursor up (coarse)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:651
msgid "Move cursor down (coarse)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:652
msgid "Expand selection upwards"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:653
msgid "Expand selection downwards"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:654
msgid "Expand selection to the left"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:655
msgid "Expand selection to the right"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:656
msgid "Expand selection upwards by one (override Edit Step)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:657
msgid "Expand selection downwards by one (override Edit Step)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:658
msgid "Expand selection to beginning of pattern"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:659
msgid "Expand selection to end of pattern"
msgstr "Expandir selección hasta el final del patrón"
#: src/gui/guiConst.cpp:660
msgid "Expand selection upwards (coarse)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:661
msgid "Expand selection downwards (coarse)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:662
msgid "Move selection up"
msgstr "Mover selección arriba"
#: src/gui/guiConst.cpp:663
msgid "Move selection down"
msgstr "Mover selección abajo"
#: src/gui/guiConst.cpp:664
msgid "Move selection to previous channel"
msgstr "Mover selección al canal anterior"
#: src/gui/guiConst.cpp:665
msgid "Move selection to next channel"
msgstr "Mover selección al canal siguiente"
#: src/gui/guiConst.cpp:667
msgid "Pull delete"
msgstr "Borrar y halar"
#: src/gui/guiConst.cpp:668
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: src/gui/guiConst.cpp:669
msgid "Mute channel at cursor"
msgstr "Silenciar el canal en el cursor"
#: src/gui/guiConst.cpp:670
msgid "Solo channel at cursor"
msgstr "Reproducir en solo el canal en el cursor"
#: src/gui/guiConst.cpp:671
msgid "Unmute all channels"
msgstr "Reactivar todos los canales"
#: src/gui/guiConst.cpp:672
msgid "Go to next order"
msgstr "Ir al orden siguiente"
#: src/gui/guiConst.cpp:673
msgid "Go to previous order"
msgstr "Ir al orden anterior"
#: src/gui/guiConst.cpp:674
msgid "Collapse channel at cursor"
msgstr "Colapsar el canal en el cursor"
#: src/gui/guiConst.cpp:675
msgid "Increase effect columns"
msgstr "Incrementar columnas de efecto"
#: src/gui/guiConst.cpp:676
msgid "Decrease effect columns"
msgstr "Disminuir columnas de efecto"
#: src/gui/guiConst.cpp:677
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolar"
#: src/gui/guiConst.cpp:678 src/gui/insEdit.cpp:530
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecer"
#: src/gui/guiConst.cpp:679
msgid "Invert values"
msgstr "Invertir valores"
#: src/gui/guiConst.cpp:680
msgid "Flip selection"
msgstr "Voltear selección"
#: src/gui/guiConst.cpp:681
msgid "Collapse rows"
msgstr "Colapsar filas"
#: src/gui/guiConst.cpp:682
msgid "Expand rows"
msgstr "Expandir filas"
#: src/gui/guiConst.cpp:683
msgid "Collapse pattern"
msgstr "Colapsar patrón"
#: src/gui/guiConst.cpp:684
msgid "Expand pattern"
msgstr "Expandir patrón"
#: src/gui/guiConst.cpp:685
msgid "Collapse song"
msgstr "Colapsar canción"
#: src/gui/guiConst.cpp:686
msgid "Expand song"
msgstr "Expandir canción"
#: src/gui/guiConst.cpp:687
msgid "Set note input latch"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:688
msgid "Change mobile scroll mode"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:689
msgid "Clear note input latch"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:692
msgid "---Instrument list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:693
msgid "Add instrument"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:694
msgid "Duplicate instrument"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:695
msgid "Open instrument"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:696
msgid "Open instrument (replace current)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:697
msgid "Save instrument"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:698
msgid "Save instrument (.dmp)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:699
msgid "Move instrument up in list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:700
msgid "Move instrument down in list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:701
msgid "Delete instrument"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:702
msgid "Edit instrument"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:703
msgid "Instrument cursor up"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:704
msgid "Instrument cursor down"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:705
msgid "Instruments: toggle folders/standard view"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:708
msgid "---Wavetable list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:709
msgid "Add wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:710
msgid "Duplicate wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:711
msgid "Open wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:712
msgid "Open wavetable (replace current)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:713
msgid "Save wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:714
msgid "Save wavetable (.dmw)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:715
msgid "Save wavetable (raw)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:716
msgid "Move wavetable up in list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:717
msgid "Move wavetable down in list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:718
msgid "Delete wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:719
msgid "Edit wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:720
msgid "Wavetable cursor up"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:721
msgid "Wavetable cursor down"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:722
msgid "Wavetables: toggle folders/standard view"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:725
msgid "---Sample list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:726
msgid "Add sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:727
msgid "Duplicate sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:728
msgid "Open sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:729
msgid "Open sample (replace current)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:730
msgid "Import raw sample data"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:731
msgid "Import raw sample data (replace current)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:732
msgid "Save sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:733
msgid "Save sample (raw)"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:734
msgid "Move sample up in list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:735
msgid "Move sample down in list"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:736
msgid "Delete sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:737
msgid "Edit sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:738
msgid "Sample cursor up"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:739
msgid "Sample cursor down"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:741 src/gui/sampleEdit.cpp:1339
msgid "Stop sample preview"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:742
msgid "Samples: Toggle folders/standard view"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:743
msgid "Samples: Make me a drum kit"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:746
msgid "---Sample editor"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:747
msgid "Sample editor mode: Select"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:748
msgid "Sample editor mode: Draw"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:749
msgid "Sample editor: Cut"
msgstr "Editor de samples: Cortar"
#: src/gui/guiConst.cpp:750
msgid "Sample editor: Copy"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:751
msgid "Sample editor: Paste"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:752
msgid "Sample editor: Paste replace"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:753
msgid "Sample editor: Paste mix"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:754
msgid "Sample editor: Select all"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:755
msgid "Sample editor: Resize"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:756
msgid "Sample editor: Resample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:757
msgid "Sample editor: Amplify"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:758
msgid "Sample editor: Normalize"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:759
msgid "Sample editor: Fade in"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:760
msgid "Sample editor: Fade out"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:761
msgid "Sample editor: Apply silence"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:762
msgid "Sample editor: Insert silence"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:763
msgid "Sample editor: Delete"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:764
msgid "Sample editor: Trim"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:765
msgid "Sample editor: Reverse"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:766
msgid "Sample editor: Invert"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:767
msgid "Sample editor: Signed/unsigned exchange"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:768
msgid "Sample editor: Apply filter"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:769
msgid "Sample editor: Crossfade loop points"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:770
msgid "Sample editor: Preview sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:771
msgid "Sample editor: Stop sample preview"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:772
msgid "Sample editor: Zoom in"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:773
msgid "Sample editor: Zoom out"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:774
msgid "Sample editor: Toggle auto-zoom"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:775
msgid "Sample editor: Create instrument from sample"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:776
msgid "Sample editor: Set loop to selection"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:777
msgid "Sample editor: Create wavetable from selection"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:780
msgid "---Orders"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:781
msgid "Previous order"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:782
msgid "Next order"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:783
msgid "Order cursor left"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:784
msgid "Order cursor right"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:785
msgid "Increase order value"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:786
msgid "Decrease order value"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:787
msgid "Switch order edit mode"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:788
msgid "Order: toggle alter entire row"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:789
msgid "Add order"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:790
msgid "Duplicate order"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:791
msgid "Deep clone order"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:792
msgid "Copy current order to end of song"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:793
msgid "Deep clone current order to end of song"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:797
msgid "Replay order"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:1392
msgid "All chips"
msgstr ""
#: src/gui/guiConst.cpp:1396 src/gui/insEdit.cpp:6954 src/gui/insEdit.cpp:7204
#: src/gui/insEdit.cpp:7458 src/gui/insEdit.cpp:7480
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:103
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:106
msgid "Key layout:"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:111
msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:114
msgid "Continuous"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:118
msgid "Value input pad:"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:120
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:123
msgid "Replace piano"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:126
msgid "Split (automatic)"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:129
msgid "Split (always visible)"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:133
msgid "Share play/edit offset/range"
msgstr ""
#: src/gui/piano.cpp:134
msgid "Read-only (can't input notes)"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:30 src/gui/waveEdit.cpp:192 src/gui/insEdit.cpp:177
#: src/gui/insEdit.cpp:188 src/gui/insEdit.cpp:199
msgid "Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:32 src/gui/waveEdit.cpp:202 src/gui/insEdit.cpp:325
#: src/gui/insEdit.cpp:654
msgid "Saw"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:39
msgid "Cosine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:193
msgid "Rect. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:194
msgid "Abs. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:195
msgid "Quart. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:196
msgid "Squish. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:197
msgid "Abs. Squish. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:200
msgid "rectSquare"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:203
msgid "Rect. Saw"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:204
msgid "Abs. Saw"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:206
msgid "Cubed Saw"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:207
msgid "Rect. Cubed Saw"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:208
msgid "Abs. Cubed Saw"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:210
msgid "Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:211
msgid "Rect. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:212
msgid "Abs. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:213
msgid "Quart. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:214
msgid "Squish. Cubed Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:215
msgid "Squish. Abs. Cub. Sine"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:218
msgid "Rect. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:219
msgid "Abs. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:220
msgid "Quart. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:221
msgid "Squish. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:222
msgid "Abs. Squish. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:224
msgid "Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:225
msgid "Rect. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:226
msgid "Abs. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:227
msgid "Quart. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:228
msgid "Squish. Cubed Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:229
msgid "Squish. Abs. Cub. Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:412 src/gui/waveEdit.cpp:413
msgid "no wavetable selected"
msgstr "no se ha seleccionado un wavetable"
#: src/gui/waveEdit.cpp:424 src/gui/sampleEdit.cpp:111 src/gui/insEdit.cpp:5223
msgid "select one..."
msgstr "elige uno..."
#: src/gui/waveEdit.cpp:432 src/gui/waveEdit.cpp:439 src/gui/sampleEdit.cpp:119
#: src/gui/sampleEdit.cpp:126 src/gui/insEdit.cpp:5236 src/gui/insEdit.cpp:5243
msgid "or"
msgstr "o"
#: src/gui/waveEdit.cpp:441 src/gui/sampleEdit.cpp:128 src/gui/insEdit.cpp:5245
msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo instrumento"
#: src/gui/waveEdit.cpp:487
msgid "Steps"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:491
msgid "Lines"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:496 src/gui/insEdit.cpp:2687
msgid "Width"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:498
msgid ""
"use a width of:\n"
"- any on Amiga/N163\n"
"- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual "
"Boy and WonderSwan\n"
"- 64 on FDS\n"
"- 128 on X1-010\n"
"any other widths will be scaled during playback."
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:510
msgid "Height"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:512
msgid ""
"use a height of:\n"
"- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
"Envelope shape and N163\n"
"- 32 for PC Engine\n"
"- 64 for FDS and Virtual Boy\n"
"- 256 for X1-010 and SCC\n"
"any other heights will be scaled during playback."
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:578
msgid "Shapes"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:597 src/gui/insEdit.cpp:5879 src/gui/insEdit.cpp:6922
#: src/gui/insEdit.cpp:6948 src/gui/insEdit.cpp:7008 src/gui/insEdit.cpp:7048
#: src/gui/insEdit.cpp:7150 src/gui/insEdit.cpp:7436 src/gui/insEdit.cpp:7472
msgid "Duty"
msgstr "Ancho de pulso"
#: src/gui/waveEdit.cpp:607
msgid "Exponent"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:617
msgid "XOR Point"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:627
msgid "Amplitude/Phase"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:679 src/gui/waveEdit.cpp:723 src/gui/waveEdit.cpp:728
msgid "Op"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:683
msgid "Mult"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:685
msgid "FB"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:749 src/gui/waveEdit.cpp:750
msgid "Connection Diagram"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:765
msgid "Out"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:872
msgid "WaveTools"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:890
msgid "Scale X"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:896
msgid "wavetable longer than 256 samples!"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:960
msgid "Scale Y"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:978
msgid "Offset X"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1000
msgid "Offset Y"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1017
msgid "Smooth"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1045 src/gui/sampleEdit.cpp:996
msgid "Amplify"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1063 src/gui/sampleEdit.cpp:1046
msgid "Normalize"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1105 src/gui/sampleEdit.cpp:1121
msgid "Reverse"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1117
msgid "Half"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1127
msgid "Double"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1137
msgid "Convert Signed/Unsigned"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1167
msgid "Dec"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1171 src/gui/csPlayer.cpp:247
msgid "Hex"
msgstr ""
#: src/gui/waveEdit.cpp:1179
msgid "Signed/Unsigned"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:65
#, c-format
msgid "%s: maximum sample rate is %d"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:72
#, c-format
msgid "%s: minimum sample rate is %d"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:79
#, c-format
msgid "%s: sample rate must be %d"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:99 src/gui/sampleEdit.cpp:100
msgid "no sample selected"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:229
#, c-format
msgid "SNES: loop start must be a multiple of 16 (try with %d)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:235
#, c-format
msgid "SNES: loop end must be a multiple of 16 (try with %d)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:240
msgid "SNES: sample length will be padded to multiple of 16"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:249
msgid "QSound: loop cannot be longer than 32767 samples"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:259
msgid "NES: loop point ignored on DPCM (may only loop entire sample)"
msgstr ""
"NES: punto de bucle ignorado en DPCM (solo puedes repetir el sample entero)"
#: src/gui/sampleEdit.cpp:263
msgid "NES: maximum DPCM sample length is 32648"
msgstr "NES: la longitud máxima de samples DPCM es 32648"
#: src/gui/sampleEdit.cpp:268
msgid "X1-010: samples can't loop"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:271
msgid "X1-010: maximum sample length is 131072"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:276
msgid "GA20: samples can't loop"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:287
msgid "YM2608: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:290
msgid "YM2608: sample length will be padded to multiple of 512"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:300
msgid "YM2610: ADPCM-A samples can't loop"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:302
msgid "YM2610: loop point ignored on ADPCM-B (may only loop entire sample)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:305
msgid "YM2610: sample length will be padded to multiple of 512"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:309
msgid "YM2610: maximum ADPCM-A sample length is 2097152"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:318
msgid "Y8950: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:321
msgid "Y8950: sample length will be padded to multiple of 512"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:328
msgid "Amiga: loop start must be a multiple of 2"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:331
msgid "Amiga: loop end must be a multiple of 2"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:335
msgid "Amiga: maximum sample length is 131070"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:344
msgid "SegaPCM: maximum sample length is 65280"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:353
msgid "K053260: loop point ignored (may only loop entire sample)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:357
msgid "K053260: maximum sample length is 65535"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:362
msgid "C140: maximum sample length is 65535"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:371
msgid "C219: loop start must be a multiple of 2"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:374
msgid "C219: loop end must be a multiple of 2"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:378
msgid "C219: maximum sample length is 131072"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:386
msgid "MSM6295: samples can't loop"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:389
msgid "MSM6295: maximum bankswitched sample length is 129024"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:395
msgid "GBA DMA: loop start must be a multiple of 4"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:398
msgid "GBA DMA: loop length must be a multiple of 16"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:402
msgid "GBA DMA: sample length will be padded to multiple of 16"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:411
msgid "ES5506: backward loop mode isn't supported"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:414
msgid ""
"backward/ping-pong only supported in Generic PCM DAC\n"
"ping-pong also on ES5506"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:444
msgid "Info"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:447 src/gui/sampleEdit.cpp:933
msgid "Rate"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:453
msgid "Compat Rate"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:457
msgid ""
"used in DefleMask-compatible sample mode (17xx), in where samples are mapped "
"to an octave."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:463
#, c-format
msgid "Loop (length: %d)##Loop"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:463 src/gui/insEdit.cpp:544 src/gui/insEdit.cpp:554
#: src/gui/insEdit.cpp:605 src/gui/insEdit.cpp:6017
msgid "Loop"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:487 src/gui/sampleEdit.cpp:716
#: src/gui/sampleEdit.cpp:752
msgid "changing the loop in a BRR sample may result in glitches!"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:529
msgid "BRR emphasis"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:538
msgid ""
"this is a BRR sample.\n"
"enabling this option will muffle it (only affects non-SNES chips)."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:540
msgid ""
"enable this option to slightly boost high frequencies\n"
"to compensate for the SNES' Gaussian filter's muffle."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:546
msgid "8-bit dither"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:554
msgid "dither the sample when used on a chip that only supports 8-bit samples."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:695 src/gui/gui.cpp:2975
msgid "Start"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:731 src/gui/gui.cpp:2983
msgid "End"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:841
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%d bytes free"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:843
#, c-format
msgid ""
"%s (%s)\n"
"%d bytes free"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:847
msgid ""
"\n"
"\n"
"not enough memory for this sample!"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:871
msgid "Edit mode: Select"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:880
msgid "Edit mode: Draw"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:891 src/gui/sampleEdit.cpp:902
msgid "Resize"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:906
msgid "couldn't resize! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:926 src/gui/sampleEdit.cpp:957
msgid "Resample"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:951
msgid "Factor"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:956
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:961
msgid "couldn't resample! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1010 src/gui/sampleEdit.cpp:1197
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1281
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1053
msgid "Fade in"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1060
msgid "Fade out"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1065
msgid "Insert silence"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1076
msgid "Go"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1081
msgid "couldn't insert! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1098
msgid "Apply silence"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1112
msgid "Trim"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1135
msgid "Signed/unsigned exchange"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1140
msgid "Apply filter"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1151
msgid "Cutoff:"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1161 src/gui/insEdit.cpp:5895
#: src/gui/insEdit.cpp:5898 src/gui/insEdit.cpp:6953 src/gui/insEdit.cpp:7216
#: src/gui/insEdit.cpp:7478
msgid "Resonance"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1167 src/gui/insEdit.cpp:6897
msgid "Power"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1181
msgid "Low-pass"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1186
msgid "Band-pass"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1191
msgid "High-pass"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1262
msgid "Crossfade loop points"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1271
msgid "Number of samples"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1277
msgid "Linear <-> Equal power"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1283
msgid "Crossfade: length would go out of bounds. Aborted..."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1286
msgid "Crossfade: length would overflow loopStart. Try a smaller random value."
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1332
msgid "Preview sample"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1346
msgid "Create instrument from sample"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1747
msgid "paste (replace)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1750
msgid "paste (mix)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1754 src/gui/gui.cpp:2769
msgid "select all"
msgstr "seleccionar todo"
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1758
msgid "set loop to selection"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1761
msgid "create wavetable from selection"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1767
msgid "Draw"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1767
msgid "Select"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1769
#, c-format
msgid "%d samples, %d bytes"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1784
#, c-format
msgid " (%d-%d: %d samples)"
msgstr ""
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1976
msgid "Non-8/16-bit samples cannot be edited without prior conversion."
msgstr ""
#: src/gui/newSong.cpp:122 src/gui/newSong.cpp:123
msgid "Choose a System!"
msgstr "Elige un sistema!"
#: src/gui/newSong.cpp:179
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"
#: src/gui/newSong.cpp:210
msgid "no systems here yet!"
msgstr "aún no hay sistemas"
#: src/gui/newSong.cpp:212
msgid "no results"
msgstr "no hay resultados"
#: src/gui/newSong.cpp:228
msgid "I'm feeling lucky"
msgstr "Me siento con suerte"
#: src/gui/newSong.cpp:230
msgid "no categories available! what in the world."
msgstr "no hay categorías disponibles! que rayos."
#: src/gui/newSong.cpp:265
msgid "it appears you're extremely lucky today!"
msgstr "parece que te estás muy de suerte hoy!"
#: src/gui/cursor.cpp:205
#, c-format
msgid "finish selection: %d.%d,%d - %d.%d,%d"
msgstr "terminar selección: %d.%d,%d - %d.%d,%d"
#: src/gui/tutorial.cpp:485
msgid ""
"Play demo songs?\n"
"- Down: Play current song\n"
"- Up: Play demo songs"
msgstr ""
"Reproducir canciones de demostración?\n"
"- Abajo: Reproducir la canción actual\n"
"- Arriba: Reproducir las canciones de demostración"
#: src/gui/tutorial.cpp:489
msgid ""
"Welcome to Combat Vehicle!\n"
"\n"
"Controls:\n"
"X - Shoot Arrow Key - Move\n"
"Z - Special Esc - Quit"
msgstr ""
"Bienvenido a Combat Vehicle!\n"
"\n"
"Controles:\n"
"X - Disparar Flechas - Mover\n"
"Z - Especial Esc - Salir"
#: src/gui/tutorial.cpp:494
msgid "GAME OVER"
msgstr "JUEGO TERMINADO"
#: src/gui/tutorial.cpp:496
msgid "High Score!"
msgstr "Puntaje alto!"
#: src/gui/tutorial.cpp:656
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenido!"
#: src/gui/tutorial.cpp:659
msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!"
msgstr ""
"bienvenido a Furnace, el tracker de chiptune de codigo abierto más grande de "
"todos!"
#: src/gui/tutorial.cpp:663
msgid "here are some tips to get you started:"
msgstr "aquí hay algunos tips para que empiezes:"
#: src/gui/tutorial.cpp:666
msgid ""
"- add an instrument by clicking on + in Instruments\n"
"- click on the pattern view to focus it\n"
"- channel columns have the following, in this order: note, instrument, "
"volume and effects\n"
"- hit space bar while on the pattern to toggle Edit Mode\n"
"- click on the pattern or use arrow keys to move the cursor\n"
"- values (instrument, volume, effects and effect values) are in hexadecimal\n"
"- hit enter to play/stop the song\n"
"- extend the song by adding more orders in the Orders window\n"
"- click on the Orders matrix to change the patterns of a channel (left click "
"increases; right click decreases)"
msgstr ""
"- agrega un instrumento haciendo click en el botón '+' en Instrumentos\n"
"- haz clic en la vista de patrones para enfocarla\n"
"- las columnas de canal tienen lo siguiente, en este orden: nota, "
"instrumento, volumen y efectos\n"
"- presiona la barra espaciadora para activar/desactivar el modo de edición\n"
"- haz clic en el patrón o usa las flechas para mover el cursor\n"
"- todos los valores (instrumentos, volumen, efectos y argumentos de efectos) "
"están en hexadecimal\n"
"- presiona enter para reproducir/parar la canción\n"
"- extiende la canción agregando más órdenes en la ventana de Órdenes\n"
"- haz clic en la matriz de órdenes para cambiar los patrones de un canal "
"(click izquierdo aumenta, click derecho disminuye)"
#: src/gui/tutorial.cpp:678
msgid ""
"if you need help, you may:\n"
"- read the manual (a file called manual.pdf)\n"
"- ask for help in Discussions (https://github.com/tildearrow/furnace/"
"discussions), the Furnace Discord (https://discord.gg/EfrwT2wq7z) or Furnace "
"in Revolt (official: https://rvlt.gg/GRPS6tmc)"
msgstr ""
"si necesitas ayuda, puedes:\n"
"- leer el manual (un archivo de nombre 'manual.pdf' que vino con el "
"programa)\n"
"- pedir ayda en la página de discusiones de GitHub (https://github.com/"
"tildearrow/furnace/discussions), el servidor de Discord (https://discord.gg/"
"EfrwT2wq7z) o el servidor de Revolt (official: https://rvlt.gg/GRPS6tmc)"
#: src/gui/tutorial.cpp:685
msgid ""
"if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is here: "
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues"
msgstr ""
"si encuentras algún error, por favor repórtalo! el rastreador de reportes se "
"encuentra en https://github.com/tildearrow/furnace/issues"
#: src/gui/tutorial.cpp:1426
#, c-format
msgid "STAGE %d"
msgstr ""
#: src/gui/songInfo.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Song Info##Song Information"
msgstr "Info. de canción##Song Information"
#: src/gui/songInfo.cpp:50
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: src/gui/songInfo.cpp:60
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: src/gui/songInfo.cpp:79
msgid "Auto"
msgstr ""
#: src/gui/songInfo.cpp:100
msgid "Tuning (A-4)"
msgstr "Afinación (en base a A-4)"
#: src/gui/grooves.cpp:38
msgid "use effect 09xx to select a groove pattern."
msgstr ""
#: src/gui/grooves.cpp:48 src/gui/gui.cpp:4480
msgid "pattern"
msgstr "patrón"
#: src/gui/grooves.cpp:132
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4201
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:52
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening backup?"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:62 src/gui/gui.cpp:4237 src/gui/gui.cpp:5025
#: src/gui/gui.cpp:5063 src/gui/gui.cpp:5069 src/gui/gui.cpp:5657
#: src/gui/gui.cpp:5681 src/gui/gui.cpp:5705 src/gui/gui.cpp:5729
#: src/gui/gui.cpp:5753 src/gui/gui.cpp:5777
#, c-format
msgid "Error while saving file! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:189
msgid "Error while sending request (MIDI output not configured?)"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:197
msgid "Select an option: (cannot be undone!)"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:691 src/gui/doAction.cpp:720 src/gui/doAction.cpp:1593
#: src/gui/gui.cpp:6091
msgid "too many instruments!"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:1124
msgid "couldn't paste! make sure your sample is 8 or 16-bit."
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:1628
msgid "select at least one sample!"
msgstr ""
#: src/gui/doAction.cpp:1630
msgid "maximum size is 256 samples!"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:113
msgid "Load"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:117
msgid "Kill"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:119
msgid "Kikai wa mou shindeiru!"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:123
msgid "Burn Current Song"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:141
msgid "Status"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:148
msgid "start"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:150
msgid "PC"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:152
msgid "wait"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:154
msgid "SP"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:156 src/gui/insEdit.cpp:2733
msgid "note"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:158 src/gui/insEdit.cpp:2728
msgid "pitch"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:160
msgid "vol"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:162
msgid "vols"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:164
msgid "vib"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:166
msgid "porta"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:168
msgid "arp"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:203
msgid "Trace"
msgstr ""
#: src/gui/csPlayer.cpp:244
msgid "Disassemble"
msgstr "Desensamblar"
#: src/gui/gui.cpp:1136 src/gui/gui.cpp:1140
msgid "the song is over!"
msgstr "la canción se acabó!"
#: src/gui/gui.cpp:1667
msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo"
#: src/gui/gui.cpp:1668 src/gui/gui.cpp:1798 src/gui/gui.cpp:1838
#: src/gui/gui.cpp:1953 src/gui/gui.cpp:1962 src/gui/gui.cpp:1971
#: src/gui/gui.cpp:2073 src/gui/gui.cpp:2093 src/gui/gui.cpp:2111
msgid "compatible files"
msgstr "archivos compatibles"
#: src/gui/gui.cpp:1669 src/gui/gui.cpp:1743 src/gui/gui.cpp:1799
#: src/gui/gui.cpp:1839 src/gui/gui.cpp:1851 src/gui/gui.cpp:1870
#: src/gui/gui.cpp:2074 src/gui/gui.cpp:2084 src/gui/gui.cpp:2095
#: src/gui/gui.cpp:2113
msgid "all files"
msgstr "todos los archivos"
#: src/gui/gui.cpp:1676
msgid "no backups made yet!"
msgstr "aún no se han hecho respaldos!"
#: src/gui/gui.cpp:1681 src/gui/gui.cpp:1690 src/gui/gui.cpp:2130
msgid "Furnace song"
msgstr "canción de Furnace"
#: src/gui/gui.cpp:1689
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
#: src/gui/gui.cpp:1698 src/gui/gui.cpp:1708
msgid "Export DMF"
msgstr "Exportar DMF"
#: src/gui/gui.cpp:1699
msgid "DefleMask 1.1.3 module"
msgstr "Módulo 1.1.3 de DefleMask"
#: src/gui/gui.cpp:1709
msgid "DefleMask 1.0/legacy module"
msgstr "Módulo 1.0/legacy de DefleMask"
#: src/gui/gui.cpp:1726
msgid "Load Instrument"
msgstr "Cargar instrumento"
#: src/gui/gui.cpp:1727
msgid "all compatible files"
msgstr "todos los archivos compatibles"
#: src/gui/gui.cpp:1728 src/gui/gui.cpp:1777
msgid "Furnace instrument"
msgstr "instrumento de Furnace"
#: src/gui/gui.cpp:1729 src/gui/gui.cpp:1787
msgid "DefleMask preset"
msgstr "de DefleMask"
#: src/gui/gui.cpp:1730
msgid "TFM Music Maker instrument"
msgstr "instrumento TFM Music Maker"
#: src/gui/gui.cpp:1731
msgid "VGM Music Maker instrument"
msgstr "instrumento VGM Music Maker"
#: src/gui/gui.cpp:1732
msgid "Scream Tracker 3 instrument"
msgstr "instrumento de Scream Tracker 3"
#: src/gui/gui.cpp:1733
msgid "SoundBlaster instrument"
msgstr "instrumento SoundBlaster"
#: src/gui/gui.cpp:1734
msgid "Wohlstand OPL instrument"
msgstr "instrumento Wohlstand OPL"
#: src/gui/gui.cpp:1735
msgid "Wohlstand OPN instrument"
msgstr "instrumento Wohlstand OPN"
#: src/gui/gui.cpp:1736
msgid "Gens KMod patch dump"
msgstr "volcado de parcheos de Gens KMod"
#: src/gui/gui.cpp:1737
msgid "BNK file (AdLib)"
msgstr "archivo BNK (AdLib)"
#: src/gui/gui.cpp:1738
msgid "FF preset bank"
msgstr "banco de preajustes FF"
#: src/gui/gui.cpp:1739
msgid "2612edit GYB preset bank"
msgstr "banco de preajustes 2612edit GYB"
#: src/gui/gui.cpp:1740
msgid "VOPM preset bank"
msgstr "banco de preajustes VOPM"
#: src/gui/gui.cpp:1741
msgid "Wohlstand WOPL bank"
msgstr "banco de preajustes Wohlstand WOPL"
#: src/gui/gui.cpp:1742
msgid "Wohlstand WOPN bank"
msgstr "banco de preajustes Wohlstand WOPL"
#: src/gui/gui.cpp:1776 src/gui/gui.cpp:1786
msgid "Save Instrument"
msgstr "Guardar instrumento"
#: src/gui/gui.cpp:1797
msgid "Load Wavetable"
msgstr "Cargar wavetable"
#: src/gui/gui.cpp:1809 src/gui/gui.cpp:1818 src/gui/gui.cpp:1827
msgid "Save Wavetable"
msgstr "Guardar wavetable"
#: src/gui/gui.cpp:1810
msgid "Furnace wavetable"
msgstr "wavetable de Furnace"
#: src/gui/gui.cpp:1819
msgid "DefleMask wavetable"
msgstr "wavetable de DefleMask"
#: src/gui/gui.cpp:1828
msgid "raw data"
msgstr "datos en bruto"
#: src/gui/gui.cpp:1837
msgid "Load Sample"
msgstr "Cargar sample"
#: src/gui/gui.cpp:1850
msgid "Load Raw Sample"
msgstr "Cargar sample en bruto"
#: src/gui/gui.cpp:1859
msgid "Save Sample"
msgstr "Guardar sample"
#: src/gui/gui.cpp:1860 src/gui/gui.cpp:1880 src/gui/gui.cpp:1890
#: src/gui/gui.cpp:1900
msgid "Wave file"
msgstr "archivo WAV"
#: src/gui/gui.cpp:1869
msgid "Save Raw Sample"
msgstr "Guardar sample en bruto"
#: src/gui/gui.cpp:1879 src/gui/gui.cpp:1889 src/gui/gui.cpp:1899
msgid "Export Audio"
msgstr "Exportar Audio"
#: src/gui/gui.cpp:1909
msgid "Export VGM"
msgstr "Exportar VGM"
#: src/gui/gui.cpp:1910
msgid "VGM file"
msgstr "archivo VGM"
#: src/gui/gui.cpp:1919
msgid "Export ZSM"
msgstr "Exportar ZSM"
#: src/gui/gui.cpp:1920
msgid "ZSM file"
msgstr "archivo ZSM"
#: src/gui/gui.cpp:1929 src/gui/gui.cpp:1939
msgid "Export Command Stream"
msgstr "Exportar corr. de datos"
#: src/gui/gui.cpp:1930
msgid "text file"
msgstr "archivo de texto"
#: src/gui/gui.cpp:1940
msgid "binary file"
msgstr "archivo binario"
#: src/gui/gui.cpp:1947 src/gui/gui.cpp:5376
msgid "Coming soon!"
msgstr "Muy pronto!"
#: src/gui/gui.cpp:1952 src/gui/gui.cpp:1961 src/gui/gui.cpp:1970
msgid "Select Font"
msgstr "Seleccionar fuente"
#: src/gui/gui.cpp:1979
msgid "Select Color File"
msgstr "Seleccionar archivo de color"
#: src/gui/gui.cpp:1980 src/gui/gui.cpp:1989 src/gui/gui.cpp:2008
#: src/gui/gui.cpp:2017 src/gui/gui.cpp:2026 src/gui/gui.cpp:2035
#: src/gui/gui.cpp:2053 src/gui/gui.cpp:2062
msgid "configuration files"
msgstr "archivos de configuración"
#: src/gui/gui.cpp:1988
msgid "Select Keybind File"
msgstr "Seleccionar archivo de atajos de teclado"
#: src/gui/gui.cpp:1997
msgid "Select Layout File"
msgstr "Seleccionar archivo de diseño"
#: src/gui/gui.cpp:1998 src/gui/gui.cpp:2044
msgid ".ini files"
msgstr "archivos .ini"
#: src/gui/gui.cpp:2007
msgid "Select User Presets File"
msgstr "Seleccionar archivo de preajustes de usuario"
#: src/gui/gui.cpp:2016
msgid "Select Settings File"
msgstr "Seleccionar archivo de ajustes"
#: src/gui/gui.cpp:2025
msgid "Export Colors"
msgstr "Exportar colores"
#: src/gui/gui.cpp:2034
msgid "Export Keybinds"
msgstr "Exportar atajos"
#: src/gui/gui.cpp:2043
msgid "Export Layout"
msgstr "Exportar diseño"
#: src/gui/gui.cpp:2052
msgid "Export User Presets"
msgstr "Exportar preajustes de usuario"
#: src/gui/gui.cpp:2061
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportar ajustes"
#: src/gui/gui.cpp:2072
msgid "Load ROM"
msgstr "Cargar ROM"
#: src/gui/gui.cpp:2082
msgid "Play Command Stream"
msgstr "Reproducir corr. de comandos"
#: src/gui/gui.cpp:2083
msgid "command stream"
msgstr "corriente de comandos"
#: src/gui/gui.cpp:2092
msgid "Open Test"
msgstr "Abrir prueba"
#: src/gui/gui.cpp:2094 src/gui/gui.cpp:2112
msgid "another option"
msgstr "otra opción"
#: src/gui/gui.cpp:2110
msgid "Open Test (Multi)"
msgstr "Abrir prueba (Multi)"
#: src/gui/gui.cpp:2129
msgid "Save Test"
msgstr "Guardar prueba"
#: src/gui/gui.cpp:2131
msgid "DefleMask module"
msgstr "módulo de DefleMask"
#: src/gui/gui.cpp:2171
msgid "compression error"
msgstr "error de compresión"
#: src/gui/gui.cpp:2183
msgid "zlib stream error"
msgstr "error de corriente de zlib"
#: src/gui/gui.cpp:2205
msgid "zlib finish stream error"
msgstr "error de corriente de zlib al terminar"
#: src/gui/gui.cpp:2316
msgid "everything OK"
msgstr "todo esta bien :)"
#: src/gui/gui.cpp:2334
msgid ""
"you have loaded a backup!\n"
"if you need to, please save it somewhere.\n"
"\n"
"DO NOT RELY ON THE BACKUP SYSTEM FOR AUTO-SAVE!\n"
"Furnace will not save backups of backups."
msgstr ""
"has cargado una copia de respaldo!\n"
"si la necesitas, guárdala en alguna parte.\n"
"\n"
"¡NO CONFÍES EN EL SISTEMA DE RESPALDADO PARA GUARDAR AUTOMÁTICAMENTE!\n"
"Furnace no hará respaldos de respaldos."
#: src/gui/gui.cpp:2342 src/gui/gui.cpp:3743 src/gui/gui.cpp:4213
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?"
msgstr "Cambios no guardados! Guardar cambios antes de abrir el archivo?"
#: src/gui/gui.cpp:2736
msgid "paste special..."
msgstr "pegado especial..."
#: src/gui/gui.cpp:2737
msgid "paste mix"
msgstr "pegar y mezclar"
#: src/gui/gui.cpp:2738
msgid "paste mix (background)"
msgstr "pegar y mezclar (en el fondo)"
#: src/gui/gui.cpp:2739
msgid "paste with ins (foreground)"
msgstr "pegar con inserción (en primer plano)"
#: src/gui/gui.cpp:2741 src/gui/gui.cpp:2753 src/gui/gui.cpp:2963
msgid "no instruments available"
msgstr "no hay instrumentos disponibles"
#: src/gui/gui.cpp:2751
msgid "paste with ins (background)"
msgstr "pegar con inserción (en el fondo)"
#: src/gui/gui.cpp:2763
msgid "paste flood"
msgstr "inundar"
#: src/gui/gui.cpp:2764
msgid "paste overflow"
msgstr "pegar con desborde"
#: src/gui/gui.cpp:2773
msgid "operation mask..."
msgstr "máscara de operación..."
#: src/gui/gui.cpp:2780
msgid "pull delete"
msgstr "borrar y halar"
#: src/gui/gui.cpp:2784
msgid "insert"
msgstr "insertar"
#: src/gui/gui.cpp:2792
msgid "transpose (note)"
msgstr "trasponer nota"
#: src/gui/gui.cpp:2796
msgid "transpose (value)"
msgstr "trasponer valor"
#: src/gui/gui.cpp:2808 src/gui/gui.cpp:3052
msgid "invert values"
msgstr "invertir valores"
#: src/gui/gui.cpp:2824
msgid "collapse/expand"
msgstr "colapsar/expandir"
#: src/gui/gui.cpp:2829
msgid "input latch"
msgstr "ajustar bloqueo de entrada"
#: src/gui/gui.cpp:2856
msgid ""
"&&: selected instrument\n"
"..: no instrument"
msgstr ""
"&&: instrumento elegido\n"
"..: sin instrumento"
#: src/gui/gui.cpp:2910
msgid "Set"
msgstr "Establecer"
#: src/gui/gui.cpp:2930
msgid "note up"
msgstr "subir nota"
#: src/gui/gui.cpp:2931
msgid "note down"
msgstr "bajar nota"
#: src/gui/gui.cpp:2932
msgid "octave up"
msgstr "subir una octava"
#: src/gui/gui.cpp:2933
msgid "octave down"
msgstr "bajar una octava"
#: src/gui/gui.cpp:2935
msgid "values up"
msgstr "subir valor"
#: src/gui/gui.cpp:2936
msgid "values down"
msgstr "bajar valor"
#: src/gui/gui.cpp:2937
msgid "values up (+16)"
msgstr "subir valor (+16)"
#: src/gui/gui.cpp:2938
msgid "values down (-16)"
msgstr "bajar valor (-16)"
#: src/gui/gui.cpp:2941
msgid "transpose"
msgstr "trasponer"
#: src/gui/gui.cpp:2949
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: src/gui/gui.cpp:2954
msgid "Values"
msgstr "Valores"
#: src/gui/gui.cpp:2961
msgid "change instrument..."
msgstr "cambiar instrumento..."
#: src/gui/gui.cpp:2974
msgid "gradient/fade..."
msgstr "crear gradiente/fundido..."
#: src/gui/gui.cpp:2991 src/gui/gui.cpp:3036
msgid "Nibble mode"
msgstr "Modo de nibbles"
#: src/gui/gui.cpp:3000
msgid "Go ahead"
msgstr "Adelante"
#: src/gui/gui.cpp:3006 src/gui/insEdit.cpp:7604
msgid "scale..."
msgstr "escalar..."
#: src/gui/gui.cpp:3011
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#: src/gui/gui.cpp:3017 src/gui/insEdit.cpp:7632
msgid "randomize..."
msgstr "aleatorizar..."
#: src/gui/gui.cpp:3018
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: src/gui/gui.cpp:3027
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: src/gui/gui.cpp:3056
msgid "flip selection"
msgstr "voltear selección"
#: src/gui/gui.cpp:3059
msgid "collapse/expand amount##CollapseAmount"
msgstr "cantidad de expansión/colapso##CollapseAmount"
#: src/gui/gui.cpp:3068
msgid "collapse pattern"
msgstr "colapsar patrón"
#: src/gui/gui.cpp:3069
msgid "expand pattern"
msgstr "expandir patrón"
#: src/gui/gui.cpp:3074
msgid "collapse song"
msgstr "colapsar canción"
#: src/gui/gui.cpp:3075
msgid "expand song"
msgstr "expandir canción"
#: src/gui/gui.cpp:3080
msgid "find/replace"
msgstr "buscar/reemplazar"
#: src/gui/gui.cpp:3094 src/gui/gui.cpp:5807 src/gui/gui.cpp:7333
#, c-format
msgid "could NOT save layout! %s"
msgstr "NO SE PUDO GUARDAR el diseño! %s"
#: src/gui/gui.cpp:3106
#, c-format
msgid "could NOT load layout! %s"
msgstr "NO SE PUDO CARGAR el diseño! %s"
#: src/gui/gui.cpp:3568
msgid ""
"Furnace has been started in Safe Mode.\n"
"this means that:\n"
"\n"
"- software rendering is being used\n"
"- audio output may not work\n"
"- font loading is disabled\n"
"\n"
"check any settings which may have made Furnace start up in this mode.\n"
"font loading is one of these."
msgstr ""
"Furnace se ha abierto en modo seguro.\n"
"esto significa que:\n"
"\n"
"- se está usando el renderizado por software\n"
"- el audio puede no funcionar\n"
"- la carga de fuentes de texto está desactivada\n"
"\n"
"revise cualquier ajuste que pueda haber hecho que Furnace abriera de esta "
"forma.\n"
"la carga de fuentes es uno de estos."
#: src/gui/gui.cpp:4053
msgid "can't keep going without graphics! Furnace will quit now."
msgstr "no se puede continuar sin gráficos! Furnace se terminará."
#: src/gui/gui.cpp:4191
msgid "file"
msgstr "archivo"
#: src/gui/gui.cpp:4192
msgid "new..."
msgstr "nuevo..."
#: src/gui/gui.cpp:4199
msgid "open..."
msgstr "abrir..."
#: src/gui/gui.cpp:4206
msgid "open recent"
msgstr "abrir recientes"
#: src/gui/gui.cpp:4222
msgid "nothing here yet"
msgstr "aún no hay nada aquí"
#: src/gui/gui.cpp:4225
msgid "clear history"
msgstr "limpiar historial"
#: src/gui/gui.cpp:4226
msgid "Are you sure you want to clear the recent file list?"
msgstr "Seguro que quieres limpiar el historial de archivos?"
#: src/gui/gui.cpp:4241
msgid "save as..."
msgstr "guardar como..."
#: src/gui/gui.cpp:4246 src/gui/gui.cpp:4287
msgid "export audio..."
msgstr "exportar como audio..."
#: src/gui/gui.cpp:4250 src/gui/gui.cpp:4291
msgid "export VGM..."
msgstr "exportar como VGM..."
#: src/gui/gui.cpp:4259 src/gui/gui.cpp:4300
msgid "export ZSM..."
msgstr "exportar como ZSM..."
#: src/gui/gui.cpp:4269 src/gui/gui.cpp:4310
msgid "export Amiga validation data..."
msgstr "exportar datos de validación de Amiga..."
#: src/gui/gui.cpp:4274 src/gui/gui.cpp:4315
msgid "export text..."
msgstr "exportar como texto..."
#: src/gui/gui.cpp:4278 src/gui/gui.cpp:4319
msgid "export command stream..."
msgstr "exportar corr. de comandos..."
#: src/gui/gui.cpp:4282 src/gui/gui.cpp:4323
msgid "export .dmf..."
msgstr "exportar como .dmf..."
#: src/gui/gui.cpp:4328
msgid "export..."
msgstr "exportar..."
#: src/gui/gui.cpp:4334
msgid "manage chips"
msgstr "administrar chips"
#: src/gui/gui.cpp:4338
msgid "add chip..."
msgstr "agregar chip"
#: src/gui/gui.cpp:4343 src/gui/sysManager.cpp:138
#, c-format
msgid "cannot add chip! (%s)"
msgstr "no se puede agregar el chip! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:4355
msgid "configure chip..."
msgstr "configurar chip..."
#: src/gui/gui.cpp:4365
msgid "change chip..."
msgstr "cambiar chip..."
#: src/gui/gui.cpp:4367 src/gui/gui.cpp:4390
msgid "Preserve channel positions"
msgstr "Preservar posiciones de los canales"
#: src/gui/gui.cpp:4379 src/gui/sysManager.cpp:109
#, c-format
msgid "cannot change chip! (%s)"
msgstr "no se puede cambiar el chip! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:4388
msgid "remove chip..."
msgstr "remover chip..."
#: src/gui/gui.cpp:4394
#, c-format
msgid "cannot remove chip! (%s)"
msgstr "no se puede remover el chip! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:4408
msgid "open built-in assets directory"
msgstr "abrir archivos integrados"
#: src/gui/gui.cpp:4414
msgid "restore backup"
msgstr "restaurar copia de respaldo"
#: src/gui/gui.cpp:4418
msgid "exit..."
msgstr "salir..."
#: src/gui/gui.cpp:4426
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: src/gui/gui.cpp:4434
msgid "clear..."
msgstr "limpiar..."
#: src/gui/gui.cpp:4439
msgid "settings"
msgstr "opciones"
#: src/gui/gui.cpp:4441
msgid "full screen"
msgstr "pantalla completa"
#: src/gui/gui.cpp:4445
msgid "lock layout"
msgstr "bloquear diseño"
#: src/gui/gui.cpp:4448
msgid "pattern visualizer"
msgstr "visualizador de patrones"
#: src/gui/gui.cpp:4454
msgid "reset layout"
msgstr "reiniciar diseño"
#: src/gui/gui.cpp:4458
msgid "switch to mobile view"
msgstr "cambiar a vista de teléfono"
#: src/gui/gui.cpp:4462
msgid "user systems..."
msgstr "sistemas del usuario..."
#: src/gui/gui.cpp:4465
msgid "settings..."
msgstr "ajustes..."
#: src/gui/gui.cpp:4471
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#: src/gui/gui.cpp:4471
msgid "window"
msgstr "ventana"
#: src/gui/gui.cpp:4472
msgid "song"
msgstr "canción"
#: src/gui/gui.cpp:4473
msgid "song comments"
msgstr "comentarios"
#: src/gui/gui.cpp:4474
msgid "song information"
msgstr "información"
#: src/gui/gui.cpp:4475
msgid "subsongs"
msgstr "subcanciones"
#: src/gui/gui.cpp:4477
msgid "channels"
msgstr "canales"
#: src/gui/gui.cpp:4478
msgid "chip manager"
msgstr "administrador de chips"
#: src/gui/gui.cpp:4479
msgid "orders"
msgstr "órdenes"
#: src/gui/gui.cpp:4481
msgid "pattern manager"
msgstr "administrador de patrones"
#: src/gui/gui.cpp:4482
msgid "mixer"
msgstr "mezclador"
#: src/gui/gui.cpp:4483
msgid "compatibility flags"
msgstr "opciones de compatibilidad"
#: src/gui/gui.cpp:4486 src/gui/gui.cpp:4488
msgid "assets"
msgstr ""
# does this need translation?
#: src/gui/gui.cpp:4490
msgid "instruments"
msgstr "instrumentos"
#: src/gui/gui.cpp:4491
msgid "samples"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4492
msgid "wavetables"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4495
msgid "instrument editor"
msgstr "editor de instrumentos"
#: src/gui/gui.cpp:4496
msgid "sample editor"
msgstr "editor de samples"
#: src/gui/gui.cpp:4497
msgid "wavetable editor"
msgstr "editor de wavetables"
#: src/gui/gui.cpp:4500
msgid "visualizers"
msgstr "visualizadores"
#: src/gui/gui.cpp:4501
msgid "oscilloscope (master)"
msgstr "osciloscopio (maestro)"
#: src/gui/gui.cpp:4502
msgid "oscilloscope (per-channel)"
msgstr "osciloscopio (uno por canal)"
#: src/gui/gui.cpp:4503
msgid "oscilloscope (X-Y)"
msgstr "osciloscopio (X-Y)"
#: src/gui/gui.cpp:4504
msgid "volume meter"
msgstr "medidor de volumen"
#: src/gui/gui.cpp:4507
msgid "tempo"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4508
msgid "clock"
msgstr "reloj"
#: src/gui/gui.cpp:4509
msgid "grooves"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4510
msgid "speed"
msgstr "velocidad"
#: src/gui/gui.cpp:4514
msgid "log viewer"
msgstr "registro"
#: src/gui/gui.cpp:4515
msgid "register view"
msgstr "visualizador de registros"
#: src/gui/gui.cpp:4516
msgid "statistics"
msgstr "estadísticas"
#: src/gui/gui.cpp:4517
msgid "memory composition"
msgstr "composición de memoria"
#: src/gui/gui.cpp:4521 src/gui/gui.cpp:4529
msgid "effect list"
msgstr "lista de efectos"
#: src/gui/gui.cpp:4522
msgid "play/edit controls"
msgstr "controles de reproducción/edición"
#: src/gui/gui.cpp:4523
msgid "piano/input pad"
msgstr "piano/teclado de entrada"
#: src/gui/gui.cpp:4524
msgid "spoiler"
msgstr "spoiler"
#: src/gui/gui.cpp:4528
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: src/gui/gui.cpp:4528
msgid "help"
msgstr "ayuda"
#: src/gui/gui.cpp:4530
msgid "debug menu"
msgstr "menú de depuración"
#: src/gui/gui.cpp:4531
msgid "inspector"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4532
msgid "panic"
msgstr "entrar en pánico"
#: src/gui/gui.cpp:4533
msgid "about..."
msgstr "acerca de..."
#: src/gui/gui.cpp:4548
#, c-format
msgid "| Speed %d:%d"
msgstr "| Velocidad %d:%d"
#: src/gui/gui.cpp:4550
#, c-format
msgid "| Speed %d"
msgstr "| Velocidad %d"
#: src/gui/gui.cpp:4552
msgid "| Groove"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4555
#, c-format
msgid " @ %gHz (%g BPM) "
msgstr " en %gHz (%g PPM) "
#: src/gui/gui.cpp:4558
#, c-format
msgid "| Order %.2X/%.2X "
msgstr "| Órden %.2X/%.2X "
#: src/gui/gui.cpp:4560
#, c-format
msgid "| Order %d/%d "
msgstr "| Órden %d/%d "
#: src/gui/gui.cpp:4564
#, c-format
msgid "| Row %.2X/%.2X "
msgstr "| Fila %.2X/%.2X "
#: src/gui/gui.cpp:4566
#, c-format
msgid "| Row %d/%d "
msgstr "| Fila %d/%d "
#: src/gui/gui.cpp:4569
msgid "| "
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4572
msgid "Don't you have anything better to do?"
msgstr "No tienes algo mejor que hacer?"
#: src/gui/gui.cpp:4582
#, c-format
msgid "%d year "
msgid_plural "%d years "
msgstr[0] "%d año "
msgstr[1] "%d años "
#: src/gui/gui.cpp:4583
#, c-format
msgid "%d month "
msgid_plural "%d months "
msgstr[0] "%d mes "
msgstr[1] "%d meses "
#: src/gui/gui.cpp:4584
#, c-format
msgid "%d day "
msgid_plural "%d days "
msgstr[0] "%d day "
msgstr[1] "%d days "
#: src/gui/gui.cpp:4609
msgid "Note off (cut)"
msgstr "Cortar nota"
#: src/gui/gui.cpp:4611
msgid "Note off (release)"
msgstr "Soltar nota"
#: src/gui/gui.cpp:4613
msgid "Macro release only"
msgstr "Sólo soltar macro"
#: src/gui/gui.cpp:4615
#, c-format
msgid "Note on: %s"
msgstr "Encender nota: %s"
#: src/gui/gui.cpp:4623
#, c-format
msgid "Ins %d: <invalid>"
msgstr "Ins %d: <inválida>"
#: src/gui/gui.cpp:4626
#, c-format
msgid "Ins %d: %s"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:4635
#, c-format
msgid "Set volume: %d (%.2X, INVALID!)"
msgstr "Cambiar volumen: %d (%.2X, INVÁLIDO!)"
#: src/gui/gui.cpp:4638
#, c-format
msgid "Set volume: %d (%.2X, %d%%)"
msgstr "Cambiar volumen: %d (%.2X, %d%%)"
#: src/gui/gui.cpp:4660
msgid "| modified"
msgstr "| modificado"
#: src/gui/gui.cpp:4825 src/gui/gui.cpp:4828
msgid "System File Dialog Pending"
msgstr "Diálogo de archivos del sistema pendiente"
#: src/gui/gui.cpp:4941
msgid ""
"there was an error in the file dialog! you may want to report this issue "
"to:\n"
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues\n"
"check the Log Viewer (window > log viewer) for more information.\n"
"\n"
"for now please disable the system file picker in Settings > General."
msgstr ""
"hubo un error el el diálogo de archivos! quizás quieras reportar esto en:\n"
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues\n"
"revisa el Registro (ventana > registro) para más información.\n"
"\n"
"mientras tanto, por favor desactiva el selector de archivos del sistema en "
"Ajustes > General."
#: src/gui/gui.cpp:4944
msgid "can't do anything without Storage permissions!"
msgstr "no puedo hacer nada sin permisos de almacenamiento!"
#: src/gui/gui.cpp:4946
msgid ""
"Zenity/KDialog not available!\n"
"please install one of these, or disable the system file picker in Settings > "
"General."
msgstr ""
"Zenity/KDialog no están disponibles!\n"
"por favor instala alguno de ellos, o desactiva el selector de archivos del "
"sistema en Ajustes > General."
#: src/gui/gui.cpp:5082
msgid ""
"error while saving instrument! only the following instrument types are "
"supported:\n"
"- FM (OPN)\n"
"- SN76489/Sega PSG\n"
"- Game Boy\n"
"- PC Engine\n"
"- NES\n"
"- C64\n"
"- FM (OPLL)\n"
"- FDS"
msgstr ""
"hubo un error al guardar el instrumento! solo estos tipos de instrumento "
"están soportados:\n"
"- FM (OPN)\n"
"- SN76489/Sega PSG\n"
"- Game Boy\n"
"- PC Engine\n"
"- NES\n"
"- C64\n"
"- FM (OPLL)\n"
"- FDS"
#: src/gui/gui.cpp:5110
msgid "there were some errors while loading samples:\n"
msgstr "hubieron errores al cargar los samples:\n"
#: src/gui/gui.cpp:5155 src/gui/gui.cpp:6339
msgid "...but you haven't selected a sample!"
msgstr "...pero no has seleccionado un sample!"
#: src/gui/gui.cpp:5170 src/gui/gui.cpp:5179
msgid "could not save sample! open Log Viewer for more information."
msgstr ""
"no se pudo guardar el sample! abre el visor del registro para más "
"información."
#: src/gui/gui.cpp:5198
msgid "there were some warnings/errors while loading instruments:\n"
msgstr "hubieron precauciones/errores emitidos al cargar instrumentos:\n"
#: src/gui/gui.cpp:5204
#, c-format
msgid "> %s: cannot load instrument! (%s)\n"
msgstr "> %s: no se pudo cargar el instrumento! (%s)\n"
#: src/gui/gui.cpp:5222 src/gui/gui.cpp:5276
#, c-format
msgid "cannot load instrument! (%s)"
msgstr "no se pudo cargar el instrumento! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:5228
msgid ""
"congratulations! you managed to load nothing.\n"
"you are entitled to a bug report."
msgstr ""
"felicitaciones! has cargado nada.\n"
"te mereces un reporte de bug."
#: src/gui/gui.cpp:5269 src/gui/gui.cpp:6243
msgid "...but you haven't selected an instrument!"
msgstr "...pero no has seleccionado un insrumento!"
#: src/gui/gui.cpp:5281
msgid "there were some errors while loading wavetables:\n"
msgstr "hubieron errores al cargar los wavetables:\n"
#: src/gui/gui.cpp:5290 src/gui/gui.cpp:5300 src/gui/gui.cpp:5319
#, c-format
msgid "cannot load wavetable! (%s)"
msgstr "no se pudo cargar el wavetable! (%s)"
#: src/gui/gui.cpp:5327
msgid "...but you haven't selected a wavetable!"
msgstr "...pero no has seleccionado un wavetable!"
#: src/gui/gui.cpp:5342 src/gui/gui.cpp:5363 src/gui/gui.cpp:5387
#: src/gui/gui.cpp:5408
msgid "could not open file!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5350
#, c-format
msgid "could not write VGM! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5371
#, c-format
msgid "Could not write ZSM! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5395
#, c-format
msgid "could not write text! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5416
#, c-format
msgid "could not write command stream! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5440
msgid "could not import user presets!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5445 src/gui/gui.cpp:5462
#, c-format
msgid "could not import user presets! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5483
#, c-format
msgid "You opened: %s"
msgstr "Abriste: %s"
#: src/gui/gui.cpp:5486
msgid "You opened:"
msgstr "Abriste:"
#: src/gui/gui.cpp:5494
#, c-format
msgid "You saved: %s"
msgstr "Guardaste: %s"
#: src/gui/gui.cpp:5510 src/gui/gui.cpp:5645 src/gui/gui.cpp:5646
msgid "Warning"
msgstr "Cuidado"
#: src/gui/gui.cpp:5515 src/gui/gui.cpp:5636 src/gui/gui.cpp:5637
#: src/gui/insEdit.cpp:7520
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/gui/gui.cpp:5520 src/gui/gui.cpp:6177 src/gui/gui.cpp:6178
msgid "Select Instrument"
msgstr "Seleccionar instrumento"
#: src/gui/gui.cpp:5525 src/gui/gui.cpp:6256 src/gui/gui.cpp:6257
msgid "Import Raw Sample"
msgstr "Importar sample en bruto"
#: src/gui/gui.cpp:5540 src/gui/gui.cpp:5593 src/gui/gui.cpp:5594
msgid "Rendering..."
msgstr "Renderizando..."
#: src/gui/gui.cpp:5595
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
#: src/gui/gui.cpp:5596
msgid "Abort"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5638
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5650 src/gui/gui.cpp:5674 src/gui/gui.cpp:5698
#: src/gui/gui.cpp:5722 src/gui/gui.cpp:5746 src/gui/gui.cpp:5770
#: src/gui/gui.cpp:5802 src/gui/gui.cpp:5818 src/gui/gui.cpp:5829
#: src/gui/gui.cpp:5841 src/gui/gui.cpp:5995 src/gui/gui.cpp:6017
#: src/gui/gui.cpp:6032 src/gui/gui.cpp:6043
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5868
msgid "Erasing"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5871
msgid "All subsongs"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5878
msgid "Current subsong"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5945
msgid "Optimization"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5948 src/gui/patManager.cpp:36
msgid "De-duplicate patterns"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5957
msgid "Remove unused instruments"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5970
msgid "Remove unused samples"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:5987
msgid "Never mind! Cancel"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6066
msgid "Drum kit mode:"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6070
msgid "12 samples per octave"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6075
msgid "Starting octave"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6095
msgid "Drum Kit"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6181
msgid "this is an instrument bank! select which one to use:"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6184
msgid "this is an instrument bank! select which ones to load:"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6258
msgid "Data type:"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6285
msgid "(will be mixed down to mono)"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6286
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6290
msgid "Big endian"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6298
msgid "Swap nibbles"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6302
msgid "Swap words"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6306
msgid "Encoding:"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6319
msgid "Reverse bit order"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6361
msgid "Error! No string provided!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6683
msgid "it appears I couldn't load these fonts. any setting you can check?"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6863 src/gui/gui.cpp:6971
msgid ""
"could not init renderer!\n"
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6865 src/gui/gui.cpp:6973
#, c-format
msgid ""
"could not init renderer! %s\n"
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6870 src/gui/gui.cpp:6978
msgid "could not init renderer!"
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:6881
#, c-format
msgid "could not open window! %s"
msgstr "¡no se pudo abrir la ventana! %s"
#: src/gui/gui.cpp:6886
msgid ""
"\n"
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
msgstr ""
#: src/gui/gui.cpp:7034
msgid "Size column to fit###SizeOne"
msgstr "Ajustar columna para que encaje###SizeOne"
#: src/gui/gui.cpp:7036
msgid "Size all columns to fit###SizeAll"
msgstr "Ajustar todas las columnas para que encajen###SizeAll"
#: src/gui/gui.cpp:7038
msgid "Size all columns to default###SizeAll"
msgstr "Ajustar todas las columnas a tamaño original###SizeAll"
#: src/gui/gui.cpp:7040
msgid "Reset order###ResetOrder"
msgstr "Reestablecer orden###ResetOrder"
#: src/gui/gui.cpp:7042
msgid "(Main menu bar)"
msgstr "(Barra de menú principal)"
#: src/gui/gui.cpp:7044
msgid "(Popup)"
msgstr "(Emergente)"
#: src/gui/gui.cpp:7046
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
#: src/gui/gui.cpp:7048
msgid "Hide tab bar###HideTabBar"
msgstr "Ocultar barra de tabulación###HideTabBar"
#: src/gui/gui.cpp:7535
msgid "Unsaved changes! Save changes before quitting?"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:42
msgid "Preserve channel order"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:44
msgid "Clone channel data"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:46
msgid "Clone at end"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:56
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:69
msgid "(drag to swap chips)"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:90
msgid "Clone##SysDup"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:92
#, c-format
msgid "cannot clone chip! (%s)"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:98
msgid "Change##SysChange"
msgstr ""
#: src/gui/sysManager.cpp:120
msgid "Are you sure you want to remove this chip?"
msgstr ""
#: src/gui/patManager.cpp:43
msgid "Re-arrange patterns"
msgstr ""
#: src/gui/patManager.cpp:50
msgid "Sort orders"
msgstr ""
#: src/gui/patManager.cpp:57
msgid "Make patterns unique"
msgstr ""
#: src/gui/patManager.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Pattern %.2X\n"
"- not allocated"
msgstr ""
#: src/gui/patManager.cpp:105
#, c-format
msgid ""
"Pattern %.2X\n"
"- use count: %d (%.0f%%)\n"
"\n"
"right-click to erase"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:39
msgid "Down Down Down"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:40
msgid "Down."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:41
msgid "Down Up Down Up"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:42
msgid "Down UP"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:43
msgid "Up Up Up"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:44
msgid "Up."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:45
msgid "Up Down Up Down"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:46
msgid "Up DOWN"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Algorithm"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "LFO > Freq"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "LFO > Amp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Decay 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "EnvScale"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Multiplier"
msgstr "Multiplicador"
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Detune 2"
msgstr "Desafinación 2"
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "AM"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:5438 src/gui/insEdit.cpp:6516
msgid "AM Depth"
msgstr "Profundidad del AM"
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Vibrato Depth"
msgstr "Profundidad del vibrato"
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Sustained"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Level Scaling"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Vibrato"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Scale Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "OP2 Half Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "OP1 Half Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "EnvShift"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Reverb"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "Fine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "LFO2 > Freq"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:50
msgid "LFO2 > Amp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:56 src/gui/insEdit.cpp:68 src/gui/insEdit.cpp:7391
msgid "OP4 Noise Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:57
msgid "Envelope Delay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:58 src/gui/insEdit.cpp:70
msgid "Output Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:59
msgid "Modulation Input Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:60
msgid "Left Output"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:61
msgid "Right Output"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:62
msgid "Coarse Tune (semitones)"
msgstr "Tono grueso (semitonos)"
#: src/gui/insEdit.cpp:64
msgid "Fixed Frequency Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:69
msgid "Env. Delay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:71
msgid "ModInput"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:72
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:73
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:74
msgid "Tune"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:76 src/gui/insEdit.cpp:610 src/gui/insEdit.cpp:3792
#: src/gui/insEdit.cpp:4554 src/gui/insEdit.cpp:4848
msgid "Fixed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:98 src/gui/insEdit.cpp:117 src/gui/insEdit.cpp:136
#: src/gui/insEdit.cpp:156
msgid "User"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:99
msgid "1. Violin"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:100 src/gui/insEdit.cpp:138 src/gui/insEdit.cpp:158
msgid "2. Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:101 src/gui/insEdit.cpp:159
msgid "3. Piano"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:102 src/gui/insEdit.cpp:160
msgid "4. Flute"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:103 src/gui/insEdit.cpp:122 src/gui/insEdit.cpp:161
msgid "5. Clarinet"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:104
msgid "6. Oboe"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:105 src/gui/insEdit.cpp:124 src/gui/insEdit.cpp:143
#: src/gui/insEdit.cpp:163
msgid "7. Trumpet"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:106
msgid "8. Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:107
msgid "9. Horn"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:108
msgid "10. Synth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:109
msgid "11. Harpsichord"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:110 src/gui/insEdit.cpp:129 src/gui/insEdit.cpp:148
msgid "12. Vibraphone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:111
msgid "13. Synth Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:112
msgid "14. Acoustic Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:113
msgid "15. Electric Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:114 src/gui/insEdit.cpp:133 src/gui/insEdit.cpp:152
#: src/gui/insEdit.cpp:172 src/gui/insEdit.cpp:3176
msgid "Drums"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:118
msgid "1. Electric String"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:119
msgid "2. Bow wow"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:120 src/gui/insEdit.cpp:139
msgid "3. Electric Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:121
msgid "4. Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:123
msgid "6. Saxophone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:125
msgid "8. Street Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:126
msgid "9. Synth Brass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:127
msgid "10. Electric Piano"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:128
msgid "11. Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:130
msgid "13. Chime"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:131
msgid "14. Tom Tom II"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:132
msgid "15. Noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:137
msgid "1. Strings"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:140
msgid "4. Electric Piano"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:141
msgid "5. Flute"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:142
msgid "6. Marimba"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:144
msgid "8. Harmonica"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:145
msgid "9. Tuba"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:146
msgid "10. Synth Brass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:147
msgid "11. Short Saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:149
msgid "13. Electric Guitar 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:150
msgid "14. Synth Bass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:151
msgid "15. Sitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:157
msgid "1. Bell"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:162
msgid "6. Rattling Bell"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:164
msgid "8. Reed Organ"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:165
msgid "9. Soft Bell"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:166
msgid "10. Xylophone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:167
msgid "11. Vibraphone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:168
msgid "12. Brass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:169
msgid "13. Bass Guitar"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:170
msgid "14. Synth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:171
msgid "15. Chorus"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:178 src/gui/insEdit.cpp:189
msgid "Half Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:179 src/gui/insEdit.cpp:190
msgid "Absolute Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:180
msgid "Quarter Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:181 src/gui/insEdit.cpp:203
msgid "Squished Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:182 src/gui/insEdit.cpp:205
msgid "Squished AbsSine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:195
msgid "Derived Square"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:191
msgid "Pulse Sine"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:192
msgid "Sine (Even Periods)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:193
msgid "AbsSine (Even Periods)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:201
msgid "Cut Sine"
msgstr "Sinusoidal cortada"
#: src/gui/insEdit.cpp:202
msgid "Cut Triangle"
msgstr "Triángulo cortado"
#: src/gui/insEdit.cpp:204
msgid "Squished Triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:206
msgid "Squished AbsTriangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:224
msgid "Noise disabled"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:225
msgid "Square + noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:226
msgid "Ringmod from OP3 + noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:227
msgid ""
"Ringmod from OP3 + double pitch ModInput\n"
"WARNING - has emulation issues; subject to change"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:232
msgid "Bitwise AND"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:233
msgid "Bitwise OR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:234
msgid "Bitwise XOR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:239 src/gui/insEdit.cpp:390
msgid "gate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:240 src/gui/insEdit.cpp:391
msgid "sync"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:241 src/gui/insEdit.cpp:392
msgid "ring"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:327
msgid "How did you even"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:335
msgid "triangle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:336 src/gui/insEdit.cpp:5821
msgid "saw"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:337 src/gui/insEdit.cpp:5827
msgid "pulse"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:338 src/gui/insEdit.cpp:344 src/gui/insEdit.cpp:373
#: src/gui/insEdit.cpp:424 src/gui/insEdit.cpp:429 src/gui/insEdit.cpp:5833
msgid "noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:343
msgid "tone"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:345
msgid "envelope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:350
msgid "hold"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:351
msgid "alternate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:352 src/gui/insEdit.cpp:364
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:353 src/gui/insEdit.cpp:436
msgid "enable"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:357 src/gui/insEdit.cpp:368
msgid "enabled"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:361
msgid "mirror"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:365
msgid "resolution"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:366
msgid "fixed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:367
msgid "N/A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:374
msgid "echo"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:375
msgid "pitch mod"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:376 src/gui/insEdit.cpp:508
msgid "invert right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:377 src/gui/insEdit.cpp:509
msgid "invert left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:382 src/gui/insEdit.cpp:5905
msgid "low"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:383 src/gui/insEdit.cpp:5911
msgid "band"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:384 src/gui/insEdit.cpp:5917
msgid "high"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:385 src/gui/insEdit.cpp:5924
msgid "ch3off"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:393
msgid "test"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:398
msgid "15KHz"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:399
msgid "filter 2+4"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:400
msgid "filter 1+3"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:401
msgid "16-bit 3+4"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:402
msgid "16-bit 1+2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:403
msgid "high3"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:404
msgid "high1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:405
msgid "poly9"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:414
msgid "16'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:415
msgid "8'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:416
msgid "4'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:417
msgid "2'"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:418
msgid "sustain"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:423
msgid "square"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:431
msgid "surround"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:437
msgid "oneshot"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:438
msgid "split L/R"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:439
msgid "HinvR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:440
msgid "VinvR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:441
msgid "HinvL"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:442
msgid "VinvL"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:447 src/gui/insEdit.cpp:476
msgid "ring mod"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:448
msgid "low pass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:449 src/gui/insEdit.cpp:475
msgid "high pass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:450
msgid "band pass"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:459
msgid "enable tap B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:460
msgid "AM with slope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:465
msgid "invert B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:466
msgid "invert A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:467
msgid "reset B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:468
msgid "reset A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:469
msgid "clip B"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:470
msgid "clip A"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:477
msgid "swap counters (noise)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:478
msgid "low pass (noise)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:485
msgid "rear right"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:486
msgid "rear left"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:491
msgid "on"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:496
msgid "k1 slowdown"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:497
msgid "k2 slowdown"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:502
msgid "pause"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:503
msgid "reverse"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:521
msgid "Subtract"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:522
msgid "Average"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:523 src/gui/insEdit.cpp:2037
msgid "Phase"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:524
msgid "Chorus"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:528
msgid "None (dual)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:529
msgid "Wipe"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:531
msgid "Fade (ping-pong)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:532
msgid "Overlay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:533
msgid "Negative Overlay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:534
msgid "Slide"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:535
msgid "Mix Chorus"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:536
msgid "Phase Modulation"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:541
msgid "Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:542 src/gui/insEdit.cpp:552
msgid "Wait"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:553
msgid "Wait for Release"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:545 src/gui/insEdit.cpp:555
msgid "Loop until Release"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:549
msgid "Volume Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:550
msgid "Frequency Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:551
msgid "Cutoff Sweep"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:559 src/gui/insEdit.cpp:6604
msgid "Direct"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:560 src/gui/insEdit.cpp:6608
msgid "Decrease (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:561 src/gui/insEdit.cpp:6612
msgid "Decrease (logarithmic)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:562 src/gui/insEdit.cpp:6616
msgid "Increase (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:563 src/gui/insEdit.cpp:6620
msgid "Increase (bent line)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:611
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#: src/gui/insEdit.cpp:616
#, c-format
msgid "%d: +%d (exponential)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:619
#, c-format
msgid "%d: +%d (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:622
#, c-format
msgid "%d: -%d (exponential)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:625
#, c-format
msgid "%d: -%d (linear)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:627
#, c-format
msgid "%d: %d (direct)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:660
msgid "Random"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1610
msgid ""
"left click to restart\n"
"middle click to pause\n"
"right click to see algorithm"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1620
msgid ""
"left click to configure TL scaling\n"
"right click to see FM preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1624
msgid "right click to see FM preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1639
msgid "operator level changes with volume?"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1648
msgid "AUTO##OPKVS"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1650
msgid "NO##OPKVS"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1652
msgid "YES##OPKVS"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1900 src/gui/insEdit.cpp:2005
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1940
msgid "Hold"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1949
msgid "SusTime"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:1969
msgid "SusDecay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2047
msgid "Shape"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2100
msgid "Macro type: Sequence"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2103
msgid "Macro type: ADSR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2106
msgid "Macro type: LFO"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2109
msgid "Macro type: What's going on here?"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2122
msgid "Delay/Step Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2125
msgid "Step Length (ticks)##IMacroSpeed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2129
msgid "Delay##IMacroDelay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2142
msgid "Release mode: Active (jump to release pos)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2144
msgid "Release mode: Passive (delayed release)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2393
msgid "StepLen"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2401
msgid "Delay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2425
msgid "The heck? No, this isn't even working correctly..."
msgstr "Qué rayos? No, esto ni siquiera está funcionando correctamente..."
#: src/gui/insEdit.cpp:2428
msgid "The only problem with that selectedMacro is that it's a bug..."
msgstr "El único problema con ese selectedMacro es que es un bug..."
#: src/gui/insEdit.cpp:2589
msgid "(copying)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2591
msgid "(swapping)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2595
msgid ""
"- drag to swap operator\n"
"- shift-drag to copy operator"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2632
msgid "new DPCM features disabled (compatibility)!"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2633
msgid "click here to enable them."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2644
msgid "none selected"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2657
msgid "Use sample"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2659
msgid "Sample bank slot##BANKSLOT"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2681
msgid "Use wavetable (Amiga/Generic DAC only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2681
msgid "Use wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2708
msgid "Use sample map"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2730
msgid "delta"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:2736
msgid "sample name"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3001
msgid "set entire map to this pitch"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3009
msgid "set entire map to this delta counter value"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3018
msgid "set entire map to this note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3027
msgid "set entire map to this sample"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3037
msgid "reset pitches"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3042
msgid "clear delta counter values"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3048
msgid "reset notes"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3054
msgid "clear map samples"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3148
msgid "Request from TX81Z"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3234
#, c-format
msgid "%s name"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3286
msgid "Fixed frequency mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3288
msgid ""
"when enabled, drums will be set to the specified frequencies, ignoring the "
"note."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3296
msgid "Drum"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3298 src/gui/insEdit.cpp:3798 src/gui/insEdit.cpp:3904
#: src/gui/insEdit.cpp:4404 src/gui/insEdit.cpp:4468 src/gui/insEdit.cpp:5068
#: src/gui/insEdit.cpp:5518
msgid "Block"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3300 src/gui/insEdit.cpp:3803 src/gui/insEdit.cpp:3909
#: src/gui/insEdit.cpp:4993 src/gui/insEdit.cpp:5079 src/gui/insEdit.cpp:5519
msgid "FreqNum"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3303
msgid "Snare/Hi-hat"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3304
msgid "Tom/Top"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3314
msgid "Volume##TL"
msgstr "Volumen##TL"
#: src/gui/insEdit.cpp:3316
msgid "this volume slider only works in compatibility (non-drums) system."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3626
msgid "Env"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:3980 src/gui/insEdit.cpp:4346 src/gui/insEdit.cpp:4396
#: src/gui/insEdit.cpp:5104
msgid "OPL2/3 only (last 4 waveforms are OPL3 only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4079 src/gui/insEdit.cpp:4788
#, c-format
msgid "Envelope 2 (kick only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4084
#, c-format
msgid "Operator %d"
msgstr "Operador %d"
#: src/gui/insEdit.cpp:4414
msgid "Freq"
msgstr "Frecuencia"
#: src/gui/insEdit.cpp:4443
msgid "Only on YM2151 (OPM)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4466
msgid "Blk"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4479
msgid "F"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4481
msgid "Frequency (F-Num)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:4833
msgid "SSG On"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5206 src/gui/insEdit.cpp:5207
msgid "waiting..."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5210 src/gui/insEdit.cpp:5211
msgid "no instrument selected"
msgstr "no se ha seleccionado un instrumento"
#: src/gui/insEdit.cpp:5393
msgid ""
"none of the currently present chips are able to play this instrument type!"
msgstr ""
"ninguno de los chips presentes puede reproducir este tipo de instrumento!"
#: src/gui/insEdit.cpp:5413
msgid "FM Macros"
msgstr "Macros de FM"
#: src/gui/insEdit.cpp:5435 src/gui/insEdit.cpp:5440
msgid "LFO Speed"
msgstr "Velocidad del LFO"
#: src/gui/insEdit.cpp:5439 src/gui/insEdit.cpp:6514
msgid "PM Depth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5441
msgid "LFO Shape"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5444
msgid "OpMask"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5446
msgid "AM Depth 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5447
msgid "PM Depth 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5448
msgid "LFO2 Speed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5449
msgid "LFO2 Shape"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5458
#, c-format
msgid "Operator Macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5460
#, c-format
msgid "OP%d Macros"
msgstr "Macros del OP%d"
#: src/gui/insEdit.cpp:5521
msgid "Op. Arpeggio"
msgstr "Arpegio de op."
#: src/gui/insEdit.cpp:5522
msgid "Op. Pitch"
msgstr "Tono de op."
#: src/gui/insEdit.cpp:5531
msgid "Op. Panning"
msgstr "Paneo de op."
#: src/gui/insEdit.cpp:5558
msgid "Use software envelope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5559
msgid "Initialize envelope on every note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5560
msgid "Double wave length (GBA only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5589 src/gui/insEdit.cpp:5666
msgid "Sound Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5592 src/gui/insEdit.cpp:5666
msgid "Infinity"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5596
msgid "Direction"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5599 src/gui/insEdit.cpp:5669 src/gui/insEdit.cpp:5697
#: src/gui/insEdit.cpp:6008 src/gui/insEdit.cpp:6051
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5604 src/gui/insEdit.cpp:5674 src/gui/insEdit.cpp:5702
#: src/gui/insEdit.cpp:6013 src/gui/insEdit.cpp:6056
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5620 src/gui/insEdit.cpp:5953
msgid "Hardware Sequence"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5630 src/gui/insEdit.cpp:5963
msgid "Tick"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5632 src/gui/insEdit.cpp:5965
msgid "Command"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5634 src/gui/insEdit.cpp:5967
msgid "Move/Remove"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5663
msgid "Env Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5690
msgid "Shift"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5717 src/gui/insEdit.cpp:6073
msgid "Ticks"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5736 src/gui/insEdit.cpp:6092 src/gui/insEdit.cpp:6239
msgid "Position"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5815
msgid "tri"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5882
msgid "Ring Modulation"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5886
msgid "Oscillator Sync"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5890
msgid "Enable filter"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5891
msgid "Initialize filter"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5894 src/gui/insEdit.cpp:5897 src/gui/insEdit.cpp:6951
#: src/gui/insEdit.cpp:7215 src/gui/insEdit.cpp:7476
msgid "Cutoff"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5902 src/gui/insEdit.cpp:6408 src/gui/insEdit.cpp:6952
#: src/gui/insEdit.cpp:7179 src/gui/insEdit.cpp:7477
msgid "Filter Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5931 src/gui/insEdit.cpp:7485
msgid "Noise Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5932
msgid "Wave Mix Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5935
msgid "Absolute Cutoff Macro"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5939
msgid "Absolute Duty Macro"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5945
msgid "Don't test before new note"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5950
msgid "Switch roles of frequency and phase reset timer"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:5997 src/gui/insEdit.cpp:6040
msgid "Period"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6002 src/gui/insEdit.cpp:6045 src/gui/insEdit.cpp:6892
msgid "Amount"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6005 src/gui/insEdit.cpp:6048
msgid "Bound"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6021
msgid "Flip"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6210
msgid "Load waveform"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6215
msgid ""
"when enabled, a waveform will be loaded into RAM.\n"
"when disabled, only the offset and length change."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6219
msgid "Waveform##WAVE"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6227
msgid "Per-channel wave position/length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6237
msgid "Ch"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6286
msgid "Compatibility mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6288
msgid ""
"only use for compatibility with .dmf modules!\n"
"- initializes modulation table with first wavetable\n"
"- does not alter modulation parameters on instrument change"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6290
msgid "Modulation depth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6294
msgid "Modulation speed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6298
msgid "Modulation table"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6347
msgid "Set modulation table (channel 5 only)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6411 src/gui/insEdit.cpp:7184
msgid "Filter K1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6413 src/gui/insEdit.cpp:7185
msgid "Filter K2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6417
msgid "Envelope length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6420
msgid "Left Volume Ramp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6422
msgid "Right Volume Ramp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6425
msgid "Filter K1 Ramp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6427
msgid "Filter K2 Ramp"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6430
msgid "K1 Ramp Slowdown"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6432
msgid "K2 Ramp Slowdown"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6454
msgid "Attack Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6460
msgid "Decay 1 Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6466
msgid "Decay Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6472
msgid "Decay 2 Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6478
msgid "Release Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6484
msgid "Rate Correction"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6512
msgid "LFO Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6523
msgid "Use envelope"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6576
msgid "Sustain/release mode:"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6577
msgid "Direct (cut on release)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6580
msgid "Effective (linear decrease)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6583
msgid "Effective (exponential decrease)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6586
msgid "Delayed (write R on release)"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6596 src/gui/insEdit.cpp:6597
msgid "Gain Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6599 src/gui/insEdit.cpp:6600 src/gui/insEdit.cpp:7205
msgid "Gain"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6633
msgid ""
"using decrease modes will not produce any sound at all, unless you know what "
"you are doing.\n"
"it is recommended to use the Gain macro for decrease instead."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6703
msgid "Enable synthesizer"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6721
msgid "Single-waveform"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6730
msgid "Dual-waveform"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6803 src/gui/insEdit.cpp:6812
msgid "Wave 1"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6808 src/gui/insEdit.cpp:6823
msgid ""
"waveform macro is controlling wave 1!\n"
"this value will be ineffective."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6829
msgid "Wave 2"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6844
msgid "Resume preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6846
msgid "Pause preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6854
msgid "Restart preview"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6874
msgid "Copy to new wavetable"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6881
msgid "Update Rate"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6902
msgid "Global"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6906
msgid ""
"wavetable synthesizer disabled.\n"
"use the Waveform macro to set the wave for this instrument."
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6912
msgid "Macros"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6921 src/gui/insEdit.cpp:6929 src/gui/insEdit.cpp:6938
#: src/gui/insEdit.cpp:6947 src/gui/insEdit.cpp:6962 src/gui/insEdit.cpp:6976
#: src/gui/insEdit.cpp:6988 src/gui/insEdit.cpp:7001 src/gui/insEdit.cpp:7017
#: src/gui/insEdit.cpp:7023 src/gui/insEdit.cpp:7033 src/gui/insEdit.cpp:7040
#: src/gui/insEdit.cpp:7046 src/gui/insEdit.cpp:7059 src/gui/insEdit.cpp:7066
#: src/gui/insEdit.cpp:7073 src/gui/insEdit.cpp:7082 src/gui/insEdit.cpp:7092
#: src/gui/insEdit.cpp:7100 src/gui/insEdit.cpp:7106 src/gui/insEdit.cpp:7114
#: src/gui/insEdit.cpp:7121 src/gui/insEdit.cpp:7127 src/gui/insEdit.cpp:7137
#: src/gui/insEdit.cpp:7149 src/gui/insEdit.cpp:7157 src/gui/insEdit.cpp:7173
#: src/gui/insEdit.cpp:7178 src/gui/insEdit.cpp:7191 src/gui/insEdit.cpp:7198
#: src/gui/insEdit.cpp:7209 src/gui/insEdit.cpp:7222 src/gui/insEdit.cpp:7231
#: src/gui/insEdit.cpp:7238 src/gui/insEdit.cpp:7246 src/gui/insEdit.cpp:7270
#: src/gui/insEdit.cpp:7277 src/gui/insEdit.cpp:7285 src/gui/insEdit.cpp:7296
#: src/gui/insEdit.cpp:7303 src/gui/insEdit.cpp:7311 src/gui/insEdit.cpp:7319
#: src/gui/insEdit.cpp:7328 src/gui/insEdit.cpp:7336 src/gui/insEdit.cpp:7342
#: src/gui/insEdit.cpp:7348 src/gui/insEdit.cpp:7354 src/gui/insEdit.cpp:7359
#: src/gui/insEdit.cpp:7366 src/gui/insEdit.cpp:7373 src/gui/insEdit.cpp:7381
#: src/gui/insEdit.cpp:7390 src/gui/insEdit.cpp:7398 src/gui/insEdit.cpp:7410
#: src/gui/insEdit.cpp:7423 src/gui/insEdit.cpp:7434 src/gui/insEdit.cpp:7444
#: src/gui/insEdit.cpp:7452 src/gui/insEdit.cpp:7462 src/gui/insEdit.cpp:7471
msgid "Arpeggio"
msgstr "Arpegio"
#: src/gui/insEdit.cpp:6925 src/gui/insEdit.cpp:6932 src/gui/insEdit.cpp:6943
#: src/gui/insEdit.cpp:6972 src/gui/insEdit.cpp:6984 src/gui/insEdit.cpp:6994
#: src/gui/insEdit.cpp:7007 src/gui/insEdit.cpp:7054 src/gui/insEdit.cpp:7062
#: src/gui/insEdit.cpp:7069 src/gui/insEdit.cpp:7088 src/gui/insEdit.cpp:7110
#: src/gui/insEdit.cpp:7133 src/gui/insEdit.cpp:7144 src/gui/insEdit.cpp:7163
#: src/gui/insEdit.cpp:7183 src/gui/insEdit.cpp:7194 src/gui/insEdit.cpp:7214
#: src/gui/insEdit.cpp:7234 src/gui/insEdit.cpp:7242 src/gui/insEdit.cpp:7249
#: src/gui/insEdit.cpp:7254 src/gui/insEdit.cpp:7260 src/gui/insEdit.cpp:7266
#: src/gui/insEdit.cpp:7273 src/gui/insEdit.cpp:7281 src/gui/insEdit.cpp:7290
#: src/gui/insEdit.cpp:7299 src/gui/insEdit.cpp:7307 src/gui/insEdit.cpp:7324
#: src/gui/insEdit.cpp:7332 src/gui/insEdit.cpp:7338 src/gui/insEdit.cpp:7362
#: src/gui/insEdit.cpp:7369 src/gui/insEdit.cpp:7377 src/gui/insEdit.cpp:7386
#: src/gui/insEdit.cpp:7394 src/gui/insEdit.cpp:7402 src/gui/insEdit.cpp:7414
#: src/gui/insEdit.cpp:7429 src/gui/insEdit.cpp:7440 src/gui/insEdit.cpp:7448
#: src/gui/insEdit.cpp:7457 src/gui/insEdit.cpp:7475
msgid "Phase Reset"
msgstr "Reinicio de fase"
#: src/gui/insEdit.cpp:6939 src/gui/insEdit.cpp:7024 src/gui/insEdit.cpp:7210
#: src/gui/insEdit.cpp:7247
msgid "Duty/Noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6966 src/gui/insEdit.cpp:7288
msgid "Surround"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6968 src/gui/insEdit.cpp:6981 src/gui/insEdit.cpp:7026
#: src/gui/insEdit.cpp:7085 src/gui/insEdit.cpp:7141 src/gui/insEdit.cpp:7159
#: src/gui/insEdit.cpp:7180 src/gui/insEdit.cpp:7201 src/gui/insEdit.cpp:7225
#: src/gui/insEdit.cpp:7278 src/gui/insEdit.cpp:7304 src/gui/insEdit.cpp:7321
#: src/gui/insEdit.cpp:7329 src/gui/insEdit.cpp:7374 src/gui/insEdit.cpp:7383
#: src/gui/insEdit.cpp:7399 src/gui/insEdit.cpp:7411 src/gui/insEdit.cpp:7426
#: src/gui/insEdit.cpp:7454 src/gui/insEdit.cpp:7464
msgid "Panning (left)"
msgstr "Paneo (izquierdo)"
#: src/gui/insEdit.cpp:6969 src/gui/insEdit.cpp:6982 src/gui/insEdit.cpp:7027
#: src/gui/insEdit.cpp:7086 src/gui/insEdit.cpp:7142 src/gui/insEdit.cpp:7160
#: src/gui/insEdit.cpp:7181 src/gui/insEdit.cpp:7202 src/gui/insEdit.cpp:7226
#: src/gui/insEdit.cpp:7279 src/gui/insEdit.cpp:7305 src/gui/insEdit.cpp:7322
#: src/gui/insEdit.cpp:7330 src/gui/insEdit.cpp:7375 src/gui/insEdit.cpp:7384
#: src/gui/insEdit.cpp:7400 src/gui/insEdit.cpp:7412 src/gui/insEdit.cpp:7427
#: src/gui/insEdit.cpp:7455 src/gui/insEdit.cpp:7465
msgid "Panning (right)"
msgstr "Paneo (derecho)"
#: src/gui/insEdit.cpp:6990 src/gui/insEdit.cpp:7003 src/gui/insEdit.cpp:7107
#: src/gui/insEdit.cpp:7199 src/gui/insEdit.cpp:7239 src/gui/insEdit.cpp:7424
msgid "Noise Freq"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6996 src/gui/insEdit.cpp:7010 src/gui/insEdit.cpp:7167
msgid "AutoEnv Num"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:6997 src/gui/insEdit.cpp:7011 src/gui/insEdit.cpp:7168
msgid "AutoEnv Den"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7012
msgid "Noise AND Mask"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7013
msgid "Noise OR Mask"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7034
msgid "On/Off"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7060
msgid "Patch"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7076
msgid "Mod Depth"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7077
msgid "Mod Speed"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7078
msgid "Mod Position"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7083
msgid "Noise Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7093
msgid "Wave Pos"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7096
msgid "Wave Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7115
msgid "AUDCTL"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7122 src/gui/insEdit.cpp:7343
msgid "Pulse Width"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7139
msgid "Duty/Int"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7145 src/gui/insEdit.cpp:7406
msgid "Load LFSR"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7165
msgid "Envelope Mode"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7218
msgid "Phase Reset Timer"
msgstr "Temporizador de reinicio de fase"
#: src/gui/insEdit.cpp:7252 src/gui/insEdit.cpp:7259
msgid "Freq Divider"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7255
msgid "Clock Divider"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7264
msgid "Global Volume"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7286
msgid "Echo Level"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7291
msgid "Echo Feedback"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7292
msgid "Echo Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7312
msgid "Group Ctrl"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7313
msgid "Group Attack"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7314
msgid "Group Decay"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7320
msgid "Noise Type"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7367
msgid "Square/Noise"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7404
msgid "Tap A Location"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7405
msgid "Tap B Location"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7416
msgid "Portion A Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7417
msgid "Portion B Length"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7418
msgid "Portion A Offset"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7419
msgid "Portion B Offset"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7463
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
#: src/gui/insEdit.cpp:7467
msgid "Load Value"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7479
msgid "Filter Toggle"
msgstr ""
#: src/gui/insEdit.cpp:7486
msgid "Wave Mix"
msgstr "Mezcla de ondas"
#: src/gui/insEdit.cpp:7500
msgid "Octave offset"
msgstr "Desplazamiento de octava"
#: src/gui/insEdit.cpp:7505
msgid "go to Macros for other parameters."
msgstr "ve a Macros para otros párametros."
#: src/gui/insEdit.cpp:7521
msgid "invalid instrument type! change it first."
msgstr "tipo de instrumento invalid! cámbialo primero."
#: src/gui/insEdit.cpp:7565
msgid "clear contents"
msgstr "limpiar contenidos"
#: src/gui/insEdit.cpp:7571
msgid "offset..."
msgstr "desplazar..."
#: src/gui/insEdit.cpp:7572 src/gui/insEdit.cpp:7605
msgid "X"
msgstr "X"
#: src/gui/insEdit.cpp:7573 src/gui/insEdit.cpp:7609
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/gui/insEdit.cpp:7574
msgid "offset"
msgstr "desplazamiento"
#: src/gui/insEdit.cpp:7637
msgid "Min"
msgstr "Mínimo"
#: src/gui/insEdit.cpp:7638
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#~ msgid "this is a test!"
#~ msgstr "este es una prueba!"