mirror of
https://github.com/tildearrow/furnace.git
synced 2024-11-25 14:05:12 +00:00
16834 lines
402 KiB
Text
16834 lines
402 KiB
Text
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: furnace 0.6.7\n"
|
||
"Last-Translator: 희민Heemin\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: ko\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: src/engine/fileOps/ppc.cpp:139 src/engine/fileOps/pvi.cpp:155
|
||
#: src/engine/fileOps/p.cpp:121 src/engine/fileOps/pps.cpp:122
|
||
#: src/engine/fileOps/pzi.cpp:152 src/engine/fileOps/p86.cpp:139
|
||
#: src/engine/fileOps/pdx.cpp:98 src/engine/engine.cpp:2829
|
||
msgid "premature end of file"
|
||
msgstr "파일의 조기 종료"
|
||
|
||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Channel %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/fileOps/s3m.cpp:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FM %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:428 src/engine/sysDef.cpp:442
|
||
msgid "20xx: Set channel mode (bit 0: square; bit 1: noise; bit 2: envelope)"
|
||
msgstr "20xx: 채널 모드 설정 (비트 0: 사각파; 비트 1: 노이즈; 비트 2: 엔벨로프"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:429
|
||
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to 1F)"
|
||
msgstr "21xx: 노이즈 주파수 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:430 src/engine/sysDef.cpp:444
|
||
msgid "22xy: Set envelope mode (x: shape, y: enable for this channel)"
|
||
msgstr "22xy: 엔벨로프 모드 설정 (x: 모양, y: 해당 채널에 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:431 src/engine/sysDef.cpp:445
|
||
msgid "23xx: Set envelope period low byte"
|
||
msgstr "23xx: 엔벨로프 PERIOD LOW 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:432 src/engine/sysDef.cpp:446
|
||
msgid "24xx: Set envelope period high byte"
|
||
msgstr "24xx: 엔벨로프 PERIOD HIGH 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:433 src/engine/sysDef.cpp:447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1603
|
||
msgid "25xx: Envelope slide up"
|
||
msgstr "25xx: 엔벨로프 슬라이드 업"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:434 src/engine/sysDef.cpp:448
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1604
|
||
msgid "26xx: Envelope slide down"
|
||
msgstr "26xx: 엔벨로프 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:435 src/engine/sysDef.cpp:449
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1605
|
||
msgid "29xy: Set auto-envelope (x: numerator; y: denominator)"
|
||
msgstr "29xy: 자동 엔벨로프 설정 (x: 분자값; y: 분모값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:436
|
||
msgid "2Cxx: Set timer period offset (bit 7: sign)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:437 src/engine/sysDef.cpp:450
|
||
msgid "2Exx: Write to I/O port A"
|
||
msgstr "2Exx: I/O포트 A에 기록"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:438 src/engine/sysDef.cpp:451
|
||
msgid "2Fxx: Write to I/O port B"
|
||
msgstr "2Fxx: I/O포트 B에 기록"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:443
|
||
msgid "21xx: Set noise frequency (0 to FF)"
|
||
msgstr "21xx: 노이즈 주파수 설정 (0 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:452
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 8)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티비 설정 (0 에서 8)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:454
|
||
msgid "27xx: Set noise AND mask"
|
||
msgstr "27xx: 노이즈 AND 마스크 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:455
|
||
msgid "28xx: Set noise OR mask"
|
||
msgstr "28xx: 노이즈 OR 마스크 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:456
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"2Cxy: Automatic noise frequency (x: mode (0: disable, 1: freq, 2: freq + OR "
|
||
"mask); y: offset)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Cxy: 자동 노이즈 주파수 (x: 모드 (0: 비활성화, 1: 주파수, 2: 주파수 + OR 마"
|
||
"스크); y: 오프셋"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:457
|
||
msgid "2Dxx: NOT TO BE EMPLOYED BY THE COMPOSER"
|
||
msgstr "2Dxx: 사용되지 않는 이펙트"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:461
|
||
msgid "30xx: Toggle hard envelope reset on new notes"
|
||
msgstr "30xx: 새 노트에서 하드 엔벨로프 재설정 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:466
|
||
msgid "18xx: Toggle extended channel 3 mode"
|
||
msgstr "18xx: 확장 채널 3 모드 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:471 src/engine/sysDef.cpp:769
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1028 src/engine/sysDef.cpp:1276
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1597
|
||
msgid "17xx: Toggle PCM mode (LEGACY)"
|
||
msgstr "17xx: PCM 모드 토글 (레거시)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:472 src/engine/sysDef.cpp:1657
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1967
|
||
msgid "DFxx: Set sample playback direction (0: normal; 1: reverse)"
|
||
msgstr "DFxx: 샘플 재생 위치 설정 (0: 정재생; 1: 역재생)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:477
|
||
msgid "18xx: Toggle drums mode (1: enabled; 0: disabled)"
|
||
msgstr "18xx: 드럼 모드 토글 (1: 활성화; 0: 비활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:481 src/engine/sysDef.cpp:557
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:578
|
||
msgid "11xx: Set feedback (0 to 7)"
|
||
msgstr "11xx: 되먹임 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:482
|
||
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "12xx: 오퍼레이터 1 레벨 설정 (최상값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:483
|
||
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "13xx: 오퍼레이터 2 레벨 설정 (최상값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:484
|
||
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "14xx: 오퍼레이터 3 레벨 설정 (최상값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:485
|
||
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 7F lowest)"
|
||
msgstr "15xx: 오퍼레이터 4 레벨 설정 (최상값 0, 최저값 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:486 src/engine/sysDef.cpp:583
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:638
|
||
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 4; y: multiplier)"
|
||
msgstr "16xy: 오퍼레이터 승수 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4; y: 승수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:487
|
||
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to 1F)"
|
||
msgstr "19xx: 모든 오퍼레이터에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:488
|
||
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Axx: 오퍼레이터 1에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:489
|
||
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Bxx: 오퍼레이터 2에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:490
|
||
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Cxx: 오퍼레이터 3에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:491
|
||
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "1Dxx: 오퍼레이터 4에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:492 src/engine/sysDef.cpp:591
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:659
|
||
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: AM)"
|
||
msgstr "50xy: AM 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: AM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:493 src/engine/sysDef.cpp:592
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:660
|
||
msgid ""
|
||
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: sustain)"
|
||
msgstr ""
|
||
"51xy: SUSTAIN 레벨 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: SUSTAIN)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:494 src/engine/sysDef.cpp:593
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:661
|
||
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: release)"
|
||
msgstr ""
|
||
"52xy: RELEASE 값 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: RELEASE)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:495
|
||
msgid ""
|
||
"53xy: Set detune (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune where 3 "
|
||
"is center)"
|
||
msgstr ""
|
||
"53xy: 디튠 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 디튠 값, 3 = 중"
|
||
"앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:496 src/engine/sysDef.cpp:595
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:663
|
||
msgid ""
|
||
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: scale "
|
||
"from 0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"54xy: 엔벨로프 스케일 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 스케"
|
||
"일)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:497
|
||
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to 1F)"
|
||
msgstr "56xx: 모든 오퍼레이터에 대해 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:498
|
||
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "57xx: 오퍼레이터 1에 대해 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:499
|
||
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "58xx: 오퍼레이터 2에 대해 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:500
|
||
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "59xx: 오퍼레이터 3에 대해 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:501
|
||
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Axx: 오퍼레이터 4에 대해 DECAY 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:502
|
||
msgid "5Bxx: Set decay 2 of all operators (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Bxx: 모든 오퍼레이터에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:503
|
||
msgid "5Cxx: Set decay 2 of operator 1 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Cxx: 오퍼레이터 1에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:504
|
||
msgid "5Dxx: Set decay 2 of operator 2 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Dxx: 오퍼레이터 2에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:505
|
||
msgid "5Exx: Set decay 2 of operator 3 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Exx: 오퍼레이터 3에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:506
|
||
msgid "5Fxx: Set decay 2 of operator 4 (0 to 1F)"
|
||
msgstr "5Fxx: 오퍼레이터 4에 대해 DECAY 2 값 설정 (0 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:507 src/engine/sysDef.cpp:518
|
||
msgid "60xx: Set operator mask (bits 0-3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:512
|
||
msgid "10xx: Set noise frequency (xx: value; 0 disables noise)"
|
||
msgstr "10xx: 노이즈 주파수 설정 (xx: 값; 0으로 노이즈 비활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:513
|
||
msgid "17xx: Set LFO speed"
|
||
msgstr "17xx: LFO 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:514
|
||
msgid "18xx: Set LFO waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
"18xx: LFO 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:515
|
||
msgid "1Exx: Set AM depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "1Exx: AM 깊이 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:516
|
||
msgid "1Fxx: Set PM depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "1Fxx: PM 깊이 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:517
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set detune 2 (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: detune from "
|
||
"0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: 디튠 2 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 디튠 값, 0 에"
|
||
"서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:523
|
||
msgid "24xx: Set LFO 2 speed"
|
||
msgstr "24xx LFO 2 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:524
|
||
msgid "25xx: Set LFO 2 waveform (0 saw, 1 square, 2 triangle, 3 noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
"25xx: LFO 2 웨이브테이블 설정 (0 = 톱니파, 1 = 사각파, 2 = 삼각파, 3 = 노이"
|
||
"즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:525
|
||
msgid "26xx: Set AM 2 depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "26xx: AM 2 깊이 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:526
|
||
msgid "27xx: Set PM 2 depth (0 to 7F)"
|
||
msgstr "27xx: PM 2 깊이 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:527
|
||
msgid ""
|
||
"28xy: Set reverb (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: reverb from 0 "
|
||
"to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"28xy: 리버브 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 리버브 값, 0 에"
|
||
"서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:528 src/engine/sysDef.cpp:653
|
||
msgid ""
|
||
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
|
||
"from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 웨이브테이"
|
||
"블, 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:529
|
||
msgid ""
|
||
"2Bxy: Set envelope generator shift (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
|
||
"y: shift from 0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Bxy: 엔벨로프 생성기 SHIFT 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: "
|
||
"SHIFT 값, 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:530
|
||
msgid ""
|
||
"2Cxy: Set fine multiplier (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: fine)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Cxy: FINE 승수 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: FINE 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:533
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency of operator 1 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
|
||
msgstr "3xyy: 오퍼레이터 1의 고정 주파수 설정 (x: 옥타브, 0 에서 7; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:534
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency of operator 2 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
|
||
msgstr "3xyy: 오퍼레이터 2의 고정 주파수 설정 (x: 옥타브, 8 에서 F; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:535
|
||
msgid ""
|
||
"4xyy: Set fixed frequency of operator 3 (x: octave from 0 to 7; y: frequency)"
|
||
msgstr "4xyy: 오퍼레이터 3의 고정 주파수 설정 (x: 옥타브, 0 에서 7; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:536
|
||
msgid ""
|
||
"4xyy: Set fixed frequency of operator 4 (x: octave from 8 to F; y: frequency)"
|
||
msgstr "4xyy: 오퍼레이터 4의 고정 주파수 설정 (x: 옥타브, 8 에서 F; y: 주파수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:543
|
||
msgid "10xy: Setup LFO (x: enable; y: speed)"
|
||
msgstr "10xy: LFO 설정 (x: 활성화; y: 속도)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:544
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set SSG envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: 0-7 on, "
|
||
"8 off)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: SSG 엔벨로프 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 0 에서 7 "
|
||
"켜기, 8 끄기)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:552
|
||
msgid "1Fxx: Set ADPCM-A global volume (0 to 3F)"
|
||
msgstr "1Fxx: ADPCM-A 전체 볼륨 설정 (0 에서 3F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:556
|
||
msgid "10xx: Set patch (0 to F)"
|
||
msgstr "10xx: 패치 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:558 src/engine/sysDef.cpp:579
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:634
|
||
msgid "12xx: Set level of operator 1 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "12xx: 오퍼레이터 1의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:559 src/engine/sysDef.cpp:580
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:635
|
||
msgid "13xx: Set level of operator 2 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "13xx: 오퍼레이터 2의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:560
|
||
msgid "16xy: Set operator multiplier (x: operator from 1 to 2; y: multiplier)"
|
||
msgstr "16xy: 오퍼레이터 승수 설정 (x: 오퍼레이터 1에서 2; y: 승수)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:561 src/engine/sysDef.cpp:585
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:640
|
||
msgid "19xx: Set attack of all operators (0 to F)"
|
||
msgstr "19xx: 모든 오퍼레이터에 대해 ATTACK 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:562 src/engine/sysDef.cpp:586
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:641
|
||
msgid "1Axx: Set attack of operator 1 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Axx: 오퍼레이터 1의 ATTACK 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:563 src/engine/sysDef.cpp:587
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:642
|
||
msgid "1Bxx: Set attack of operator 2 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Bxx: 오퍼레이터 2의 ATTACK 값 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:564
|
||
msgid "50xy: Set AM (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: AM)"
|
||
msgstr "50xy: AM 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: AM\t)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:565
|
||
msgid ""
|
||
"51xy: Set sustain level (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: sustain)"
|
||
msgstr ""
|
||
"51xy: SUSTAIN 레벨 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: SUSTAIN "
|
||
"값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:566
|
||
msgid "52xy: Set release (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: release)"
|
||
msgstr ""
|
||
"52xy: RELEASE 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: RELEASE 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:567
|
||
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"53xy: 비브라토 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:568
|
||
msgid ""
|
||
"54xy: Set envelope scale (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: scale "
|
||
"from 0 to 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"54xy: 엔벨로프 스케일 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: 스케"
|
||
"일)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:569
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 2 (0 for all ops); y: "
|
||
"enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: 엔벨로프 SUSTAIN 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); y: 활성"
|
||
"화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:570 src/engine/sysDef.cpp:597
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:665
|
||
msgid "56xx: Set decay of all operators (0 to F)"
|
||
msgstr "56xx: 모든 오퍼레이터에 대해 DECAY 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:571 src/engine/sysDef.cpp:598
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:666
|
||
msgid "57xx: Set decay of operator 1 (0 to F)"
|
||
msgstr "57xx: 오퍼레이터 1의 DECAY 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:572 src/engine/sysDef.cpp:599
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:667
|
||
msgid "58xx: Set decay of operator 2 (0 to F)"
|
||
msgstr "58xx: 오퍼레이터 2의 DECAY 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:573
|
||
msgid ""
|
||
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 2 (0 for "
|
||
"all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부 (x: 오퍼레이터 1 에서 2 (0 = 모두 선택); "
|
||
"y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:577
|
||
msgid "10xx: Set global AM depth (0: 1dB, 1: 4.8dB)"
|
||
msgstr "10xx: 전체 AM 깊이 설정 (0: 1dB, 1: 4.8dB)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:581 src/engine/sysDef.cpp:636
|
||
msgid "14xx: Set level of operator 3 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "14xx: 오퍼레이터 3의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:582 src/engine/sysDef.cpp:637
|
||
msgid "15xx: Set level of operator 4 (0 highest, 3F lowest)"
|
||
msgstr "15xx: 오퍼레이터 4의 레벨 설정 (0 최상값, 3F 최저값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:584
|
||
msgid "17xx: Set global vibrato depth (0: normal, 1: double)"
|
||
msgstr "17xx: 전체 비브라토 깊이 설정 (0: 노멀, 1: 더블)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:588 src/engine/sysDef.cpp:643
|
||
msgid "1Cxx: Set attack of operator 3 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Cxx: 오퍼레이터 3의 ATTACK 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:589 src/engine/sysDef.cpp:644
|
||
msgid "1Dxx: Set attack of operator 4 (0 to F)"
|
||
msgstr "1Dxx: 오퍼레이터 4의 ATTACK 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:590
|
||
msgid ""
|
||
"2Axy: Set waveform (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: waveform "
|
||
"from 0 to 3 in OPL2 and 0 to 7 in OPL3)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Axy: 웨이브테이블 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y; 웨이브테"
|
||
"이블 (0 에서 3은 OPL2, 0에서 7은 OPL3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:594 src/engine/sysDef.cpp:662
|
||
msgid "53xy: Set vibrato (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"53xy: 비브라토 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:596 src/engine/sysDef.cpp:664
|
||
msgid ""
|
||
"55xy: Set envelope sustain (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
|
||
"enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"55xy: 엔벨로프 SUSTAIN 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 활성"
|
||
"화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:600 src/engine/sysDef.cpp:668
|
||
msgid "59xx: Set decay of operator 3 (0 to F)"
|
||
msgstr "59xx: 오퍼레이터 3의 DECAY 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:601 src/engine/sysDef.cpp:669
|
||
msgid "5Axx: Set decay of operator 4 (0 to F)"
|
||
msgstr "5Axx: 오퍼레이터 4의 DECAY 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:602 src/engine/sysDef.cpp:670
|
||
msgid ""
|
||
"5Bxy: Set whether key will scale envelope (x: operator from 1 to 4 (0 for "
|
||
"all ops); y: enabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
"5Bxy: 키가 엔벨로프를 확장할지 여부 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); "
|
||
"y: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:606 src/engine/sysDef.cpp:683
|
||
msgid ""
|
||
"10xx: Set waveform (bit 0: triangle; bit 1: saw; bit 2: pulse; bit 3: noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
"10xx: 웨이브테이블 설정 (비트 0: 삼각파; 비트 1: 톱니파; 비트 2: 펄스; 비트 "
|
||
"3: 노이즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:607
|
||
msgid "11xx: Set coarse cutoff (not recommended; use 4xxx instead)"
|
||
msgstr ""
|
||
"11xx: COARSE 컷오프 설정 (권장하지 않음; 4xxx 이펙트를 대신 사용하세요)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:608
|
||
msgid "12xx: Set coarse pulse width (not recommended; use 3xxx instead)"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xx: COARSE 펄스폭 설정 (권장하지 않음; 3xxx 이펙트를 대신 사용하세요)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:609
|
||
msgid "13xx: Set resonance (0 to F)"
|
||
msgstr "13xx: 잔향 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:610
|
||
msgid ""
|
||
"14xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
"14xx: 필터 모드 설정 (비트 0: 로우 패스; 비트 1: 밴드 패스; 비트 2: 하이 패"
|
||
"스)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:611
|
||
msgid "15xx: Set envelope reset time"
|
||
msgstr "15xx: 엔벨로프 재설정 시간 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:612
|
||
msgid "1Axx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
|
||
msgstr "1Axx: 이 채널에 대해 엔벨로프 재설정 비활성화 (1 비활성화; 0 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:613
|
||
msgid "1Bxy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "1Bxy: 컷오프 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:614
|
||
msgid "1Cxy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "1Cxy: 펄스폭 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:615
|
||
msgid "1Exy: Change other parameters (LEGACY)"
|
||
msgstr "1Exy: 다른 매개 변수 변경 (레거시)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:616
|
||
msgid "20xy: Set attack/decay (x: attack; y: decay)"
|
||
msgstr "20xy: ATTACK/DECAY 설정 (x: ATTACK; y: DECAY)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:617
|
||
msgid "21xy: Set sustain/release (x: sustain; y: release)"
|
||
msgstr "21xy: SUSTAIN/RELEASE 설정 (x: SUSTAIN; y: RELEASE)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:619 src/engine/sysDef.cpp:691
|
||
msgid "3xxx: Set pulse width (0 to FFF)"
|
||
msgstr "3xxx: 펄스폭 설정 (0 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:620
|
||
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to 7FF)"
|
||
msgstr "4xxx: 컷오프 설정 (0 에서 7FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:625 src/engine/sysDef.cpp:748
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:765 src/engine/sysDef.cpp:1003
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1053 src/engine/sysDef.cpp:1272
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1324 src/engine/sysDef.cpp:1594
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1792 src/engine/sysDef.cpp:1796
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1897 src/engine/sysDef.cpp:2067
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2081
|
||
msgid "10xx: Set waveform"
|
||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:629
|
||
msgid "20xx: Set PCM frequency"
|
||
msgstr "20xx: PCM 주파수 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:633
|
||
msgid ""
|
||
"10xy: Set AM depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth (0: "
|
||
"1dB, 1: 4.8dB))"
|
||
msgstr ""
|
||
"10xy: AM 깊이 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 깊이 (0: 1db, "
|
||
"1: 4.8db)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:639
|
||
msgid ""
|
||
"17xy: Set vibrato depth (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: depth "
|
||
"(0: normal, 1: double))"
|
||
msgstr ""
|
||
"17xy: 비브라토 깊이 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 깊이 "
|
||
"(0: 노멀, 1: 더블)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:645
|
||
msgid "20xy: Set panning of operator 1 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "20xy: 오퍼레이터 1의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:646
|
||
msgid "21xy: Set panning of operator 2 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "21xy: 오퍼레이터 2의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:647
|
||
msgid "22xy: Set panning of operator 3 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "22xy: 오퍼레이터 3의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:648
|
||
msgid "23xy: Set panning of operator 4 (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "23xy: 오퍼레이터 4의 PANNING 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:649
|
||
msgid ""
|
||
"24xy: Set output level register (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: "
|
||
"level from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"24xy: 출력 레벨 레지스터 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 레"
|
||
"벨 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:650
|
||
msgid ""
|
||
"25xy: Set modulation input level (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); "
|
||
"y: level from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"25xy: 출력 레벨 레지스터 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 레"
|
||
"벨 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:651
|
||
msgid ""
|
||
"26xy: Set envelope delay (x: operator from 1 to 4 (0 for all ops); y: delay "
|
||
"from 0 to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"26xy: 엔벨로프 지연 시간 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4 (0 = 모두 선택); y: 레"
|
||
"벨 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:652
|
||
msgid "27xx: Set noise mode for operator 4 (x: mode from 0 to 3)"
|
||
msgstr "27xx: 오퍼레이터 4에 대해 노이즈 모드 설정 (x: 모드 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:654
|
||
msgid ""
|
||
"2Fxy: Set fixed frequency block (x: operator from 1 to 4; y: octave from 0 "
|
||
"to 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"2Fxy: 고정 주파수 블럭 설정 (x: 오퍼레이터 1 에서 4; y: 옥타브 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:655
|
||
msgid "40xx: Set detune of operator 1 (80: center)"
|
||
msgstr "40xx: 오퍼레이터 1의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:656
|
||
msgid "41xx: Set detune of operator 2 (80: center)"
|
||
msgstr "41xx: 오퍼레이터 2의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:657
|
||
msgid "42xx: Set detune of operator 3 (80: center)"
|
||
msgstr "42xx: 오퍼레이터 3의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:658
|
||
msgid "43xx: Set detune of operator 4 (80: center)"
|
||
msgstr "43xx: 오퍼레이터 4의 디튠 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:673
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 1 (x: high 2 bits from 0 to 3; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 1의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 0 에서 3; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:674
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 2 (x: high 2 bits from 4 to 7; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 2의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 4 에서 7; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:675
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 3 (x: high 2 bits from 8 to B; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 3의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 8 에서 B; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:676
|
||
msgid ""
|
||
"3xyy: Set fixed frequency F-num of operator 4 (x: high 2 bits from C to F; "
|
||
"y: low 8 bits of F-num)"
|
||
msgstr ""
|
||
"3xyy: 오퍼레이터 4의 고정 주파수 F-num 설정 (x: 상 2비트 값 C 에서 F; y: F-"
|
||
"num 8비트 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:684
|
||
msgid "11xx: Set resonance (0 to FF)"
|
||
msgstr "11xx: 잔향 설정 (0 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:685
|
||
msgid ""
|
||
"12xx: Set filter mode (bit 0: low pass; bit 1: band pass; bit 2: high pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xx: 필터 모드 설정 (비트 0: 로우 패스; 비트 1: 밴드 패스; 비트 2: 하이 패"
|
||
"스)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:686
|
||
msgid "13xx: Disable envelope reset for this channel (1 disables; 0 enables)"
|
||
msgstr "13xx: 이 채널에 대해 엔벨로프 재설정 비활성화 (1 비활성화; 0 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:687
|
||
msgid "14xy: Reset cutoff (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "14xy: 컷오프 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:688
|
||
msgid "15xy: Reset pulse width (x: on new note; y: now)"
|
||
msgstr "15xy: 펄스폭 재설정 (x: 새 노트에; y: 지금)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:689
|
||
msgid "16xy: Change other parameters"
|
||
msgstr "16xy: 다른 매개 변수 변경"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:692 src/engine/sysDef.cpp:1737
|
||
msgid "4xxx: Set cutoff (0 to FFF)"
|
||
msgstr "컷오프 설정 (0 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:700
|
||
msgid "Yamaha YMU759 (MA-2)"
|
||
msgstr "야마하 YMU759 (MA-2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:701
|
||
msgid ""
|
||
"a chip which found its way inside mobile phones in the 2000's.\n"
|
||
"as proprietary as it is, it passed away after losing to MP3 in the mobile "
|
||
"hardware battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"2000년대 휴대폰에서 발견되는 칩입니다.\n"
|
||
"독점적이지만, 모바일 하드웨어 전투에서 MP3 등장 후 없어졌습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:810 src/engine/sysDef.cpp:822
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:877 src/engine/sysDef.cpp:918
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:980 src/engine/sysDef.cpp:1079
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1241
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1256 src/engine/sysDef.cpp:1306
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1318 src/engine/sysDef.cpp:1360
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1400 src/engine/sysDef.cpp:1503
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1536 src/engine/sysDef.cpp:1576
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1612
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1709
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1745 src/engine/sysDef.cpp:1757
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1803 src/engine/sysDef.cpp:1814
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/engine/sysDef.cpp:1836
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1904 src/engine/sysDef.cpp:1914
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1924 src/engine/sysDef.cpp:1948
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1961 src/engine/sysDef.cpp:1974
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2041 src/engine/sysDef.cpp:2074
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2090 src/engine/sysDef.cpp:2126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2142 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 1"
|
||
msgstr "채널 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:810 src/engine/sysDef.cpp:822
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:877 src/engine/sysDef.cpp:918
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:980 src/engine/sysDef.cpp:1079
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1241
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1256 src/engine/sysDef.cpp:1306
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1318 src/engine/sysDef.cpp:1360
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1400 src/engine/sysDef.cpp:1503
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1536 src/engine/sysDef.cpp:1576
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1612
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1709
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1745 src/engine/sysDef.cpp:1757
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1803 src/engine/sysDef.cpp:1814
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/engine/sysDef.cpp:1836
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1904 src/engine/sysDef.cpp:1914
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1924 src/engine/sysDef.cpp:1948
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1961 src/engine/sysDef.cpp:1974
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2041 src/engine/sysDef.cpp:2074
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2090 src/engine/sysDef.cpp:2126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2142 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 2"
|
||
msgstr "채널 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:810 src/engine/sysDef.cpp:822
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:877 src/engine/sysDef.cpp:980
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1079 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1241 src/engine/sysDef.cpp:1256
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1318
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1360 src/engine/sysDef.cpp:1400
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1503 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1576 src/engine/sysDef.cpp:1588
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1709
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1745 src/engine/sysDef.cpp:1757
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1803 src/engine/sysDef.cpp:1814
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1825 src/engine/sysDef.cpp:1836
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1914 src/engine/sysDef.cpp:1948
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1961 src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1995 src/engine/sysDef.cpp:2041
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2126 src/engine/sysDef.cpp:2142
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 3"
|
||
msgstr "채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:877 src/engine/sysDef.cpp:980
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1079 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1241 src/engine/sysDef.cpp:1256
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1318
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1360 src/engine/sysDef.cpp:1400
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1503 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1576 src/engine/sysDef.cpp:1588
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1709
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1745 src/engine/sysDef.cpp:1757
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1814 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1836 src/engine/sysDef.cpp:1914
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1961
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2126 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 4"
|
||
msgstr "채널 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:980 src/engine/sysDef.cpp:1079
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1256
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1318
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1360 src/engine/sysDef.cpp:1400
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1536 src/engine/sysDef.cpp:1576
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1709 src/engine/sysDef.cpp:1745
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1814 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1836 src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1995 src/engine/sysDef.cpp:2074
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2090 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 5"
|
||
msgstr "채널 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:759
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:980 src/engine/sysDef.cpp:1079
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1256
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1360
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1536 src/engine/sysDef.cpp:1588
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1745
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1814 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1836 src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1995 src/engine/sysDef.cpp:2074
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2090 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 6"
|
||
msgstr "채널 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:980
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1079 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1256 src/engine/sysDef.cpp:1306
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1536 src/engine/sysDef.cpp:1588
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1745
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1814 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1836 src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1995 src/engine/sysDef.cpp:2074
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2090 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 7"
|
||
msgstr "채널 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:980
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1079 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1256 src/engine/sysDef.cpp:1306
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1536 src/engine/sysDef.cpp:1588
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673 src/engine/sysDef.cpp:1745
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1814 src/engine/sysDef.cpp:1825
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1836 src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1995 src/engine/sysDef.cpp:2074
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2090 src/engine/sysDef.cpp:2154
|
||
msgid "Channel 8"
|
||
msgstr "채널 8"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 9"
|
||
msgstr "채널 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 10"
|
||
msgstr "채널 10"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 11"
|
||
msgstr "채널 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 12"
|
||
msgstr "채널 12"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 13"
|
||
msgstr "채널 13"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 14"
|
||
msgstr "채널 14"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 15"
|
||
msgstr "채널 15"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:1214
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1306 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1588 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984 src/engine/sysDef.cpp:1995
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2074 src/engine/sysDef.cpp:2090
|
||
msgid "Channel 16"
|
||
msgstr "채널 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:702 src/engine/sysDef.cpp:703
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1066 src/engine/sysDef.cpp:1536
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1771 src/engine/sysDef.cpp:1892
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1948 src/engine/sysDef.cpp:1949
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4138
|
||
msgid "PCM"
|
||
msgstr "PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:709
|
||
msgid "Sega Genesis/Mega Drive"
|
||
msgstr "세가 메가드라이브 / 세가 제네시스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:715
|
||
msgid "Sega Genesis Extended Channel 3"
|
||
msgstr "세가 메가드라이브 확장 채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:721 src/gui/sysConf.cpp:167
|
||
msgid "TI SN76489"
|
||
msgstr "TI SN76489"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:722
|
||
msgid ""
|
||
"a square/noise sound chip found on the Sega Master System, ColecoVision, "
|
||
"Tandy, TI's own 99/4A and a few other places."
|
||
msgstr ""
|
||
"세가 마스터 시스템, 콜레코비죤, 탠디, TI의 99/4A 등에 사용되는 사각파/노이즈 "
|
||
"사운드 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:723 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1878 src/engine/sysDef.cpp:1935
|
||
msgid "Square 1"
|
||
msgstr "사각파 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:723 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1878 src/engine/sysDef.cpp:1935
|
||
msgid "Square 2"
|
||
msgstr "사각파 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:723 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1878 src/engine/sysDef.cpp:1935
|
||
msgid "Square 3"
|
||
msgstr "사각파 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:723 src/engine/sysDef.cpp:742
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:776 src/engine/sysDef.cpp:958
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1318 src/engine/sysDef.cpp:1878
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1924 src/engine/sysDef.cpp:2041
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/gui/settings.cpp:4057
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4137 src/gui/insEdit.cpp:7030 src/gui/insEdit.cpp:7185
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7291 src/gui/insEdit.cpp:7383
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "노이즈"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:729
|
||
msgid "20xy: Set noise mode (x: preset freq/ch3 freq; y: thin pulse/noise)"
|
||
msgstr "20xy: 노이즈 모드 설정 (x: preset freq/ch3 freq; y: thin 펄스/노이즈)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:734
|
||
msgid "Sega Master System + FM Expansion"
|
||
msgstr "세가 마스터 시스템 + FM 확장"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:740 src/gui/settings.cpp:4069
|
||
msgid "Game Boy"
|
||
msgstr "게임보이"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:741
|
||
msgid "the most popular portable game console of the era."
|
||
msgstr "그 시대의 가장 인기 있는 휴대용 게임기입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:742 src/engine/sysDef.cpp:776
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1066 src/engine/sysDef.cpp:2104
|
||
msgid "Pulse 1"
|
||
msgstr "펄스 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:742 src/engine/sysDef.cpp:776
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1066 src/engine/sysDef.cpp:2104
|
||
msgid "Pulse 2"
|
||
msgstr "펄스 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:742 src/gui/settings.cpp:3969
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1404 src/gui/insEdit.cpp:6703
|
||
msgid "Wavetable"
|
||
msgstr "웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:749
|
||
msgid "11xx: Set noise length (0: long; 1: short)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 길이 설정 (0: 긴; 1: 짧은)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:750
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle (0 to 3)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티비 설정 (0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:751
|
||
msgid "13xy: Setup sweep (x: time; y: shift)"
|
||
msgstr "13xy: SWEEP 설정 (x: 시간; y: SHIFT)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:752
|
||
msgid "14xx: Set sweep direction (0: up; 1: down)"
|
||
msgstr "14xx: SWEEP 위치 설정 (0: 상; 1: 하)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:757
|
||
msgid "PC Engine/TurboGrafx-16"
|
||
msgstr "PC 엔진/터보그래픽스-16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:758
|
||
msgid "an '80s game console with a wavetable sound chip, popular in Japan."
|
||
msgstr ""
|
||
"웨이브테이블 사운드 칩을 가지고 있는 80년대 게임 콘솔, 일본에서 인기 있습니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:766 src/engine/sysDef.cpp:1004
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1797
|
||
msgid "11xx: Toggle noise mode"
|
||
msgstr "11xx: 토글 노이즈 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:767
|
||
msgid "12xx: Setup LFO (0: disabled; 1: 1x depth; 2: 16x depth; 3: 256x depth)"
|
||
msgstr "12xx: LFO 설정 (0: 비활성화; 1: 1x 깊이; 2: 16x 깊이; 3: 256x 깊이)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:768
|
||
msgid "13xx: Set LFO speed"
|
||
msgstr "13xx: LFO 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:774
|
||
msgid "NES (Ricoh 2A03)"
|
||
msgstr "NES (리코 2A03)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:775
|
||
msgid ""
|
||
"also known as Famicom in Japan, it's the most well-known game console of the "
|
||
"'80s."
|
||
msgstr ""
|
||
"일본/한국 에선 패미컴으로 알려졌고, 이것은 80년대에 가장 잘 알려진 게임 콘솔"
|
||
"입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:776 src/gui/waveEdit.cpp:31 src/gui/waveEdit.cpp:217
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:200 src/gui/insEdit.cpp:324 src/gui/insEdit.cpp:658
|
||
msgid "Triangle"
|
||
msgstr "삼각파"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:776 src/engine/sysDef.cpp:2104
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2643
|
||
msgid "DPCM"
|
||
msgstr "DPCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:782 src/engine/sysDef.cpp:2110
|
||
msgid "11xx: Write to delta modulation counter (0 to 7F)"
|
||
msgstr "11xx: 델타 모듈레이션 카운터에 쓰기 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:783 src/engine/sysDef.cpp:1072
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle/noise mode (pulse: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티 사이클/노이즈 모드 설정 (펄스: 0 에서 3; 노이즈: 0 또는 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:784 src/engine/sysDef.cpp:2112
|
||
msgid "13xy: Sweep up (x: time; y: shift)"
|
||
msgstr "13xy: SWEEP 업 (x: 시간; y: SHIFT)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:785 src/engine/sysDef.cpp:2113
|
||
msgid "14xy: Sweep down (x: time; y: shift)"
|
||
msgstr "14xy: SWEEP 다운 (x: 시간; y: SHIFT)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:786 src/engine/sysDef.cpp:2114
|
||
msgid ""
|
||
"15xx: Set envelope mode (0: envelope, 1: length, 2: looping, 3: constant)"
|
||
msgstr "15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: 엔벨로프, 1: 길이, 2: 반복, 3: 지속)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:787 src/engine/sysDef.cpp:2115
|
||
msgid "16xx: Set length counter (refer to manual for a list of values)"
|
||
msgstr "16xx: 길이 카운터 설정 (보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:788 src/engine/sysDef.cpp:2116
|
||
msgid "17xx: Set frame counter mode (0: 4-step, 1: 5-step)"
|
||
msgstr "17xx: 프레임 카운터 모드 설정 (0: 4 스텝, 1: 5 스텝)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:789 src/engine/sysDef.cpp:2117
|
||
msgid "18xx: Select PCM/DPCM mode (0: PCM; 1: DPCM)"
|
||
msgstr "18xx: PCM/DPCM 모드 선택 (0: PCM; 1: DPCM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:790 src/engine/sysDef.cpp:2118
|
||
msgid "19xx: Set triangle linear counter (0 to 7F; 80 and higher halt)"
|
||
msgstr "19xx: 삼각파 선형 카운터 설정 (0 에서 7F; 80 이상 보류)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:791 src/engine/sysDef.cpp:2119
|
||
msgid "20xx: Set DPCM frequency (0 to F)"
|
||
msgstr "20xx: DPCM 주파수 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:796
|
||
msgid "NES + Konami VRC7"
|
||
msgstr "NES + 코나미 VRC7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:802
|
||
msgid "Famicom Disk System"
|
||
msgstr "패미컴 디스크 시스템"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:808
|
||
msgid "Commodore 64 (SID 6581)"
|
||
msgstr "코모도어 64 (SID 6581)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:809
|
||
msgid ""
|
||
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
|
||
"like a filter and ADSR."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 컴퓨터는 필터와 ADSR 같은 신디사이져 기능을 가지고 있는 SID 칩을 사용합니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:820
|
||
msgid "Commodore 64 (SID 8580)"
|
||
msgstr "코모도어 64 (SID 8580)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:821
|
||
msgid ""
|
||
"this computer is powered by the SID chip, which had synthesizer features "
|
||
"like a filter and ADSR.\n"
|
||
"this is the newer revision of the chip."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 컴퓨터는 필터와 ADSR 같은 신디사이져 기능을 가지고 있는 SID 칩을 사용합니"
|
||
"다.\n"
|
||
"이것은 6581의 새 버전입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:832
|
||
msgid "DefleCade"
|
||
msgstr "DefleCade"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:838
|
||
msgid "Neo Geo CD"
|
||
msgstr "네오 지오 CD"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:839
|
||
msgid ""
|
||
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
|
||
"the pins."
|
||
msgstr "네오 지오와 같지만 ADPCM-B 채널이 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1101
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1177
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1283
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1336 src/engine/sysDef.cpp:1348
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1411 src/engine/sysDef.cpp:1423
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1447 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472 src/engine/sysDef.cpp:1485
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1685 src/engine/sysDef.cpp:1697
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1853 src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 1"
|
||
msgstr "FM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:894
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:906 src/engine/sysDef.cpp:1035
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1101 src/engine/sysDef.cpp:1113
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1126 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/engine/sysDef.cpp:1189
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1283
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1336 src/engine/sysDef.cpp:1348
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1411 src/engine/sysDef.cpp:1423
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1435 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1550
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1563 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/engine/sysDef.cpp:1853
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865 src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 2"
|
||
msgstr "FM 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1101
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1177
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1283
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1336 src/engine/sysDef.cpp:1348
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1411 src/engine/sysDef.cpp:1423
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1447 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472 src/engine/sysDef.cpp:1485
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1685 src/engine/sysDef.cpp:1697
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1853 src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 3"
|
||
msgstr "FM 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/engine/sysDef.cpp:1189
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1283
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1336 src/engine/sysDef.cpp:1348
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1411 src/engine/sysDef.cpp:1423
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1435 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1550
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1563 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/engine/sysDef.cpp:1853
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865 src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 4"
|
||
msgstr "FM 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:865 src/engine/sysDef.cpp:930
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:946 src/engine/sysDef.cpp:1101
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "PSG 1"
|
||
msgstr "PSG 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:865 src/engine/sysDef.cpp:930
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:946 src/engine/sysDef.cpp:1101
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "PSG 2"
|
||
msgstr "PSG 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:865 src/engine/sysDef.cpp:930
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:946 src/engine/sysDef.cpp:1101
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "PSG 3"
|
||
msgstr "PSG 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "ADPCM-A 1"
|
||
msgstr "ADPCM-A 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "ADPCM-A 2"
|
||
msgstr "ADPCM-A 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "ADPCM-A 3"
|
||
msgstr "ADPCM-A 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "ADPCM-A 4"
|
||
msgstr "ADPCM-A 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "ADPCM-A 5"
|
||
msgstr "ADPCM-A 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:840 src/engine/sysDef.cpp:852
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
msgid "ADPCM-A 6"
|
||
msgstr "ADPCM-A 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:850
|
||
msgid "Neo Geo CD Extended Channel 2"
|
||
msgstr "네오 지오 CD 확장 채널 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:851
|
||
msgid ""
|
||
"like Neo Geo, but lacking the ADPCM-B channel since they couldn't connect "
|
||
"the pins.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr "보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
msgid "FM 2 OP1"
|
||
msgstr "FM 2 OP1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
msgid "FM 2 OP2"
|
||
msgstr "FM 2 OP2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
msgid "FM 2 OP3"
|
||
msgstr "FM 2 OP3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:852 src/engine/sysDef.cpp:1459
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
msgid "FM 2 OP4"
|
||
msgstr "FM 2 OP4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:863 src/gui/sysConf.cpp:926
|
||
msgid "AY-3-8910"
|
||
msgstr "AY-3-8910"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:864
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is everywhere! ZX Spectrum, MSX, Amstrad CPC, Intellivision, "
|
||
"Vectrex...\n"
|
||
"the discovery of envelope bass helped it beat the SN76489 with ease."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 칩은 어디든지 있습니다! ZX 스펙트럼, MSX, 암스트레드 CPC, 인텔리비죤, 벡트"
|
||
"렉스...\n"
|
||
"엔벨로프 베이스 발견은 그것이 SN76489를 능가하게 했습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:875
|
||
msgid "Amiga"
|
||
msgstr "아미가"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:876
|
||
msgid ""
|
||
"a computer from the '80s with full sampling capabilities, giving it a sound "
|
||
"ahead of its time."
|
||
msgstr "전체 샘플링이 가능한 80년대 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:884
|
||
msgid "10xx: Toggle filter (0 disables; 1 enables)"
|
||
msgstr "10xx: 필터 토글 (0 비활성화; 1 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:885
|
||
msgid "11xx: Toggle AM with next channel"
|
||
msgstr "11xx: 다음 채널로 AM 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:886
|
||
msgid "12xx: Toggle period modulation with next channel"
|
||
msgstr "12xx: 다음 채널로 PERIOD 모듈레이션 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:887
|
||
msgid "13xx: Set waveform"
|
||
msgstr "13xx: 웨이브테이블 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:892
|
||
msgid "Yamaha YM2151 (OPM)"
|
||
msgstr "야마하 YM2151 (OPM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:893
|
||
msgid ""
|
||
"this was Yamaha's first integrated FM chip.\n"
|
||
"it was used in several synthesizers, computers and arcade boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 야마하의 첫 통합된 FM 칩이었습니다.\n"
|
||
"이것은 다양한 신디사이져, 컴퓨터와 아케이드 보드에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/engine/sysDef.cpp:1189
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1283 src/engine/sysDef.cpp:1336
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1374
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1387 src/engine/sysDef.cpp:1411
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1423 src/engine/sysDef.cpp:1485
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1685 src/engine/sysDef.cpp:1697
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1853 src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 5"
|
||
msgstr "FM 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:906
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1139
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/engine/sysDef.cpp:1189
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1283
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1336 src/engine/sysDef.cpp:1348
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1411 src/engine/sysDef.cpp:1423
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1435 src/engine/sysDef.cpp:1485
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1685 src/engine/sysDef.cpp:1697
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 6"
|
||
msgstr "FM 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:1035
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/engine/sysDef.cpp:1189
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1283 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 7"
|
||
msgstr "FM 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:894 src/engine/sysDef.cpp:1035
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1177 src/engine/sysDef.cpp:1189
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1283
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1435 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 8"
|
||
msgstr "FM 8"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:904
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2)"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:905
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer)."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
|
||
"퓨터에도 있었습니다.)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:916
|
||
msgid "Atari TIA"
|
||
msgstr "아타리 TIA"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:917
|
||
msgid ""
|
||
"it's a challenge to make music on this chip which barely has musical "
|
||
"capabilities..."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것으로 음악을 만드는것은 하나의 챌린지입니다. 음악적 가능성이 없는 칩이기 "
|
||
"때문이죠."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:928
|
||
msgid "Philips SAA1099"
|
||
msgstr "필립스 SAA1099"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:929
|
||
msgid ""
|
||
"supposedly an upgrade from the AY-3-8910, this was present on the Creative "
|
||
"Music System (Game Blaster) and SAM Coupé."
|
||
msgstr ""
|
||
"보류 AY-3-8910의 업그레이드 입니다. 이것은 크리에이티브 뮤직 시스템(게임 블래"
|
||
"스터)과 SAM 코페에 제공되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:930
|
||
msgid "PSG 4"
|
||
msgstr "PSG 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:930
|
||
msgid "PSG 5"
|
||
msgstr "PSG 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:930
|
||
msgid "PSG 6"
|
||
msgstr "PSG 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:937
|
||
msgid "10xy: Set channel mode (x: noise; y: tone)"
|
||
msgstr "10xy: 채널 모드 설정 (x: 노이즈; y; 톤)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:938
|
||
msgid "11xx: Set noise frequency"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 주파수 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:939
|
||
msgid "12xx: Setup envelope (refer to docs for more information)"
|
||
msgstr "12xx: 엔벨로프 설정 (보류)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:944
|
||
msgid "Microchip AY8930"
|
||
msgstr "마이크로칩 AY8930"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:945
|
||
msgid ""
|
||
"an improved version of the AY-3-8910 with a bigger frequency range, duty "
|
||
"cycles, configurable noise and per-channel envelopes!"
|
||
msgstr ""
|
||
"AY-3-8910의 개선 버전으로, 넓은 주파수 범위, 듀티비, 구성 가능한 노이즈와 개"
|
||
"별 엔벨로프가 있습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:956
|
||
msgid "Commodore VIC-20"
|
||
msgstr "코모도어 VIC-20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:957
|
||
msgid ""
|
||
"Commodore's successor to the PET.\n"
|
||
"its square wave channels are more than just square..."
|
||
msgstr "보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:958 src/gui/settings.cpp:139 src/gui/settings.cpp:209
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4009
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "낮음"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:958
|
||
msgid "Mid"
|
||
msgstr "중간"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:958 src/gui/settings.cpp:138 src/gui/settings.cpp:211
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4010
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "높음"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:967
|
||
msgid "Commodore PET"
|
||
msgstr "코모도어 PET"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:968
|
||
msgid ""
|
||
"one channel of 1-bit wavetable which is better (and worse) than the PC "
|
||
"Speaker."
|
||
msgstr "1비트 웨이브테이블 칩으로 PC 비퍼보다 좋은 (그리고 나쁜) 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:969 src/engine/sysDef.cpp:1266
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2104 src/gui/editControls.cpp:433
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4056 src/gui/settings.cpp:4139
|
||
msgid "Wave"
|
||
msgstr "웨이브"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:978 src/gui/settings.cpp:4096
|
||
msgid "SNES"
|
||
msgstr "SNES"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:979
|
||
msgid "FM? nah... samples! Nintendo's answer to Sega."
|
||
msgstr "FM? 뭐래~ 샘플이지! 닌텐도가 세가에게 대답합니다..."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:986
|
||
msgid "18xx: Enable echo buffer"
|
||
msgstr "18xx: 에코 버퍼 활성화"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:987
|
||
msgid "19xx: Set echo delay (0 to F)"
|
||
msgstr "19xx: 에코 지연 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:988
|
||
msgid "1Axx: Set left echo volume"
|
||
msgstr "1Axx: 좌측 에코 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:989
|
||
msgid "1Bxx: Set right echo volume"
|
||
msgstr "1Bxx: 우측 에코 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:990
|
||
msgid "1Cxx: Set echo feedback"
|
||
msgstr "1Cxx: 에코 피드백 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:991
|
||
msgid "1Exx: Set dry output volume (left)"
|
||
msgstr "1Exx: 좌측 DRY 출력 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:992
|
||
msgid "1Fxx: Set dry output volume (right)"
|
||
msgstr "1Fxx: 우측 DRY 출력 볼륨 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:993
|
||
msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0"
|
||
msgstr "30xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:994
|
||
msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1"
|
||
msgstr "31xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:995
|
||
msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2"
|
||
msgstr "32xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:996
|
||
msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3"
|
||
msgstr "33xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:997
|
||
msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4"
|
||
msgstr "34xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:998
|
||
msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5"
|
||
msgstr "35xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:999
|
||
msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6"
|
||
msgstr "36xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1000
|
||
msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7"
|
||
msgstr "37xx: 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1005
|
||
msgid "12xx: Toggle echo on this channel"
|
||
msgstr "12xx: 이 채널에 에코 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1006
|
||
msgid "13xx: Toggle pitch modulation"
|
||
msgstr "13xx: 피치 모듈레이션 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1007
|
||
msgid "14xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "14xy: 상하 반전 토글 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1008
|
||
msgid ""
|
||
"15xx: Set envelope mode (0: ADSR, 1: gain/direct, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: "
|
||
"bent)"
|
||
msgstr ""
|
||
"15xx: 엔벨로프 모드 설정 (0: ADSR, 1: 게인/다이렉트, 2: DEC, 3: EXP, 4: INC, "
|
||
"5: 벤트)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1009
|
||
msgid "16xx: Set gain (00 to 7F if direct; 00 to 1F otherwise)"
|
||
msgstr "16xx: 게인 설정 (다이렉트라면 00 에서 7F, 다른 것이라면 00 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1010
|
||
msgid "1Dxx: Set noise frequency (00 to 1F)"
|
||
msgstr "1Dxx: 노이즈 주파수 설정 (00 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1011
|
||
msgid "20xx: Set attack (0 to F)"
|
||
msgstr "20xx: ATTACK 설정 (0 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1012
|
||
msgid "21xx: Set decay (0 to 7)"
|
||
msgstr "21xx: DECAY 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1013
|
||
msgid "22xx: Set sustain (0 to 7)"
|
||
msgstr "22xx: SUSTAIN 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1014
|
||
msgid "23xx: Set release (00 to 1F)"
|
||
msgstr "23xx: RELEASE 설정 (00 에서 1F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1019
|
||
msgid "Konami VRC6"
|
||
msgstr "코나미 VRC6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1020
|
||
msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel."
|
||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로, 톱니 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1021
|
||
msgid "VRC6 1"
|
||
msgstr "VRC6 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1021
|
||
msgid "VRC6 2"
|
||
msgstr "VRC6 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1021
|
||
msgid "VRC6 Saw"
|
||
msgstr "VRC6 톱니파"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1027 src/engine/sysDef.cpp:2096
|
||
msgid "12xx: Set duty cycle (pulse: 0 to 7)"
|
||
msgstr "12xx: 듀티비 설정 (펄스: 0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1033
|
||
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL)"
|
||
msgstr "야마하 YM2413 (OPLL)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1034
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-"
|
||
"configurable."
|
||
msgstr "원가절감된 버전의 OPL로 16채널과 사용자 지정 악기는 하나만 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1035 src/engine/sysDef.cpp:1177
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1189 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 9"
|
||
msgstr "FM 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1045
|
||
msgid "Famicom Disk System (chip)"
|
||
msgstr "패미컴 디스크 시스템 (칩)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1046
|
||
msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel."
|
||
msgstr "패미컴용 디스크 드라이브로 하나의 웨이브테이블 채널을 담고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1047 src/gui/settings.cpp:4083
|
||
msgid "FDS"
|
||
msgstr "FDS"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1054
|
||
msgid "11xx: Set modulation depth"
|
||
msgstr "11xx: 모듈레이션 깊이 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1055
|
||
msgid "12xy: Set modulation speed high byte (x: enable; y: value)"
|
||
msgstr "12xy: 상위 바이트 모듈레이션 속도 설정 (x: 활성화; y: 값)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1056
|
||
msgid "13xx: Set modulation speed low byte"
|
||
msgstr "13xx: 하위 바이트 모듈레이션 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1057
|
||
msgid "14xx: Set modulator position"
|
||
msgstr "14xx: 모듈레이터 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1058
|
||
msgid "15xx: Set modulator table to waveform"
|
||
msgstr "15xx: 웨이브테이블에 모듈레이터 테이블 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1059
|
||
msgid "16xy: Automatic modulation speed (x: numerator; y: denominator)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1064
|
||
msgid "MMC5"
|
||
msgstr "MMC5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1065
|
||
msgid ""
|
||
"an expansion chip for the Famicom, featuring a little-known PCM channel."
|
||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로 잘 알려지지 않은 PCM 채널이 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1077 src/gui/settings.cpp:4085
|
||
msgid "Namco 163"
|
||
msgstr "남코 163"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1078
|
||
msgid "an expansion chip for the Famicom, with full wavetable."
|
||
msgstr "패미컴용 확장 칩으로 웨이브테이블 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1085
|
||
msgid "18xx: Change channel limits (0 to 7, x + 1)"
|
||
msgstr "18xx: 채널 제한 변경 (0 에서 7, x + 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1086
|
||
msgid "20xx: Load a waveform into memory"
|
||
msgstr "20xx: 메모리에 웨이브테이블 불러오기"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1087
|
||
msgid "21xx: Set position for wave load"
|
||
msgstr "21xx: 웨이브테이블 불러오기를 위한 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1090
|
||
msgid "10xx: Select waveform"
|
||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 선택"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1091
|
||
msgid "11xx: Set waveform position in RAM"
|
||
msgstr "11xx: 램에 웨이브테이블 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1092
|
||
msgid "12xx: Set waveform length in RAM (04 to FC in steps of 4)"
|
||
msgstr "12xx: 램에 웨이브테이블 길이 설정 (04 에서 FC, 4스텝)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1093
|
||
msgid "15xx: Set waveform load position"
|
||
msgstr "15xx: 웨이브테이블 불러오기의 위치 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1094
|
||
msgid "16xx: Set waveform load length (04 to FC in steps of 4)"
|
||
msgstr "16xx: 웨이브테이블 불러오기 길이 설정 (04 에서 FC, 4스텝)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1099
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (OPN)"
|
||
msgstr "야마하 YM2203 (OPN)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1100
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
"stereo...\n"
|
||
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없"
|
||
"습니다...\n"
|
||
"...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1111
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2203 (OPN) 확장 채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1112
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
"stereo...\n"
|
||
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없"
|
||
"습니다...\n"
|
||
"...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n"
|
||
"이것은 확장 채널 모드로 세번째 채널을 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "FM 3 OP1"
|
||
msgstr "FM 3 OP1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "FM 3 OP2"
|
||
msgstr "FM 3 OP2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "FM 3 OP3"
|
||
msgstr "FM 3 OP3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1113 src/engine/sysDef.cpp:1126
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1151 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1374 src/engine/sysDef.cpp:1387
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "FM 3 OP4"
|
||
msgstr "FM 3 OP4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1124
|
||
msgid "Yamaha YM2203 (OPN) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2203 (OPN) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1125
|
||
msgid ""
|
||
"cost-reduced version of the OPM with a different register layout and no "
|
||
"stereo...\n"
|
||
"...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n"
|
||
"CSM blah blah"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPM의 원가절감된 버전으로 다른 레지스터 레이아웃을 가지고 있고 스테레오가 없"
|
||
"습니다...\n"
|
||
"...그러나 이것은 AY-3-8910을 내장하고 있습니다! (사실 YM2149이지만요.)\n"
|
||
"CSM 뭐시기"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1126 src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1387 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1563 src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "CSM Timer"
|
||
msgstr "CSM 타이머"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1137
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA)"
|
||
msgstr "야마하 YM2608 (OPNA)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1138
|
||
msgid ""
|
||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||
"ADPCM channels."
|
||
msgstr "보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1485
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3461 src/gui/insEdit.cpp:3661
|
||
msgid "Kick"
|
||
msgstr "킥"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1411
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1423 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:210 src/gui/insEdit.cpp:218
|
||
msgid "Snare"
|
||
msgstr "스네어"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1411
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1423 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:212 src/gui/insEdit.cpp:220
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1909 src/gui/insEdit.cpp:2014
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "탑"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1411
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1423 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:213 src/gui/insEdit.cpp:219
|
||
msgid "HiHat"
|
||
msgstr "하이햇"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1411
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1423 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1485 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697 src/gui/insEdit.cpp:211
|
||
msgid "Tom"
|
||
msgstr "톰"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164
|
||
msgid "Rim"
|
||
msgstr "림"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1139 src/engine/sysDef.cpp:1151
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1164 src/engine/sysDef.cpp:1685
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697
|
||
msgid "ADPCM"
|
||
msgstr "ADPCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1149
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2608 (OPNA) 확장 채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1150
|
||
msgid ""
|
||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||
"ADPCM channels.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies"
|
||
msgstr "보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1162
|
||
msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2608 (OPNA) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1163
|
||
msgid ""
|
||
"OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and "
|
||
"ADPCM channels.\n"
|
||
"CSM blah blah"
|
||
msgstr "보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1175
|
||
msgid "Yamaha YM3526 (OPL)"
|
||
msgstr "야마하 YM3526 (OPL)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1176
|
||
msgid ""
|
||
"OPN, but what if you only had two operators, no stereo, no detune and a "
|
||
"lower ADSR parameter range?"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPN이 만약에 두개의 오퍼레이터에 스테레오도 없고... 디튠도 없는데다가 ADSR 매"
|
||
"개변수 범위도 좁다면...?"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1187
|
||
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2)"
|
||
msgstr "야마하 YM3812 (OPL2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1188
|
||
msgid "OPL, but what if you had more waveforms to choose than the normal sine?"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPL이 만약에 오퍼레이터에 정현파 대신 더 많은 웨이브테이블을 고를 수 있다면?"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1199
|
||
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3)"
|
||
msgstr "야마하 YMF262 (OPL3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1200
|
||
msgid ""
|
||
"OPL2, but what if you had twice the channels, 4-op mode, stereo and even "
|
||
"more waveforms?"
|
||
msgstr ""
|
||
"OPL2이 만약에 두배의 채널과 4-OP모드에 스테레오, 심지어 웨이브테이블도 더 고"
|
||
"를 수 있다면?"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "4OP 1"
|
||
msgstr "4OP 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "4OP 3"
|
||
msgstr "4OP 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "4OP 5"
|
||
msgstr "4OP 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "4OP 7"
|
||
msgstr "4OP 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "4OP 9"
|
||
msgstr "4OP 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 10"
|
||
msgstr "FM 10"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "4OP 11"
|
||
msgstr "4OP 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 12"
|
||
msgstr "FM 12"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 13"
|
||
msgstr "FM 13"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 14"
|
||
msgstr "FM 14"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1435
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 15"
|
||
msgstr "FM 15"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 16"
|
||
msgstr "FM 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 17"
|
||
msgstr "FM 17"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1201 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 18"
|
||
msgstr "FM 18"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1212 src/gui/settings.cpp:4095
|
||
msgid "MultiPCM"
|
||
msgstr "멀티PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1213
|
||
msgid ""
|
||
"how many channels of PCM do you want?\n"
|
||
"MultiPCM: yes"
|
||
msgstr ""
|
||
"PCM 채널 얼마나 더 원하나요?\n"
|
||
"멀티PCM: 네."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 17"
|
||
msgstr "채널 17"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 18"
|
||
msgstr "채널 18"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 19"
|
||
msgstr "채널 19"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 20"
|
||
msgstr "채널 20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 21"
|
||
msgstr "채널 21"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 22"
|
||
msgstr "채널 22"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 23"
|
||
msgstr "채널 23"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1984
|
||
msgid "Channel 24"
|
||
msgstr "채널 24"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 25"
|
||
msgstr "채널 25"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 26"
|
||
msgstr "채널 26"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 27"
|
||
msgstr "채널 27"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1214 src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 28"
|
||
msgstr "채널 28"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1221
|
||
msgid "PC Speaker"
|
||
msgstr "PC 비퍼"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1222
|
||
msgid "good luck! you get one square and no volume control."
|
||
msgstr "행운을 빕니다! 볼륨 조절이 불가능한 사각파 채널 한개를 얻었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1223 src/engine/sysDef.cpp:1232
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1403 src/gui/waveEdit.cpp:199 src/gui/insEdit.cpp:183
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:194 src/gui/insEdit.cpp:326 src/gui/insEdit.cpp:656
|
||
msgid "Square"
|
||
msgstr "사각파"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1230
|
||
msgid "Pong"
|
||
msgstr "퐁"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1231
|
||
msgid "please don't use this chip. it was added as a joke."
|
||
msgstr "이 칩을 쓰지 않는게 좋을겁니다. 장난으로 넣은 칩이기 때문이죠."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1239 src/gui/settings.cpp:4088
|
||
msgid "POKEY"
|
||
msgstr "포키"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1240
|
||
msgid ""
|
||
"TIA, but better and more flexible.\n"
|
||
"used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)."
|
||
msgstr ""
|
||
"TIA이지만 더 낫고 유연하죠.\n"
|
||
"아타리 8비트 컴퓨터(400/800/XL/XE)에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1247 src/engine/sysDef.cpp:1718
|
||
msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)"
|
||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1248
|
||
msgid "11xx: Set AUDCTL"
|
||
msgstr "11xx: AUDCTL 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1249
|
||
msgid "12xx: Toggle two-tone mode"
|
||
msgstr "12xx: TWO-TONE 모드 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1254
|
||
msgid "Ricoh RF5C68"
|
||
msgstr "리코 RF5C68"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1255
|
||
msgid ""
|
||
"this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice "
|
||
"bits."
|
||
msgstr "SNES의 사운드칩과 비슷하지만 인터폴레이션 보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1264 src/gui/settings.cpp:4090
|
||
msgid "WonderSwan"
|
||
msgstr "원더스완"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1265
|
||
msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..."
|
||
msgstr "게임보이와 버철보이의 메이커가 개발했습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1266
|
||
msgid "Wave/PCM"
|
||
msgstr "웨이브테이블/PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1266
|
||
msgid "Wave/Sweep"
|
||
msgstr "웨이브테이블/SWEEP"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1266
|
||
msgid "Wave/Noise"
|
||
msgstr "웨이브테이블/노이즈"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1273
|
||
msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 모드 설정 (0: 비활성화; 1-8: 활성화/TAP)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1274
|
||
msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)"
|
||
msgstr "12xx: SWEEP PERIOD 설정 (0: 비활성화; 1-20: 활성화/PERIOD)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1275
|
||
msgid "13xx: Set sweep amount"
|
||
msgstr "13xx: SWEEP 양 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1281
|
||
msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)"
|
||
msgstr "야마하 YM2414 (OPZ)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1282
|
||
msgid ""
|
||
"like OPM, but with more waveforms, fixed frequency mode and totally... "
|
||
"undocumented.\n"
|
||
"used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers."
|
||
msgstr ""
|
||
"OPM과 비슷하지만 웨이브테이블이 더 많고, 주파수 모드가 고정되었으며 결정적으"
|
||
"로... 문서화되지 않았습니다.\n"
|
||
"야마하 TX81Z와 몇몇 다른 신디사이져에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1289
|
||
msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes"
|
||
msgstr "2Fxx: 새 노트에 하드 엔벨로프 재설정 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1295 src/gui/settings.cpp:4113
|
||
msgid "Pokémon Mini"
|
||
msgstr "포켓몬 미니"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1296
|
||
msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles."
|
||
msgstr "PC 비퍼와 비슷하지만 듀티비 설정이 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1297 src/gui/settings.cpp:4136 src/gui/waveEdit.cpp:33
|
||
msgid "Pulse"
|
||
msgstr "펄스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1304
|
||
msgid "SegaPCM"
|
||
msgstr "세가PCM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1305
|
||
msgid ""
|
||
"used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a "
|
||
"YM2151."
|
||
msgstr ""
|
||
"몇몇 세가 아케이드 보드에 사용되었고(아웃런과 같은) 주로 YM2151과 짝을 맞춥니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1316 src/gui/settings.cpp:4084
|
||
msgid "Virtual Boy"
|
||
msgstr "버철보이"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1317
|
||
msgid ""
|
||
"a console which failed to sell well due to its headache-inducing features."
|
||
msgstr "두통유발 기능때문에 성공에 실패한 콘솔."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1325
|
||
msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 길이 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1326
|
||
msgid ""
|
||
"12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/"
|
||
"direction (0-7: down, 8-F: up))"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xy: 엔벨로프 설정 (x: 활성화/반복 (1: 활성화, 3: 활성화+반복); y: 속도/위"
|
||
"치 (0 에서 7: 하, 8 에서 F 상)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1327
|
||
msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)"
|
||
msgstr "13xy: SWEEP 설정 (x: 속도; y: SHIFT; 채널 5만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1328
|
||
msgid ""
|
||
"14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: "
|
||
"speed; channel 5 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
"14xy: 모듈레이션 설정 (x: 활성화/반복 (1: 활성화, 3: 활성화+반복); y: 속도; "
|
||
"채널 5만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1329
|
||
msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)"
|
||
msgstr "15xx: 모듈레이션 웨이브테이블 설정 (x: 웨이브테이블; 채널 5만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1334
|
||
msgid "Konami VRC7"
|
||
msgstr "코나미 VRC7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1335
|
||
msgid ""
|
||
"like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went "
|
||
"missing, and drums mode did as well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"OPLL과 비슷하지만 더 원가절감되었습니다. FM 채널 세개가 없어졌고, 드럼 모드"
|
||
"도..."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1346
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2)"
|
||
msgstr "야마하 YM2610B (OPNB2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1347
|
||
msgid ""
|
||
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
"and Yamaha gladly provided them with this chip."
|
||
msgstr ""
|
||
"그래서 타이토는 야마하에게 두개의 잃어버린 FM 채널을 얻을 수 있냐고 물었고, "
|
||
"야마하는 기쁘게 그것을 이 칩에 제공했습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1348 src/engine/sysDef.cpp:1447
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1459 src/engine/sysDef.cpp:1472
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1550 src/engine/sysDef.cpp:1563
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4105
|
||
msgid "ADPCM-B"
|
||
msgstr "ADPCM-B"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1358
|
||
msgid "ZX Spectrum Beeper"
|
||
msgstr "ZX 스펙트럼 비퍼"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1359
|
||
msgid ""
|
||
"the ZX Spectrum only had a basic beeper capable of...\n"
|
||
"...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n"
|
||
"Furnace provides a thin pulse system."
|
||
msgstr ""
|
||
"ZX 스펙트럼은 기본적인 비퍼만 가지고 있습니다...\n"
|
||
"얇은 펄스와 몇가지 흥미로운 일!\n"
|
||
"Furnace 트래커는 얇은 펄스 시스템을 제공합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1366 src/engine/sysDef.cpp:1954
|
||
msgid "12xx: Set pulse width"
|
||
msgstr "12xx: 펄스폭 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1367
|
||
msgid "17xx: Trigger overlay drum"
|
||
msgstr "17xx: 오버레이 드럼 트리거"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1372
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) 확장 채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1373
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
|
||
"퓨터에도 있었습니다.)\n"
|
||
"보류"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1385
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1386
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 3."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
|
||
"퓨터에도 있었습니다.)\n"
|
||
"이것은 채널 3의 특별한 이펙트를 컨트롤하기 위한 CSM 모드를 포함합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1398 src/gui/settings.cpp:4086
|
||
msgid "Konami SCC"
|
||
msgstr "코나미 SCC"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1399
|
||
msgid ""
|
||
"a wavetable chip made by Konami for use with the MSX.\n"
|
||
"the last channel shares its wavetable with the previous one though."
|
||
msgstr ""
|
||
"MSX와 함께 사용하기 위해 코나미가 만든 웨이브테이블 칩입니다.\n"
|
||
"마지막 채널은 그것의 웨이브테이블을 이전의 것과 공유합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1409
|
||
msgid "Yamaha YM3526 (OPL) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YM3526 (OPL) 드럼 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1410
|
||
msgid "the OPL chip but with drums mode enabled."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPL 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1411 src/engine/sysDef.cpp:1423
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1697
|
||
msgid "Kick/FM 7"
|
||
msgstr "킥/FM 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1421
|
||
msgid "Yamaha YM3812 (OPL2) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YM3812 (OPL2) 드럼 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1422
|
||
msgid "the OPL2 chip but with drums mode enabled."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPL2 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1433
|
||
msgid "Yamaha YMF262 (OPL3) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YMF262 (OPL3) 드럼 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1434
|
||
msgid "the OPL3 chip but with drums mode enabled."
|
||
msgstr "드럼 모드가 활성화된 OPL3 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1435 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "Kick/FM 16"
|
||
msgstr "킥/FM 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1445
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB)"
|
||
msgstr "야마하 YM2610 (OPNB)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1446
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
|
||
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
|
||
"channels went missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 칩은 SNK의 네오 지오 아케이드 보드와 비디오 게임 콘솔에 사용되었습니다.\n"
|
||
"이것은 OPNA와 같지만 리듬 채널은 ADPCM 채널이고 두개의 FM 채널은 사라졌습니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1457
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) Extended Channel 2"
|
||
msgstr "야마하 YM2610 (OPNB) 확장 채널 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1458
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
|
||
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
|
||
"channels went missing.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the second FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n"
|
||
"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n"
|
||
"이것은 두 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 바꾸는 "
|
||
"확장 채널 모드입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1470
|
||
msgid "Yamaha YM2610 (OPNB) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2610 (OPNB) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1471
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was used in SNK's Neo Geo arcade board and video game console.\n"
|
||
"it's like OPNA but the rhythm channels are ADPCM channels and two FM "
|
||
"channels went missing.\n"
|
||
"this one includes CSM mode control for special effects on Channel 2."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 칩은 SNK의 Neo Geo 아케이드 보드와 비디오 게임기에 사용되었습니다.\n"
|
||
"OPNA 같은데 리듬 채널이 ADPCM 채널이고 FM 채널이 두 개 없어졌습니다.\n"
|
||
"이것은 채널 2의 특수 이펙트를 위한 CSM 모드 제어를 포함합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1483
|
||
msgid "Yamaha YM2413 (OPLL) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YM2413 (OPLL) 드럼 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1484
|
||
msgid "the OPLL chips but with drums mode turned on."
|
||
msgstr "OPLL칩이지만 드럼 모드가 활성화되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1495
|
||
msgid "3xxx: Load LFSR (0 to FFF)"
|
||
msgstr "3xxx: LFSR 불러오기 (0 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1501
|
||
msgid "Atari Lynx"
|
||
msgstr "아타리 링스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1502
|
||
msgid ""
|
||
"a portable console made by Atari. it has all of Atari's trademark waveforms."
|
||
msgstr ""
|
||
"아타리가 만든 휴대용 콘솔입니다. 이것은 아타리의 모든 트레이드마크 웨이브테이"
|
||
"블을 가지고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1513
|
||
msgid "10xx: Set echo feedback level (00 to FF)"
|
||
msgstr "10xx: 에코 피드백 레벨 조정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1514
|
||
msgid "11xx: Set channel echo level (00 to FF)"
|
||
msgstr "11xx: 채널 에코 레벨 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1515
|
||
msgid "12xx: Toggle QSound algorithm (0: disabled; 1: enabled)"
|
||
msgstr "12xx: QSound 알고리즘 토글 (0: 비활성화; 1: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1517
|
||
msgid "3xxx: Set echo delay buffer length (000 to AA5)"
|
||
msgstr "3xxx: 에코 지연 버퍼 길이 설정 (000 에서 AA5)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1523
|
||
msgid "Capcom QSound"
|
||
msgstr "캡콤 Q사운드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1524
|
||
msgid ""
|
||
"used in some of Capcom's arcade boards. surround-like sampled sound with "
|
||
"echo."
|
||
msgstr ""
|
||
"캡콤의 일부 아케이드 보드에 사용되었습니다. 에코가 있는 서라운드처럼 샘플링"
|
||
"된 사운드입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2060
|
||
msgid "PCM 1"
|
||
msgstr "PCM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1853 src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2060
|
||
msgid "PCM 2"
|
||
msgstr "PCM 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid "PCM 3"
|
||
msgstr "PCM 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid "PCM 4"
|
||
msgstr "PCM 4"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid "PCM 5"
|
||
msgstr "PCM 5"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid "PCM 6"
|
||
msgstr "PCM 6"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid "PCM 7"
|
||
msgstr "PCM 7"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635 src/engine/sysDef.cpp:1784
|
||
msgid "PCM 8"
|
||
msgstr "PCM 8"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 9"
|
||
msgstr "PCM 9"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 10"
|
||
msgstr "PCM 10"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 11"
|
||
msgstr "PCM 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 12"
|
||
msgstr "PCM 12"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 13"
|
||
msgstr "PCM 13"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 14"
|
||
msgstr "PCM 14"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 15"
|
||
msgstr "PCM 15"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525 src/engine/sysDef.cpp:1625
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 16"
|
||
msgstr "PCM 16"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525
|
||
msgid "ADPCM 1"
|
||
msgstr "ADPCM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525
|
||
msgid "ADPCM 2"
|
||
msgstr "ADPCM 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1525
|
||
msgid "ADPCM 3"
|
||
msgstr "ADPCM 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1534 src/gui/settings.cpp:4092
|
||
msgid "VERA"
|
||
msgstr "VERA"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1535
|
||
msgid "the chip used in a computer design created by The 8-Bit Guy."
|
||
msgstr "이 칩은 유튜버 The 8-Bit Guy가 디자인한 컴퓨터에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1542
|
||
msgid "20xx: Set waveform"
|
||
msgstr "20xx: 웨이브테이블 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1543
|
||
msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)"
|
||
msgstr "22xx: 듀티비 설정 (0 에서 3F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1548
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3"
|
||
msgstr "야마하 YM2610B (OPNB2) 확장 채널 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1549
|
||
msgid ""
|
||
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"그래서 타이토는 야마하에게 두개의 잃어버린 FM 채널을 얻을 수 있냐고 물었고, "
|
||
"야마하는 기쁘게 그것을 이 칩에 제공했습니다.\n"
|
||
"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
|
||
"는 확장 채널 모드입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1561
|
||
msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2610B (OPNB2) CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1562
|
||
msgid ""
|
||
"so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, "
|
||
"and Yamaha gladly provided them with this chip.\n"
|
||
"CSM blah blah"
|
||
msgstr ""
|
||
"그래서 타이토는 야마하에게 두개의 잃어버린 FM 채널을 얻을 수 있냐고 물었고, "
|
||
"야마하는 기쁘게 그것을 이 칩에 제공했습니다.\n"
|
||
"CSM 어쩌구 저쩌구"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1574
|
||
msgid "SegaPCM (compatible 5-channel mode)"
|
||
msgstr "세가PCM (호환 5채널 모드)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1575
|
||
msgid ""
|
||
"this is the same thing as SegaPCM, but only exposes 5 of the channels for "
|
||
"compatibility with DefleMask."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 SegaPCM과 같은 것이지만 DefleMask와의 호환을 위해 5개의 채널만 사용합"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1586
|
||
msgid "Seta/Allumer X1-010"
|
||
msgstr "세타/알루머 X1-010"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1587
|
||
msgid ""
|
||
"a sound chip used in several Seta/Allumer-manufactured arcade boards with "
|
||
"too many channels of wavetable sound, which also are capable of sampled "
|
||
"sound."
|
||
msgstr ""
|
||
"웨이브테이블 채널이 너무 많은 세타/알루머 제조 아케이드 보드에 사용되는 사운"
|
||
"드 칩으로, 샘플링된 사운드도 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1595
|
||
msgid "11xx: Set envelope shape"
|
||
msgstr "11xx: 엔벨로프 모양 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1596
|
||
msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)"
|
||
msgstr "12xx: 샘플 뱅크 슬롯 설정 (0 에서 7)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1600
|
||
msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)"
|
||
msgstr "20xx: PCM 주파수 설정 (1 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1601
|
||
msgid ""
|
||
"22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape "
|
||
"to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)"
|
||
msgstr ""
|
||
"22xx: 엔벨로프 모드 설정 (비트 0: 활성화; 비트 1: ONE-SHOT; 비트 2: 분할 모양"
|
||
"을 좌우로; 비트 3/5: 좌우 반전 좌/우로; 비트 4/6: 상하 반전 좌/우로)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1602
|
||
msgid "23xx: Set envelope period"
|
||
msgstr "23xx: 엔벨로프 PERIOD 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1610
|
||
msgid "Konami Bubble System WSG"
|
||
msgstr "코나미 버블 시스템 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1611
|
||
msgid ""
|
||
"this is the wavetable part of the Bubble System, which also had two "
|
||
"AY-3-8910s."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 두 개의 AY-3-8910도 가지고 있었던 버블 시스템의 웨이브테이블 부분입니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1623
|
||
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)"
|
||
msgstr "야마하 YMF278B (OPL4)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1624
|
||
msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM."
|
||
msgstr "OPL3와 마찬가지로 이번에는 24채널 버전의 MultiPCM도 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 17"
|
||
msgstr "PCM 17"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 18"
|
||
msgstr "PCM 18"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 19"
|
||
msgstr "PCM 19"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 20"
|
||
msgstr "PCM 20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 21"
|
||
msgstr "PCM 21"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 22"
|
||
msgstr "PCM 22"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 23"
|
||
msgstr "PCM 23"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1625 src/engine/sysDef.cpp:1635
|
||
msgid "PCM 24"
|
||
msgstr "PCM 24"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1633
|
||
msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums"
|
||
msgstr "야마하 YMF278B (OPL4) 드럼 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1634
|
||
msgid "the OPL4 but with drums mode turned on."
|
||
msgstr "OPL4이지만 드럼 모드가 활성화되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1642
|
||
msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)"
|
||
msgstr "11xx: 필터 모드 설정 (00 에서 03)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1643
|
||
msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "필터 계수 K1 하위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1644
|
||
msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "15xx: 필터 계수 K1 상위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1645
|
||
msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "16xx: 필터 계수 K2 하위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1646
|
||
msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)"
|
||
msgstr "17xx: 필터 계수 K2 상위 바이트 설정 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1647
|
||
msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)"
|
||
msgstr "18xx 필터 계수 K1 슬라이드 업 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1648
|
||
msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)"
|
||
msgstr "19xx: 필터 계수 K1 슬라이드 다운 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1649
|
||
msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)"
|
||
msgstr "1Axx: 필터 계수 K2 슬라이드 업 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1650
|
||
msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)"
|
||
msgstr "1Bxx: 필터 계수 K2 슬라이드 다운 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1651
|
||
msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "22xx: 엔벨로프 좌측 볼륨 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1652
|
||
msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "23xx: 엔벨로프 우측 볼륨 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1653
|
||
msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "24xx: 엔벨로프 필터 계수 K1 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1654
|
||
msgid ""
|
||
"25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
|
||
msgstr "25xx: 엔벨로프 필터 계수 K1 RAMP 설정 (SIGNED, 느림) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1655
|
||
msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)"
|
||
msgstr "26xx: 엔벨로프 필터 계수 K2 RAMP 설정 (SIGNED) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1656
|
||
msgid ""
|
||
"27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)"
|
||
msgstr "27xx: 엔벨로프 필터 계수 K2 RAMP 설정 (SIGNED, 느림) (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1660
|
||
msgid "120x: Set pause (bit 0)"
|
||
msgstr "120x: 일시정지 (비트 0)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1662
|
||
msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)"
|
||
msgstr "2xxx: 엔벨로프 카운트 설정 (000 에서 1FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1663
|
||
msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)"
|
||
msgstr "3xxx: 필터 계수 K1 설정 (000 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1664
|
||
msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)"
|
||
msgstr "4xxx: 필터 계수 K2 설정 (000 에서 FFF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1671
|
||
msgid "Ensoniq ES5506"
|
||
msgstr "엔소닉 ES5506"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1672
|
||
msgid ""
|
||
"a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in "
|
||
"Gravis' Ultrasound cards."
|
||
msgstr ""
|
||
"그라비스의 울트라사운드 카드에서 발견된 GF1 칩의 기반이 되는 엔소닉이 만든 샘"
|
||
"플 칩"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 29"
|
||
msgstr "채널 29"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 30"
|
||
msgstr "채널 30"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 31"
|
||
msgstr "채널 31"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1673
|
||
msgid "Channel 32"
|
||
msgstr "채널 32"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1683
|
||
msgid "Yamaha Y8950"
|
||
msgstr "야마하 Y8950"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1684
|
||
msgid "like OPL but with an ADPCM channel."
|
||
msgstr "OPL과 비슷하지만 ADPCM 채널이 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1695
|
||
msgid "Yamaha Y8950 with drums"
|
||
msgstr "야마하 Y8950 드럼 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1696
|
||
msgid "the Y8950 chip, in drums mode."
|
||
msgstr "야마하 Y8950이지만 드럼 모드가 활성화되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1707
|
||
msgid "Konami SCC+"
|
||
msgstr "코나미 SCC+"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1708
|
||
msgid ""
|
||
"this is a variant of Konami's SCC chip with the last channel's wavetable "
|
||
"being independent."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 코나미 SCC 칩의 변형이며 마지막 웨이브테이블 채널은 독립적입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1719
|
||
msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)"
|
||
msgstr "12xx: 펄스폭 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1720
|
||
msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)"
|
||
msgstr "13xx: 잔향 설정 (0 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1721
|
||
msgid ""
|
||
"14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; "
|
||
"bit 3: band pass)"
|
||
msgstr ""
|
||
"14xx: 필터 모드 설정 (비트 0: RING 모드; 비트 1: 로우 패스; 비트 2: 하이 패"
|
||
"스; 비트 3: 밴드 패스)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1722
|
||
msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte"
|
||
msgstr "15xx: 주파수 SWEEP PERIOD 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1723
|
||
msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte"
|
||
msgstr "16xx: 주파수 SWEEP PERIOD 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1724
|
||
msgid "17xx: Set volume sweep period low byte"
|
||
msgstr "17xx: 볼륨 SWEEP PERIOD 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1725
|
||
msgid "18xx: Set volume sweep period high byte"
|
||
msgstr "18xx: 볼륨 SWEEP PERIOD 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1726
|
||
msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte"
|
||
msgstr "19xx: 컷오프 SWEEP PERIOD 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1727
|
||
msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte"
|
||
msgstr "1Axx: 컷오프 SWEEP PERIOD 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1728
|
||
msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary"
|
||
msgstr "1Bxx: 주파수 SWEEP 경계 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1729
|
||
msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary"
|
||
msgstr "1Cxx: 볼륨 SWEEP 경계 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1730
|
||
msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary"
|
||
msgstr "1Dxx: 컷오프 SWEEP 경계 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1731
|
||
msgid "1Exx: Set phase reset period low byte"
|
||
msgstr "1Exx: 위상 재설정 경계 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1732
|
||
msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte"
|
||
msgstr "1Exx: 위상 재설정 경계 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1733
|
||
msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
|
||
msgstr "20xx: 주파수 SWEEP 토글 (비트 0 에서 6: 속도; 비트 7: 위치는 위"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1734
|
||
msgid ""
|
||
"21xx: Toggle volume sweep (bit 0-4: speed; bit 5: direction is up; bit 6: "
|
||
"loop; bit 7: alternate)"
|
||
msgstr ""
|
||
"21xx: 볼륨 SWEEP 토글 (비트 0 에서 4; 비트 5: 위치는 위; 비트 6: 반복; 비트 "
|
||
"7: 교대)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1735
|
||
msgid "22xx: Toggle cutoff sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)"
|
||
msgstr "22xx: 컷오프 SWEEP 토글 (비트 0 에서 6: 속도; 비트 7: 위치는 위)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1743
|
||
msgid "tildearrow Sound Unit"
|
||
msgstr "tildearrow 사운드 유닛"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1744
|
||
msgid ""
|
||
"tildearrow's fantasy sound chip. put SID, AY and VERA in a blender, and you "
|
||
"get this!"
|
||
msgstr ""
|
||
"tildearrow의 가상 사운드칩. 믹서기에 SID, AY, VERA를 넣어봐요. 이것을 얻을 "
|
||
"수 있습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1755
|
||
msgid "OKI MSM6295"
|
||
msgstr "오키 MSM6295"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1756
|
||
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in many arcade boards."
|
||
msgstr ""
|
||
"오키(OKI)가 만든 ADPCM 사운드 칩으로 많은 아케이드 보드에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1763
|
||
msgid "20xx: Set chip output rate (0: clock/132; 1: clock/165)"
|
||
msgstr "20xx 칩 출력 RATE 설정 (0: 클럭/132; 1: 클럭/165)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1768
|
||
msgid "OKI MSM6258"
|
||
msgstr "오키 MSM6258"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1769
|
||
msgid "an ADPCM sound chip manufactured by OKI and used in the Sharp X68000."
|
||
msgstr "오키(OKI)가 만든 ADPCM 사운드 칩으로 샤프 X68000에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1770 src/engine/sysDef.cpp:1891
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:437 src/gui/settings.cpp:4267
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1406 src/gui/insEdit.cpp:2642 src/gui/insEdit.cpp:2680
|
||
msgid "Sample"
|
||
msgstr "샘플"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1776
|
||
msgid "20xx: Set frequency divider (0-2)"
|
||
msgstr "20xx: 주파수 분수 설정 (0 에서 2)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1777
|
||
msgid "21xx: Select clock rate (0: full; 1: half)"
|
||
msgstr "21xx: 클럭 RATE 선택 (0: 전체; 1: 절반)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1782
|
||
msgid "Yamaha YMZ280B (PCMD8)"
|
||
msgstr "야마하 YMZ260B (PCMD8)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1783
|
||
msgid ""
|
||
"used in some arcade boards. Can play back either 4-bit ADPCM, 8-bit PCM or "
|
||
"16-bit PCM."
|
||
msgstr ""
|
||
"몇몇 아케이브 보드에 사용되었습니다. 4비트 ADPCM, 8비트 PCM 또는 16비트 PCM "
|
||
"중 하나를 재생할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1801 src/gui/settings.cpp:4098
|
||
msgid "Namco WSG"
|
||
msgstr "남코 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1802
|
||
msgid ""
|
||
"a wavetable sound chip used in Pac-Man, among other early Namco arcade games."
|
||
msgstr ""
|
||
"초기 남코 아케이드 게임을 비롯한 팩맨에 사용된 웨이브테이블 사운드 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1812
|
||
msgid "Namco C15 WSG"
|
||
msgstr "남코 C15 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1813
|
||
msgid ""
|
||
"successor of the original Namco WSG chip, used in later Namco arcade games."
|
||
msgstr "이후 남코 아케이드 게임에 사용된 오리지널 남코 WSG 칩의 후속 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1823
|
||
msgid "Namco C30 WSG"
|
||
msgstr "남코 C30 WSG"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1824
|
||
msgid "like Namco C15 but with stereo sound."
|
||
msgstr "남코 C15와 비슷하지만 스테레오 사운드가 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1834
|
||
msgid "OKI MSM5232"
|
||
msgstr "오키 MSM5232"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1835
|
||
msgid ""
|
||
"a square wave additive synthesis chip made by OKI. used in some arcade "
|
||
"machines and instruments."
|
||
msgstr ""
|
||
"오키(OKI)가 만든 사각파 신디사이져 칩으로, 일부 아케이드 기계와 악기에 사용됩"
|
||
"니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1843
|
||
msgid "10xy: Set group control (x: sustain; y: part toggle bitmask)"
|
||
msgstr "10xy: 그룹 컨트롤 설정 (x: SUSTAIN; y: 파트 토글 비트마스크)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1844 src/engine/sysDef.cpp:2002
|
||
msgid "11xx: Set noise mode"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 모드 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1845
|
||
msgid "12xx: Set group attack (0 to 5)"
|
||
msgstr "12xx: 그룹 ATTACK 설정 (0 에서 5)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1846
|
||
msgid "13xx: Set group decay (0 to 11)"
|
||
msgstr "13xx: 그룹 DECAY 설정 (0 에서 11)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1851
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) with DualPCM"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) DualPCM 모드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1852
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this system uses software mixing to provide two sample channels."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
|
||
"퓨터에도 있었습니다.)\n"
|
||
"이 시스템은 소프트웨어 믹싱을 통해 두개의 샘플 채널을 제공합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1853 src/engine/sysDef.cpp:1865
|
||
msgid "FM 6/PCM 1"
|
||
msgstr "FM 6/PCM 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1863
|
||
msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3 with DualPCM and CSM"
|
||
msgstr "야마하 YM2612 (OPN2) 확장 채널 3 + 듀얼 PCM 모드 + CSM"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1864
|
||
msgid ""
|
||
"this chip is mostly known for being in the Sega Genesis (but it also was on "
|
||
"the FM Towns computer).\n"
|
||
"this system uses software mixing to provide two sample channels.\n"
|
||
"this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into "
|
||
"four operators with independent notes/frequencies."
|
||
msgstr ""
|
||
"이것은 세가 메가드라이브에 있었기 때문에 잘 알려졌습니다. (또한 FM Towns 컴"
|
||
"퓨터에도 있었습니다.)\n"
|
||
"이 시스템은 소프트웨어 믹싱을 통해 두개의 샘플 채널을 제공합니다.\n"
|
||
"이것은 세 번째 FM 채널을 독립적인 음/주파수를 가진 4개의 오퍼레이터로 변환하"
|
||
"는 확장 채널 모드입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1876 src/gui/settings.cpp:4068
|
||
msgid "T6W28"
|
||
msgstr "T6W28"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1877
|
||
msgid ""
|
||
"an SN76489 derivative used in Neo Geo Pocket, has independent stereo volume "
|
||
"and noise channel frequency."
|
||
msgstr ""
|
||
"네오 지오 포켓에 사용되는 SN76489 파생형으로, 독립적인 스테레오 볼륨과 노이"
|
||
"즈 채널 주파수를 가지고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1884
|
||
msgid "20xx: Set noise length (0: short, 1: long)"
|
||
msgstr "20xx: 노이즈 길이 설정 (0: 짧은, 1: 긴)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1889
|
||
msgid "Generic PCM DAC"
|
||
msgstr "Generic PCM DAC"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1890
|
||
msgid "as generic sample playback as it gets."
|
||
msgstr "일반 샘플 재생 채널입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1902
|
||
msgid "Konami K007232"
|
||
msgstr "코나미 K007232"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1903
|
||
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1986-1990."
|
||
msgstr "이 PCM 칩은 1986-1990년 코나미 아케이드 보드에서 널리 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1912
|
||
msgid "Irem GA20"
|
||
msgstr "아이렘 GA20"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1913
|
||
msgid ""
|
||
"yet another PCM chip from Irem. like Amiga, but less pitch resolution and no "
|
||
"sample loop."
|
||
msgstr ""
|
||
"아미가와 비슷한 아이렘의 또 다른 PCM 칩입니다. 하지만 피치 해상도가 낮고 샘"
|
||
"플 루프가 없습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1922
|
||
msgid "Sharp SM8521"
|
||
msgstr "샤프 SM8521"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1923
|
||
msgid "a SoC with wavetable sound hardware."
|
||
msgstr "웨이브테이블 사운드 하드웨어를 가진 하나의 SoC입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1933
|
||
msgid "Casio PV-1000"
|
||
msgstr "카시오 PV-1000"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1934
|
||
msgid ""
|
||
"a game console with 3 channels of square wave. it's what happens after "
|
||
"fusing TIA and VIC together."
|
||
msgstr ""
|
||
"세 개의 사각파 채널을 가진 게임기입니다. TIA와 VIC를 결합한 후에 일어나는 일"
|
||
"입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1941
|
||
msgid "10xx: Set ring modulation (0: disable, 1: enable)"
|
||
msgstr "10xx: 링 모듈레이션 설정 (0: 비활성화, 1: 활성화)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1946
|
||
msgid "ZX Spectrum Beeper (QuadTone Engine)"
|
||
msgstr "ZX 스펙트럼 비퍼 (QuadTone 엔진)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1947
|
||
msgid ""
|
||
"another ZX Spectrum beeper system with full PWM pulses and 3-level volume "
|
||
"per channel. it also has a pitchable overlay sample channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"전체 폭 PWM 펄스와 채널당 3레벨의 볼륨을 갖춘 또 다른 ZX Spectrum 비퍼 시스템"
|
||
"입니다. 또한 피치가 가능한 오버레이 샘플 채널도 갖추고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1959
|
||
msgid "Konami K053260"
|
||
msgstr "코나미 K053260"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1960
|
||
msgid "this PCM chip was widely used at Konami arcade boards in 1990-1992."
|
||
msgstr "이 PCM 칩은 1990-1992년 코나미 아케이드 보드에서 널리 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1972
|
||
msgid "MOS Technology TED"
|
||
msgstr "MOS 테크놀로지 TED"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1973
|
||
msgid ""
|
||
"two square waves (one may be turned into noise). used in the Commodore "
|
||
"Plus/4, 16 and 116."
|
||
msgstr ""
|
||
"두개의 사각파 채널입니다. (하나는 노이즈로 변할 수 있습니다.) 코모도어 "
|
||
"Plus/4, 16, 116에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1982
|
||
msgid "Namco C140"
|
||
msgstr "남코 C140"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1983
|
||
msgid "Namco's first PCM chip from 1987. it's pretty good for being so."
|
||
msgstr "1987년에 나온 남코의 첫 PCM 칩입니다. 그렇게 하기에는 꽤 좋습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1993
|
||
msgid "Namco C219"
|
||
msgstr "남코 C219"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:1994
|
||
msgid ""
|
||
"Namco's PCM chip used in their NA-1/2 hardware.\n"
|
||
"very similar to C140, but has noise generator."
|
||
msgstr ""
|
||
"NA-1/2 하드웨어에 사용된 남코의 PCM 칩입니다.\n"
|
||
"C140과 매우 비슷하지만 노이즈 생성기를 가지고 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2003
|
||
msgid "12xy: Set invert mode (x: surround; y: invert)"
|
||
msgstr "12xy: 반전 모드 (x: 서라운드; y: 반전)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2008
|
||
msgid "ESS ES1xxx series (ESFM)"
|
||
msgstr "ESS ES1xxx 시리즈 (ESFM)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2009
|
||
msgid ""
|
||
"a unique FM synth featured in PC sound cards.\n"
|
||
"based on the OPL3 design, but with lots of its features extended."
|
||
msgstr ""
|
||
"PC 사운드 카드에 등장하는 독특한 FM 신디사이져입니다.\n"
|
||
"OPL3의 디자인에 기반을 두었지만 확장된 많은 기능이 있습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2010
|
||
msgid "FM 11"
|
||
msgstr "FM 11"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2016
|
||
msgid "2Exx: Toggle hard envelope reset on new notes"
|
||
msgstr "2Exx: 새 노트에서 하드 엔벨로프 재설정 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2022
|
||
msgid "PowerNoise"
|
||
msgstr "PowerNoise"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2023
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip designed by jvsTSX and The Beesh-Spweesh!\n"
|
||
"used in the Hexheld fantasy console."
|
||
msgstr ""
|
||
"jvx와 The Beesh-Spweesh!가 디자인한 가상의 사운드칩입니다.\n"
|
||
"가상의 Hexheld 콘솔에 사용되었습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2024
|
||
msgid "Noise 1"
|
||
msgstr "노이즈 1"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2024
|
||
msgid "Noise 2"
|
||
msgstr "노이즈 2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2024
|
||
msgid "Noise 3"
|
||
msgstr "노이즈 3"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2024
|
||
msgid "Slope"
|
||
msgstr "슬로프"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2030
|
||
msgid ""
|
||
"20xx: Load low byte of noise channel LFSR (00 to FF) or slope channel "
|
||
"accumulator (00 to 7F)"
|
||
msgstr ""
|
||
"20xx: 노이즈 채널 LFSR의 하위 바이트 (00 에서 FF) 또는 슬로프 채널 어큐멸레이"
|
||
"터 로드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2031
|
||
msgid "21xx: Load high byte of noise channel LFSR (00 to FF)"
|
||
msgstr "21xx: 노이즈 채널 LFSR의 상위 바이트 불렁기 (00 에서 FF)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2032
|
||
msgid "22xx: Write to I/O port A"
|
||
msgstr "22xx: I/O포트 A에 기록"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2033
|
||
msgid "23xx: Write to I/O port B"
|
||
msgstr "23xx: I/O포트 B에 기록"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2039 src/gui/settings.cpp:4123
|
||
msgid "Dave"
|
||
msgstr "Dave"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2040
|
||
msgid ""
|
||
"this chip was featured in the Enterprise 128 computer. it is similar to "
|
||
"POKEY, but with stereo output."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 칩은 엔터프라이즈 128 컴퓨터에 탑재되었습니다. POKEY와 비슷하지만 스테레"
|
||
"오 출력이 가능합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2041
|
||
msgid "DAC Left"
|
||
msgstr "DAC 좌"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2041
|
||
msgid "DAC Right"
|
||
msgstr "DAC 우"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2047
|
||
msgid "10xx: Set waveform (0 to 4; 0 to 3 on noise)"
|
||
msgstr "10xx: 웨이브테이블 설정 (0 에서 4; 노이즈에서 0 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2048
|
||
msgid "11xx: Set noise frequency source (0: fixed; 1-3: channels 1 to 3)"
|
||
msgstr "11xx: 노이즈 주파수 소스 설정 (0: 고정; 1-3: 채널 1 에서 3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2049
|
||
msgid "12xx: Toggle high-pass with next channel"
|
||
msgstr "12xx: 다음 채널로 하이패스 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2050
|
||
msgid "13xx: Toggle ring modulation with channel+2"
|
||
msgstr "13xx: 채널 1+2로 링 모듈레이션 토글"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2051
|
||
msgid "14xx: Toggle swap counters (noise only)"
|
||
msgstr "14xx: 카운터 스왑 토글 (노이즈만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2052
|
||
msgid "15xx: Toggle low pass (noise only)"
|
||
msgstr "15xx: 로우 패스 토글 (노이즈만)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2053
|
||
msgid "16xx: Set clock divider (0: /2; 1: /3)"
|
||
msgstr "16xx: 클럭 분수 설정 (0: /2; 1: /3)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2058
|
||
msgid "Game Boy Advance DMA Sound"
|
||
msgstr "게임보이 어드밴스 DMA 사운드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2059
|
||
msgid ""
|
||
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven directly by its DMA "
|
||
"hardware."
|
||
msgstr ""
|
||
"DMA 하드웨어에 의해 직접 구동되는 게임보이 어드밴스의 추가 PCM FIFO 채널입니"
|
||
"다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2072
|
||
msgid "Game Boy Advance MinMod"
|
||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2073
|
||
msgid ""
|
||
"additional PCM FIFO channels in Game Boy Advance driven by software mixing "
|
||
"to provide up to sixteen sample channels"
|
||
msgstr ""
|
||
"최대 16개의 샘플 채널을 제공하기 위해 소프트웨어 혼합에 의해 작동되는 게임보"
|
||
"이 어드밴스의 추가 PCM FIFO 채널입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2082
|
||
msgid "11xy: Set echo channel (x: left/right source; y: delay (0 disables))"
|
||
msgstr "11xy: 에코 채널 설정 (x: 좌/우 소스; y: 지연 (0으로 비활성화))"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2083
|
||
msgid "12xy: Toggle invert (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "12xy: 반전 토글 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2088 src/gui/settings.cpp:4124
|
||
msgid "Nintendo DS"
|
||
msgstr "닌텐도 DS"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2089
|
||
msgid "a handheld video game console with two screens. it uses a stylus."
|
||
msgstr "두개의 화면을 가진 휴대용 비디오 게임 콘솔입니다. 펜을 사용하죠."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2097
|
||
msgid "1Fxx: Set global volume (0 to 7F)"
|
||
msgstr "1Fxx: 전역 볼륨 설정 (0 에서 7F)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2102
|
||
msgid "5E01"
|
||
msgstr "5E01"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2103
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip created by Euly. it is based on Ricoh 2A03, adding a "
|
||
"couple features such as 32 noise pitches, an extra duty cycle, and three "
|
||
"waveforms (besides triangle)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Euly가 만든 가상의 사운드 칩입니다. 리코 2A03에 기반을 두었으며 32개의 노이"
|
||
"즈 피치, 추가 듀티 사이클, 3개의 웨이브테이블(besides 삼각파)과 같은 몇 가지 "
|
||
"기능을 추가합니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2111
|
||
msgid ""
|
||
"12xx: Set duty cycle/noise mode/waveform (pulse/wave: 0 to 3; noise: 0 or 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
"12xx: 듀티비/노이즈 모드/웨이브테이블 설정 (펄스/웨이브: 0 에서 3; 노이즈: 0 "
|
||
"또는 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2124 src/gui/settings.cpp:4127
|
||
msgid "Bifurcator"
|
||
msgstr "Bifurcator"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2125
|
||
msgid "a fantasy sound chip using logistic map iterations to generate sound."
|
||
msgstr "로짓 맵 반복을 사용하여 사운드를 생성하는 가상의 사운드 칩입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2132
|
||
msgid "10xx: Load low byte of channel sample state"
|
||
msgstr "10xx: 샘플 상태의 하위 바이트 로드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2133
|
||
msgid "11xx: Load high byte of channel sample state"
|
||
msgstr "11xx: 샘플 상태의 상위 바이트 로드"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2134
|
||
msgid "12xx: Set low byte of channel parameter"
|
||
msgstr "12xx: 채널 매개 변수의 하위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2135
|
||
msgid "13xx: Set high byte of channel parameter"
|
||
msgstr "13xx: 채널 매개 변수의 상위 바이트 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2140 src/gui/settings.cpp:4128
|
||
msgid "SID2"
|
||
msgstr "SID2"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2141
|
||
msgid ""
|
||
"a fantasy sound chip created by LTVA. it is similar to the SID chip, but "
|
||
"with many of its problems fixed."
|
||
msgstr ""
|
||
"LTVA가 만든 가상의 사운드칩입니다. SID 칩과 매우 흡사하지만 그것의 많은 문제"
|
||
"들이 고쳐졌습니다."
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2152
|
||
msgid "Dummy System"
|
||
msgstr "더미 시스템"
|
||
|
||
#: src/engine/sysDef.cpp:2153
|
||
msgid "this is a system designed for testing purposes."
|
||
msgstr "이것은 테스트 목적으로 설계된 시스템입니다."
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:51
|
||
msgid "00xy: Arpeggio"
|
||
msgstr "00xy: 아르페지오"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:53
|
||
msgid "01xx: Pitch slide up"
|
||
msgstr "01xx: 피치 슬라이드 업"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:55
|
||
msgid "02xx: Pitch slide down"
|
||
msgstr "02xx: 피치 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:57
|
||
msgid "03xx: Portamento"
|
||
msgstr "03xx: 포르타멘토"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:59
|
||
msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)"
|
||
msgstr "04xy: 비브라토 (x: 속도; y: 깊이)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:61
|
||
msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)"
|
||
msgstr "05xy: 볼륨 슬라이드 + 비브라토 (호환 용도로만!)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:63
|
||
msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)"
|
||
msgstr "06xy: 볼륨 슬라이드 + 포르타멘토 (호환 용도로만!)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:65
|
||
msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)"
|
||
msgstr "07xy: 트레몰로 (x: 속도; y: 깊이)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:67
|
||
msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)"
|
||
msgstr "08xy: 패닝 설정 (x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:69
|
||
msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)"
|
||
msgstr "09xx: 그루브 패턴 설정 (그루브가 없다면 속도 1)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:71
|
||
msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)"
|
||
msgstr "0Axy: 볼륨 슬라이드 (0y: 다운; x0: 업)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:73
|
||
msgid "0Bxx: Jump to pattern"
|
||
msgstr "0Bxx: 패턴으로 점프"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:75
|
||
msgid "0Cxx: Retrigger"
|
||
msgstr "0Cxx: 리트리거"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:77
|
||
msgid "0Dxx: Jump to next pattern"
|
||
msgstr "0Dxx: 다음 패턴으로 점프"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:79
|
||
msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)"
|
||
msgstr "0Fxx: 속도 설정 (그루브가 없다면 스피드 2)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:81
|
||
msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)"
|
||
msgstr "80xx: 패닝 설정 (00: 좌; 80: 중앙; FF: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:83
|
||
msgid "81xx: Set panning (left channel)"
|
||
msgstr "81xx: 패닝 설정 (좌측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:85
|
||
msgid "82xx: Set panning (right channel)"
|
||
msgstr "82xx: 패닝 설정 (우측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:87
|
||
msgid "83xy: Panning slide (x0: left; 0y: right)"
|
||
msgstr "83xy: 패닝 슬라이드 (x0: 좌; 0y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:89
|
||
msgid "84xy: Panbrello (x: speed; y: depth)"
|
||
msgstr "84xy: 판브렐로 (x: 속도; y: 깊이)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:91
|
||
msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)"
|
||
msgstr "88xy: 패닝 설정 (후방향 채널; x: 좌; y: 우)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:94
|
||
msgid "89xx: Set panning (rear left channel)"
|
||
msgstr "89xx: 패닝 설정 (후방향 좌측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:97
|
||
msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)"
|
||
msgstr "8Axx: 패닝 설정 (후방향 우측 채널)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:100
|
||
msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)"
|
||
msgstr "Cxxx: 틱 레이트 설정 (hz)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:102
|
||
msgid "D3xx: Volume portamento"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:104
|
||
msgid "D4xx: Volume portamento (fast)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:106
|
||
msgid "DCxx: Delayed mute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:108
|
||
msgid "E0xx: Set arp speed"
|
||
msgstr "E0xx: 아르페지오 속도 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:110
|
||
msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)"
|
||
msgstr "E1xy: 노트 슬라이드 업 (x: 속도; y: 반음)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:112
|
||
msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)"
|
||
msgstr "E2xy: 노트 슬라이드 다운 (x: 속도; y: 반음)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:114
|
||
msgid "E3xx: Set vibrato shape"
|
||
msgstr "E3xx: 비브라토 모양 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:116
|
||
msgid "E4xx: Set vibrato range"
|
||
msgstr "E4xx: 비브라토 범위 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:118
|
||
msgid "E5xx: Set pitch (80: center)"
|
||
msgstr "E5xx: 피치 설정 (80: 중앙)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:120
|
||
msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)"
|
||
msgstr "E6xy: 퀵 레가토 (x: 시간 (0 에서 7 업; 8-F 다운); y: 반음)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:122
|
||
msgid "E7xx: Macro release"
|
||
msgstr "E7xx: 매크로 RELEASE"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:124
|
||
msgid "E8xy: Quick legato up (x: time; y: semitones)"
|
||
msgstr "E8xy: 퀵 레가토 업 (x: 시간; y: 반음)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:126
|
||
msgid "E9xy: Quick legato down (x: time; y: semitones)"
|
||
msgstr "E9xy: 퀵 레가토 다운 (x: 시간; y: 반음)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:128
|
||
msgid "EAxx: Legato"
|
||
msgstr "EAxx: 레가토"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:130
|
||
msgid "EBxx: Set LEGACY sample mode bank"
|
||
msgstr "EBxx: 레거시 샘플 모드 뱅크 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:132
|
||
msgid "ECxx: Note cut"
|
||
msgstr "ECxx: 노트 컷"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:134
|
||
msgid "EDxx: Note delay"
|
||
msgstr "EDxx: 노트 지연"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:136
|
||
msgid "EExx: Send external command"
|
||
msgstr "EExx: 외부 커맨드 보내기"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:138
|
||
msgid "F0xx: Set tick rate (bpm)"
|
||
msgstr "F0xx: 틱 레이트 설정 (BPM)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:140
|
||
msgid "F1xx: Single tick pitch up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:142
|
||
msgid "F2xx: Single tick pitch down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:144
|
||
msgid "F3xx: Fine volume slide up"
|
||
msgstr "F3xx: FINE 볼륨 슬라이드 업"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:146
|
||
msgid "F4xx: Fine volume slide down"
|
||
msgstr "F4xx: FINE 볼륨 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:148
|
||
msgid "F5xx: Disable macro (see manual)"
|
||
msgstr "F5xx: 매크로 비활성화 (매뉴얼을 확인하세요)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:150
|
||
msgid "F6xx: Enable macro (see manual)"
|
||
msgstr "F6xx: 매크로 활성화 (매뉴얼을 확인하세요)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:152
|
||
msgid "F7xx: Restart macro (see manual)"
|
||
msgstr "F7xx: 매크로 재시작 (매뉴얼을 확인하세요)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:154
|
||
msgid "F8xx: Single tick volume up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:156
|
||
msgid "F9xx: Single tick volume down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:158
|
||
msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)"
|
||
msgstr "FAxx: 빠른 볼륨 슬라이드 (0y: 다운; x0: 업)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:160
|
||
msgid "FCxx: Note release"
|
||
msgstr "FCxx: 노트 RELEASE"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:162
|
||
msgid "FDxx: Set virtual tempo numerator"
|
||
msgstr "FDxx: 가상 템포 분자 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:164
|
||
msgid "FExx: Set virtual tempo denominator"
|
||
msgstr "FExx: 가상 템포 분모 설정"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:166
|
||
msgid "FFxx: Stop song"
|
||
msgstr "FFxx: 곡 정지"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:170
|
||
msgid "9xxx: Set sample offset*256"
|
||
msgstr "9xxx: 샘플 오프셋 설정*256"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:174
|
||
msgid "90xx: Set sample offset (first byte)"
|
||
msgstr "90xx: 샘플 오프셋 설정 (첫번째 바이트)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:176
|
||
msgid "91xx: Set sample offset (second byte, ×256)"
|
||
msgstr "91xx: 샘플 오프셋 설정 (두번째 바이트, ×256)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:178
|
||
msgid "92xx: Set sample offset (third byte, ×65536)"
|
||
msgstr "92xx: 샘플 오프셋 설정 (세번째 바이트 ×65536)"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:197 src/gui/settings.cpp:4171
|
||
msgid "Invalid effect"
|
||
msgstr "유효하지 않은 이펙트입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:299 src/gui/gui.cpp:2373 src/gui/gui.cpp:2537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on seek: %s"
|
||
msgstr "파일의 위치로 이동: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:306 src/gui/gui.cpp:2380 src/gui/gui.cpp:2544
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on pre tell: %s"
|
||
msgstr "on pre tell: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:313 src/engine/engine.cpp:2720
|
||
#: src/gui/settings.cpp:5867 src/gui/gui.cpp:2387 src/gui/gui.cpp:2551
|
||
msgid "file is empty"
|
||
msgstr "파일이 비어있습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:316 src/gui/gui.cpp:2390 src/gui/gui.cpp:2554
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on tell: %s"
|
||
msgstr "현재 위치 파악: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ROM size mismatch, expected: %d bytes, was: %d"
|
||
msgstr "ROM 크기가 불일치합니다, 예상됨: %d 바이트, 값: %d"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:328 src/gui/settings.cpp:5876 src/gui/gui.cpp:2397
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on get size: %s"
|
||
msgstr "on get size: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:335 src/gui/settings.cpp:5883 src/gui/gui.cpp:2404
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "on read: %s"
|
||
msgstr "on read: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1021 src/engine/engine.cpp:1126
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1235
|
||
msgid "invalid index"
|
||
msgstr "유효하지 않은 인덱스입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1025 src/engine/engine.cpp:1080
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "max number of total channels is %d"
|
||
msgstr "최대 총 채널의 수는 %d입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1076 src/engine/engine.cpp:1130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "max number of systems is %d"
|
||
msgstr "최대 시스템 수는 %d입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1231
|
||
msgid "cannot remove the last one"
|
||
msgstr "마지막 작업을 제거할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1405
|
||
msgid "source and destination are equal"
|
||
msgstr "소스과 대상이 동일"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1409
|
||
msgid "invalid source index"
|
||
msgstr "유효하지 않은 소스 인덱스입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:1413
|
||
msgid "invalid destination index"
|
||
msgstr "유효하지 않은 대상 인덱스입니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instrument %d"
|
||
msgstr "악기 %d"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2662 src/engine/engine.cpp:2679
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:839 src/gui/doAction.cpp:857 src/gui/doAction.cpp:1663
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6562 src/gui/insEdit.cpp:6911
|
||
msgid "too many wavetables!"
|
||
msgstr "웨이브테이블이 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2704
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not seek to end: %s"
|
||
msgstr "끝까지 찾지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not determine file size: %s"
|
||
msgstr "파일 크기를 확인할 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2715
|
||
msgid "file size is invalid!"
|
||
msgstr "파일 크기가 유효하지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2725
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not seek to beginning: %s"
|
||
msgstr "시작까지 찾지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read entire file: %s"
|
||
msgstr "전체 파일을 읽어들이지 못했습니다: %s"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2758
|
||
msgid "invalid wavetable header/data!"
|
||
msgstr "유효하지 않은 웨이브테이블 헤더/데이터입니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2856 src/engine/engine.cpp:2878
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:930 src/gui/doAction.cpp:942
|
||
msgid "too many samples!"
|
||
msgstr "샘플이 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:2863
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sample %d"
|
||
msgstr "Sample %d"
|
||
|
||
#: src/engine/engine.cpp:3008
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no free patterns in channel %d!"
|
||
msgstr "채널 %d에 빈 패턴이 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/engine/fileOpsSample.cpp:114
|
||
msgid "did not read entire sample bank file!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/main.cpp:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "incomplete param %s."
|
||
msgstr "불완전한 %s 매개 변수입니다."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (%s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:761
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (couldn't get file size: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (파일의 크기를 얻지 못했습니다: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (couldn't get file length: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (파일의 길이를 얻지 못했습니다: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:777
|
||
msgid "that file is empty!"
|
||
msgstr "파일이 비어있습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:779
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (tell error: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (tell error: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (size error: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (size error: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "couldn't open file! (read error: %s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (read error: %s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:805 src/main.cpp:852 src/main.cpp:868
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open file! (%s)"
|
||
msgstr "파일을 열지 못했습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:819
|
||
msgid "could not initialize engine!"
|
||
msgstr "엔진을 초기화하지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:857
|
||
msgid "could not write command stream!"
|
||
msgstr "커맨드 스트림을 기록하지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:873
|
||
msgid "could not write VGM!"
|
||
msgstr "VGM을 기록하지 못했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:895
|
||
msgid "error while starting CLI!"
|
||
msgstr "CLI 시작 도중 문제가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/main.cpp:899
|
||
msgid "playing..."
|
||
msgstr "재생 중..."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:940
|
||
msgid "displaying engine fail error."
|
||
msgstr "엔진 실패 오류를 표시합니다."
|
||
|
||
#: src/main.cpp:941
|
||
msgid "error while initializing audio!"
|
||
msgstr "오디오 초기화 도중 문제가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:484
|
||
msgid "left"
|
||
msgstr "좌"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:29 src/gui/insEdit.cpp:483
|
||
msgid "right"
|
||
msgstr "우"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:128
|
||
msgid "input"
|
||
msgstr "입력"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:168
|
||
msgid "output"
|
||
msgstr "출력"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:454
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:593
|
||
msgid "Mixer"
|
||
msgstr "믹서"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:229
|
||
msgid "Master Volume"
|
||
msgstr "전체 음량"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:250 src/gui/exportOptions.cpp:102
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:393 src/gui/userPresets.cpp:405
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1086 src/gui/settings.cpp:1104
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1096 src/gui/sampleEdit.cpp:1152
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:519
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "반전"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:268 src/gui/chanOsc.cpp:37 src/gui/userPresets.cpp:417
|
||
#: src/gui/settings.cpp:266 src/gui/settings.cpp:1119 src/gui/settings.cpp:1508
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1520 src/gui/settings.cpp:3386
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4054 src/gui/findReplace.cpp:687
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:943 src/gui/guiConst.cpp:228
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1027 src/gui/insEdit.cpp:5626
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5711 src/gui/insEdit.cpp:6971 src/gui/insEdit.cpp:6979
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6987 src/gui/insEdit.cpp:6997 src/gui/insEdit.cpp:7013
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7027 src/gui/insEdit.cpp:7039 src/gui/insEdit.cpp:7054
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7072 src/gui/insEdit.cpp:7078 src/gui/insEdit.cpp:7088
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7095 src/gui/insEdit.cpp:7101 src/gui/insEdit.cpp:7114
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7121 src/gui/insEdit.cpp:7128 src/gui/insEdit.cpp:7137
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7147 src/gui/insEdit.cpp:7155 src/gui/insEdit.cpp:7161
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7169 src/gui/insEdit.cpp:7176 src/gui/insEdit.cpp:7182
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7194 src/gui/insEdit.cpp:7206 src/gui/insEdit.cpp:7214
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7230 src/gui/insEdit.cpp:7244 src/gui/insEdit.cpp:7258
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7265 src/gui/insEdit.cpp:7276 src/gui/insEdit.cpp:7289
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7298 src/gui/insEdit.cpp:7305 src/gui/insEdit.cpp:7313
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7326 src/gui/insEdit.cpp:7331 src/gui/insEdit.cpp:7337
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7344 src/gui/insEdit.cpp:7352 src/gui/insEdit.cpp:7363
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7370 src/gui/insEdit.cpp:7378 src/gui/insEdit.cpp:7386
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7395 src/gui/insEdit.cpp:7403 src/gui/insEdit.cpp:7409
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7415 src/gui/insEdit.cpp:7421 src/gui/insEdit.cpp:7426
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7433 src/gui/insEdit.cpp:7440 src/gui/insEdit.cpp:7448
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7457 src/gui/insEdit.cpp:7465 src/gui/insEdit.cpp:7477
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7490 src/gui/insEdit.cpp:7501 src/gui/insEdit.cpp:7511
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7519 src/gui/insEdit.cpp:7529 src/gui/insEdit.cpp:7538
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "음량"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:279 src/gui/userPresets.cpp:427 src/gui/settings.cpp:1130
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:229 src/gui/insEdit.cpp:6974 src/gui/insEdit.cpp:6981
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6992 src/gui/insEdit.cpp:7017 src/gui/insEdit.cpp:7123
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7164 src/gui/insEdit.cpp:7210 src/gui/insEdit.cpp:7260
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7280 src/gui/insEdit.cpp:7300 src/gui/insEdit.cpp:7308
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7321 src/gui/insEdit.cpp:7333 src/gui/insEdit.cpp:7339
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7355 src/gui/insEdit.cpp:7365 src/gui/insEdit.cpp:7428
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7460 src/gui/insEdit.cpp:7506 src/gui/insEdit.cpp:7514
|
||
msgid "Panning"
|
||
msgstr "패닝"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/userPresets.cpp:433 src/gui/settings.cpp:1137
|
||
msgid "Front/Rear"
|
||
msgstr "전/후"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4252
|
||
msgid "Patchbay"
|
||
msgstr "Patchbay"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:305
|
||
msgid "Automatic patchbay"
|
||
msgstr "자동 patchbay"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:310
|
||
msgid "Display hidden ports"
|
||
msgstr "숨겨진 포트 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:312
|
||
msgid "Display internal"
|
||
msgstr "내장 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1917
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2105 src/gui/songInfo.cpp:69
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:354
|
||
msgid "Sample Preview"
|
||
msgstr "샘플 미리듣기"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:367 src/gui/editControls.cpp:714
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:806 src/gui/editControls.cpp:922
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1062 src/gui/settings.cpp:1506
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:558
|
||
msgid "Metronome"
|
||
msgstr "메트로놈"
|
||
|
||
#: src/gui/mixer.cpp:446
|
||
msgid "disconnect all"
|
||
msgstr "모두 연결 해제"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "no data in oldPatMap for channel %d!"
|
||
msgstr "채널 %d에 대한 oldPatMap에 데이터가 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:664 src/gui/editing.cpp:1203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid clipboard data! failed at line %d char %d"
|
||
msgstr "유효하지 않은 클립보드 데이터입니다! %d열 %d행에서 실패했습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669
|
||
msgid "can't collapse any further!"
|
||
msgstr "더 이상 축소할 수 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:1749
|
||
msgid "can't expand any further!"
|
||
msgstr "더 이상 확대할 수 없습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/editing.cpp:1882 src/gui/editing.cpp:1897
|
||
#, c-format
|
||
msgid "copy: %s"
|
||
msgstr "복사: %s"
|
||
|
||
#: src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3735 src/gui/settings.cpp:4261
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:613
|
||
msgid "Memory Composition"
|
||
msgstr "메모리 컴포지션"
|
||
|
||
#: src/gui/memory.cpp:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bank %d"
|
||
msgstr "뱅크 %d"
|
||
|
||
#: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176
|
||
msgid "no chips with memory"
|
||
msgstr "메모리가 있는 칩이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:89 src/gui/gui.cpp:2460 src/gui/gui.cpp:3915
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5171 src/gui/gui.cpp:5193 src/gui/gui.cpp:5736
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6183 src/gui/gui.cpp:6193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while loading file! (%s)"
|
||
msgstr "파일을 불러오는 도중에 문제가 발생하였습니다! (%s)"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:122
|
||
msgid "IntroMon X"
|
||
msgstr "IntroMon X"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:122
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "인트로"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:124
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "미리보기"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178
|
||
msgid "SORRY NOTHING"
|
||
msgstr "아무것도 없슴 ㅈㅅ"
|
||
|
||
#: src/gui/intro.cpp:310
|
||
msgid "hold to skip"
|
||
msgstr "길게 눌러 건너뛰기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:76
|
||
msgid "Bug!"
|
||
msgstr "버그!"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:79 src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4264 src/gui/insEdit.cpp:5385
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "알 수 없음"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:136 src/gui/dataList.cpp:262
|
||
msgid "duplicate"
|
||
msgstr "복제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:139 src/gui/dataList.cpp:265 src/gui/dataList.cpp:390
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:749 src/gui/dataList.cpp:888
|
||
msgid "replace..."
|
||
msgstr "대체..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:142 src/gui/dataList.cpp:268 src/gui/gui.cpp:4409
|
||
msgid "save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:145
|
||
msgid "save (.dmp)"
|
||
msgstr "저장 (.dmp)"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:148 src/gui/dataList.cpp:271 src/gui/dataList.cpp:635
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:1018 src/gui/dataList.cpp:1064
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:50 src/gui/gui.cpp:2915 src/gui/gui.cpp:2924
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:245
|
||
msgid "out of memory for this sample!"
|
||
msgstr "이 샘플을 위한 메모리가 부족합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:256
|
||
msgid "make instrument"
|
||
msgstr "악기 생성"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:259
|
||
msgid "make me a drum kit"
|
||
msgstr "드럼 키트를 만들어 주세요"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:292 src/gui/dataList.cpp:611 src/gui/gui.cpp:6316
|
||
msgid "Instruments"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:314 src/gui/dataList.cpp:732 src/gui/dataList.cpp:867
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:88 src/gui/insEdit.cpp:520
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "추가"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:340 src/gui/dataList.cpp:739 src/gui/dataList.cpp:874
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:108
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "복제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:361 src/gui/dataList.cpp:746 src/gui/dataList.cpp:881
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:497 src/gui/waveEdit.cpp:435
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:467 src/gui/sampleEdit.cpp:122
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:171 src/gui/insEdit.cpp:5290 src/gui/insEdit.cpp:5355
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "열기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:365
|
||
msgid "replace instrument..."
|
||
msgstr "악기 대체..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:368
|
||
msgid "load instrument from TX81Z"
|
||
msgstr "TX81Z로부터 악기 가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:374
|
||
msgid "replace wavetable..."
|
||
msgstr "웨이브테이블 대체..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:380
|
||
msgid "replace sample..."
|
||
msgstr "샘플 대체..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:383
|
||
msgid "import raw sample..."
|
||
msgstr "원시 샘플 가져오기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:386
|
||
msgid "import raw sample (replace)..."
|
||
msgstr "원시 샘플 가져오기 (대체)..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:394
|
||
msgid "load from TX81Z"
|
||
msgstr "TX81Z로부터 가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:401
|
||
msgid "Open (insert; right-click to replace)"
|
||
msgstr "열기 (삽입; 우클릭으로 대체)"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:422 src/gui/dataList.cpp:759 src/gui/dataList.cpp:905
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:502 src/gui/waveEdit.cpp:474
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:5362
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "저장"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:426
|
||
msgid "save instrument as .dmp..."
|
||
msgstr ".dmp로 악기 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:432
|
||
msgid "save wavetable as .dmw..."
|
||
msgstr ".dmw로 웨이브테이블 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:435
|
||
msgid "save raw wavetable..."
|
||
msgstr "원시 웨이브테이블 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:441
|
||
msgid "save raw sample..."
|
||
msgstr "원시 샘플 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:447
|
||
msgid "save all instruments..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:450
|
||
msgid "save all wavetables..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:453
|
||
msgid "save all samples..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:457 src/gui/insEdit.cpp:5365
|
||
msgid "save as .dmp..."
|
||
msgstr ".dmp로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:461 src/gui/dataList.cpp:769 src/gui/dataList.cpp:915
|
||
msgid "save all..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:474 src/gui/dataList.cpp:782 src/gui/dataList.cpp:927
|
||
msgid "Toggle folders/standard view"
|
||
msgstr "폴더식 보기/일반 보기 토글"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:496 src/gui/dataList.cpp:790 src/gui/dataList.cpp:935
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:55
|
||
msgid "Move up"
|
||
msgstr "위로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:517 src/gui/dataList.cpp:797 src/gui/dataList.cpp:942
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:62
|
||
msgid "Move down"
|
||
msgstr "아래로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:528 src/gui/dataList.cpp:808 src/gui/dataList.cpp:953
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "생성"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:558 src/gui/dataList.cpp:818 src/gui/dataList.cpp:963
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "새 폴더"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:567 src/gui/dataList.cpp:971
|
||
msgid "Preview (right click to stop)"
|
||
msgstr "미리듣기 (우클릭으로 정지)"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:594 src/gui/dataList.cpp:828 src/gui/dataList.cpp:983
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:666 src/gui/sampleEdit.cpp:1129
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:626 src/gui/dataList.cpp:1009 src/gui/dataList.cpp:1055
|
||
msgid "<uncategorized>"
|
||
msgstr "<분류되지 않음>"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:632 src/gui/dataList.cpp:1015 src/gui/dataList.cpp:1061
|
||
msgid "rename..."
|
||
msgstr "이름 변경..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:681 src/gui/dataList.cpp:725 src/gui/gui.cpp:6325
|
||
msgid "Wavetables"
|
||
msgstr "웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:692 src/gui/dataList.cpp:860 src/gui/xyOsc.cpp:68
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:922 src/gui/sampleEdit.cpp:1096 src/gui/gui.cpp:6334
|
||
msgid "Samples"
|
||
msgstr "샘플"
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:763 src/gui/waveEdit.cpp:477
|
||
msgid "save as .dmw..."
|
||
msgstr ".dmw로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:766 src/gui/dataList.cpp:912 src/gui/waveEdit.cpp:480
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:187
|
||
msgid "save raw..."
|
||
msgstr "원시 데이터 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:892 src/gui/sampleEdit.cpp:174
|
||
msgid "import raw..."
|
||
msgstr "원시 데이터 가져오기..."
|
||
|
||
#: src/gui/dataList.cpp:895
|
||
msgid "import raw (replace)..."
|
||
msgstr "원시 데이터 가져오기 (대체)..."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:29
|
||
msgid "Export type:"
|
||
msgstr "내보내기 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:32
|
||
msgid "one file"
|
||
msgstr "단일 파일"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:35
|
||
msgid "multiple files (one per chip)"
|
||
msgstr "여러 파일 (칩당 한 파일)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:38
|
||
msgid "multiple files (one per channel)"
|
||
msgstr "여러 파일 (채널당 한 파일)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:44
|
||
msgid "Bit depth:"
|
||
msgstr "비트 깊이:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:46
|
||
msgid "16-bit integer"
|
||
msgstr "16-bit 정수"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:49
|
||
msgid "32-bit float"
|
||
msgstr "32-bit 부동소수"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:55 src/gui/settings.cpp:1370 src/gui/gui.cpp:6858
|
||
msgid "Sample rate"
|
||
msgstr "샘플 레이트"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:61
|
||
msgid "Channels in file"
|
||
msgstr "Channels in file"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:67 src/gui/settings.cpp:936
|
||
msgid "Loops"
|
||
msgstr "반복"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:70 src/gui/settings.cpp:941
|
||
msgid "Fade out (seconds)"
|
||
msgstr "페이드 아웃 (초)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:76
|
||
msgid "Channels to export:"
|
||
msgstr "추출할 채널:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:78 src/gui/effectList.cpp:32 src/gui/gui.cpp:6589
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6667
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "전체"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:84 src/gui/sysConf.cpp:1922
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:219
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:37 src/gui/gui.cpp:6595 src/gui/gui.cpp:6673
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:518
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "없음"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:90
|
||
msgid "Shown in pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:96
|
||
msgid "Shown in oscilloscope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:122 src/gui/exportOptions.cpp:226
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:237 src/gui/exportOptions.cpp:357
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:374 src/gui/exportOptions.cpp:395
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:418 src/gui/commandPalette.cpp:199
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6979 src/gui/newSong.cpp:273 src/gui/gui.cpp:6071
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6095 src/gui/gui.cpp:6119 src/gui/gui.cpp:6143
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6167 src/gui/gui.cpp:6198 src/gui/gui.cpp:6257
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6632 src/gui/gui.cpp:6806 src/gui/gui.cpp:6941
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "취소"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:127 src/gui/exportOptions.cpp:229
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:360 src/gui/exportOptions.cpp:377
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:398 src/gui/exportOptions.cpp:421
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:512 src/gui/userPresets.cpp:523
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1252 src/gui/settings.cpp:2181
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2574 src/gui/settings.cpp:3839 src/gui/guiConst.cpp:536
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5846 src/gui/gui.cpp:6032
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "내보내기"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:142
|
||
msgid "select at least one channel"
|
||
msgstr "한 채널 이상 선택해 주세요"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:149
|
||
msgid "settings:"
|
||
msgstr "설정:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:150
|
||
msgid "format version"
|
||
msgstr "포멧 버전"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:158 src/gui/exportOptions.cpp:332
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:362
|
||
msgid "loop"
|
||
msgstr "반복"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:160
|
||
msgid "loop trail:"
|
||
msgstr "loop trail:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:162
|
||
msgid "auto-detect"
|
||
msgstr "자동감지"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:165
|
||
msgid "add one loop"
|
||
msgstr "한 번 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:168
|
||
msgid "custom"
|
||
msgstr "사용자 지정"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:179
|
||
msgid "add pattern change hints"
|
||
msgstr "패턴 변경 힌트 추가"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:182
|
||
msgid ""
|
||
"inserts data blocks on pattern changes.\n"
|
||
"useful if you are writing a playback routine.\n"
|
||
"\n"
|
||
"the format of a pattern change data block is:\n"
|
||
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
|
||
"- ll: length, a 32-bit little-endian number\n"
|
||
"- oo: order\n"
|
||
"- rr: initial row (a 0Dxx effect is able to select a different row)\n"
|
||
"- pp: pattern index (one per channel)\n"
|
||
"\n"
|
||
"pattern indexes are ordered as they appear in the song."
|
||
msgstr ""
|
||
"패턴 변화에 대한 데이터 블록 삽입\n"
|
||
"재생 루틴을 작성 중인 경우 유용합니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"패턴 변경 데이터 블록의 형식은 다음과 같습니다.\n"
|
||
"67 66 FE ll ll ll ll 01 oo rr pp pp pp ...\n"
|
||
"- ll: 길이, 32비트의 작은 엔디안 숫자\n"
|
||
"- oo: 오더\n"
|
||
"- rr: 초기 행(0Dxx 이펙트는 다른 행을 선택할 수 있음)\n"
|
||
"- pp: 패턴 인덱스(채널당 1개씩)\n"
|
||
"\n"
|
||
"패턴 인덱스는 곡에 나오는 대로 순서가 정해집니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:195
|
||
msgid "direct stream mode"
|
||
msgstr "다이렉트 스트림 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:198
|
||
msgid ""
|
||
"required for DualPCM and MSM6258 export.\n"
|
||
"\n"
|
||
"allows for volume/direction changes when playing samples,\n"
|
||
"at the cost of a massive increase in file size."
|
||
msgstr ""
|
||
"DualPCM과 MSM6258 내보내기를 위해 필요합니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"파일 크기가 크게 증가하는 대신 샘플을 재생할 때\n"
|
||
"볼륨/위치 변경을 허용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:203
|
||
msgid "chips to export:"
|
||
msgstr "내보내기할 칩:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:212
|
||
#, c-format
|
||
msgid "this chip is only available in VGM %d.%.2x and higher!"
|
||
msgstr "이 칩은 VGM %d.%.2x 이상에서만 사용 가능합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:216
|
||
msgid "this chip is not supported by the VGM format!"
|
||
msgstr "이 칩은 VGM 포맷에서 지원하지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "select the chip you wish to export, but only up to %d of each type."
|
||
msgstr "내보내기할 칩을 선택하되 각 유형의 %d까지만 선택합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:234
|
||
msgid "nothing to export"
|
||
msgstr "내보내기할 것이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:289
|
||
msgid "base song label name"
|
||
msgstr "base song label name"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:292
|
||
msgid "max size in first bank"
|
||
msgstr "max size in first bank"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:297
|
||
msgid "max size in other banks"
|
||
msgstr "max size in other banks"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:303
|
||
msgid "chip to export:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:327
|
||
msgid "Tick Rate (Hz)"
|
||
msgstr "틱 레이트 (Hz)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:335
|
||
msgid "optimize size"
|
||
msgstr "크기 최적화"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:346
|
||
msgid "select a target from the menu at the top of this dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:349
|
||
msgid "this export method doesn't offer any options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:370
|
||
msgid "this option exports the song to a text file.\n"
|
||
msgstr "이 옵션은 곡을 텍스트 파일로 내보냅니다.\n"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:387
|
||
msgid ""
|
||
"this option exports a text or binary file which\n"
|
||
"contains a dump of the internal command stream\n"
|
||
"produced when playing the song.\n"
|
||
"\n"
|
||
"technical/development use only!"
|
||
msgstr ""
|
||
"이 옵션은 곡을 재생할 때 생성되는 내부 명령 스트림의\n"
|
||
"덤프를 포함하는 텍스트 또는 바이너리 파일을 내보냅니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"기술/개발 용도만!"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:408
|
||
msgid ""
|
||
"export in DefleMask module format.\n"
|
||
"only do it if you really, really need to, or are downgrading an existing ."
|
||
"dmf."
|
||
msgstr ""
|
||
"DefleMask 모듈 포맷으로 내보냅니다.\n"
|
||
"기존 dmf를 정말, 정말로 다운그레이드하는 경우에만 수행합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:412
|
||
msgid "format version:"
|
||
msgstr "포멧 버전:"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:413
|
||
msgid "1.1.3 and higher"
|
||
msgstr "1.1.3 이상"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:414
|
||
msgid "1.0/legacy (0.12)"
|
||
msgstr "1.0/레거시 (0.12)"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:434 src/gui/settings.cpp:1271
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3968
|
||
msgid "Audio"
|
||
msgstr "오디오"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:438 src/gui/settings.cpp:3970
|
||
msgid "VGM"
|
||
msgstr "VGM"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:443
|
||
msgid "ROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:448 src/gui/settings.cpp:2976
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3930
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "텍스트"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:452
|
||
msgid "Command Stream"
|
||
msgstr "커맨드 스트림"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:456
|
||
msgid "DMF"
|
||
msgstr "DMF"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:482
|
||
msgid "congratulations! you've unlocked a secret panel."
|
||
msgstr "축하합니다! 비밀 패널을 열었군요."
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:483
|
||
msgid "Toggle hidden systems"
|
||
msgstr "숨겨진 시스템 토글"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:487
|
||
msgid "Toggle all instrument types"
|
||
msgstr "모든 유형의 악기 토글"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:491
|
||
msgid "Set pitch linearity to Partial"
|
||
msgstr "피치 선형성을 부분으로 설정"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:495
|
||
msgid "Set fat to max"
|
||
msgstr "Set fat to max"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:502
|
||
msgid "Set muscle and fat to zero"
|
||
msgstr "Set muscle and fat to zero"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:509
|
||
msgid "Tell tildearrow this must be a mistake"
|
||
msgstr "이것은 실수일 것이라고 tildearrow에게 말하세요"
|
||
|
||
#: src/gui/exportOptions.cpp:510
|
||
msgid ""
|
||
"yeah, it's a bug. write a bug report in the GitHub page and tell me how did "
|
||
"you get here."
|
||
msgstr ""
|
||
"맞아요, 이것은 버그에요. Github에 버그 리포트를 작성하고 어떻게 했는지 말해주"
|
||
"세요.\t"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:32 src/gui/speed.cpp:102 src/gui/editControls.cpp:532
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2208 src/gui/guiConst.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:581
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2028 src/gui/insEdit.cpp:5744 src/gui/insEdit.cpp:6936
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "속도"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:41
|
||
msgid "Base Tempo##TempoOrHz"
|
||
msgstr "베이스 템포##템포 또는 Hz"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:41
|
||
msgid "Tick Rate##TempoOrHz"
|
||
msgstr "틱 레이트##템포 또는 Hz"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:46
|
||
msgid "click to display tick rate"
|
||
msgstr "클릭하여 틱 레이트 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:48
|
||
msgid "click to display base tempo"
|
||
msgstr "클릭하여 베이스 템포 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:80
|
||
msgid "Groove"
|
||
msgstr "그루브"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:87
|
||
msgid "click for one speed"
|
||
msgstr "클릭하여 단일 스피드 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:90
|
||
msgid "Speeds"
|
||
msgstr "스피도"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:99
|
||
msgid "click for groove pattern"
|
||
msgstr "클릭하여 그루브 패턴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:110
|
||
msgid "click for two (alternating) speeds"
|
||
msgstr "클릭하여 두개의 스피드 (대체) 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:168
|
||
msgid "Virtual Tempo"
|
||
msgstr "가상 템포"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:177
|
||
msgid "Numerator"
|
||
msgstr "분자"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:187
|
||
msgid "Denominator (set to base tempo)"
|
||
msgstr "분모 (기본 템포로 설정)"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:193
|
||
msgid "Divider"
|
||
msgstr "나누기"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:208
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:231
|
||
msgid "Pattern Length"
|
||
msgstr "패턴 길이"
|
||
|
||
#: src/gui/speed.cpp:245
|
||
msgid "Song Length"
|
||
msgstr "곡 길이"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:446
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:601 src/gui/gui.cpp:6868
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "채널"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:49
|
||
msgid "Pat"
|
||
msgstr "패턴"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:554
|
||
msgid "Osc"
|
||
msgstr "스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:53
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:55 src/gui/userPresets.cpp:368
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:45 src/gui/subSongs.cpp:125 src/gui/settings.cpp:1066
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4427 src/gui/sampleEdit.cpp:195 src/gui/songInfo.cpp:40
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:54 src/gui/insEdit.cpp:5339
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "이름"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:64
|
||
msgid "Show in pattern"
|
||
msgstr "패턴에 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:71
|
||
msgid "Show in per-channel oscilloscope"
|
||
msgstr "채널별 오실로스코프에 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/channels.cpp:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s #%d\n"
|
||
"(drag to swap channels)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s #%d\n"
|
||
"(끌어서 채널 바꾸기)"
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:51 src/gui/sysPicker.cpp:35
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:133
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:54
|
||
msgid "Search recent files..."
|
||
msgstr "최근 파일 검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:57
|
||
msgid "Search instruments..."
|
||
msgstr "악기 검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:60
|
||
msgid "Search samples..."
|
||
msgstr "샘플 검색..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:63
|
||
msgid "Search instruments (to change to)..."
|
||
msgstr "악기 검색 (바꾸기)..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:66
|
||
msgid "Search chip (to add)..."
|
||
msgstr "칩 검색 (추가)..."
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:93 src/gui/commandPalette.cpp:167
|
||
msgid "- None -"
|
||
msgstr "- None -"
|
||
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:123 src/gui/commandPalette.cpp:179
|
||
#: src/gui/commandPalette.cpp:241
|
||
msgid "invalid command palette type"
|
||
msgstr "잘못된 커맨드 팔레트 유형입니다"
|
||
|
||
#: src/gui/regView.cpp:30 src/gui/guiConst.cpp:604
|
||
msgid "Register View"
|
||
msgstr "레지스터 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/regView.cpp:38
|
||
msgid "- no register pool available"
|
||
msgstr "- 사용 가능한 레지스터가 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:25 src/gui/effectList.cpp:84
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "에러"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:26
|
||
msgid "warning"
|
||
msgstr "경고"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:27
|
||
msgid "info"
|
||
msgstr "정보"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4665
|
||
msgid "debug"
|
||
msgstr "디버그"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:29
|
||
msgid "trace"
|
||
msgstr "trace"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:47 src/gui/settings.cpp:4287 src/gui/guiConst.cpp:605
|
||
msgid "Log Viewer"
|
||
msgstr "로그 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:48 src/gui/editControls.cpp:719 src/gui/editControls.cpp:852
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:969
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "추적"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:50 src/gui/waveEdit.cpp:681 src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "레벨"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:68
|
||
msgid "time"
|
||
msgstr "시간"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:70
|
||
msgid "level"
|
||
msgstr "레벨"
|
||
|
||
#: src/gui/log.cpp:72
|
||
msgid "message"
|
||
msgstr "메시지"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:433 src/gui/editControls.cpp:421
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:723 src/gui/editControls.cpp:856
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:984 src/gui/settings.cpp:2360
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3314 src/gui/settings.cpp:4144
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:794 src/gui/guiConst.cpp:582 src/gui/gui.cpp:6301
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "패턴"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:468
|
||
msgid "there aren't any channels to show."
|
||
msgstr "표시할 채널이 없습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:492
|
||
msgid "click for pattern options (effect columns/pattern names/visualizer)"
|
||
msgstr "클릭하여 패턴 옵션 변경 (이펙트 열/패턴 이름/비주얼라이저)"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:504
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "옵션:"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:506
|
||
msgid "Effect columns/collapse"
|
||
msgstr "이펙트 확장/축소"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:507
|
||
msgid "Pattern names"
|
||
msgstr "패턴 이름"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:508
|
||
msgid "Channel group hints"
|
||
msgstr "채널 그룹 힌트"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:509
|
||
msgid "Visualizer"
|
||
msgstr "비주얼라이저"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:517
|
||
msgid "Channel status:"
|
||
msgstr "채널 상태:"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:519
|
||
msgid "No##_PCS0"
|
||
msgstr "No##_PCS0"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:522
|
||
msgid "Yes##_PCS1"
|
||
msgstr "Yes##_PCS1"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1420 src/gui/pattern.cpp:1452
|
||
msgid "WARNING!!"
|
||
msgstr "경고!!"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1422 src/gui/pattern.cpp:1459
|
||
msgid "this instrument cannot be previewed because"
|
||
msgstr "이것을 재생할 수 있는 칩이 없기 때문에"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1423 src/gui/pattern.cpp:1466
|
||
msgid "none of the chips can play it"
|
||
msgstr "이 악기는 미리듣기 될 수 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/pattern.cpp:1424 src/gui/pattern.cpp:1473
|
||
msgid "your instrument is in peril!! be careful..."
|
||
msgstr "당신의 악기가 위험합니다!! 조심해요..."
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:169 src/gui/settings.cpp:3749 src/gui/settings.cpp:3976
|
||
msgid "Oscilloscope"
|
||
msgstr "오실로스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:176
|
||
#, c-format
|
||
msgid "zoom: %.2fx (%.1fdB)"
|
||
msgstr "줌: %.2fx (%.1fdB)"
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "window size: %.1fms"
|
||
msgstr "창 사이즈: %.1fms"
|
||
|
||
#: src/gui/osc.cpp:385
|
||
msgid "(-Infinity)dB"
|
||
msgstr "(-무한)dB"
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:68 src/gui/editControls.cpp:614
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "디버그"
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:666
|
||
msgid "This is a language test."
|
||
msgstr "이것은 언어 테스트입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:667
|
||
msgid "This is another language test."
|
||
msgstr "이것은 또다른 언어 테스트입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/debugWindow.cpp:723
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d apple"
|
||
msgid_plural "%d apples"
|
||
msgstr[0] "%d 사과"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:32
|
||
msgid "None (0%)"
|
||
msgstr "None (0%)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:33
|
||
msgid "None (50%)"
|
||
msgstr "None (50%)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:34
|
||
msgid "None (100%)"
|
||
msgstr "None (100%)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:36
|
||
msgid "Frequency"
|
||
msgstr "주파수"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/settings.cpp:1683 src/gui/settings.cpp:3423
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4132
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "채널"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:39
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "명도"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:41
|
||
msgid "Note Trigger"
|
||
msgstr "노트 트리거"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:45
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "꺼짐"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:46
|
||
msgid "Mode 1"
|
||
msgstr "모드 1"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:47
|
||
msgid "Mode 2"
|
||
msgstr "모드 2"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:48
|
||
msgid "Mode 3"
|
||
msgstr "모드 3"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:607
|
||
msgid "Oscilloscope (per-channel)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (채널)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:143
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "열"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:152
|
||
msgid "Size (ms)"
|
||
msgstr "크기 (ms)"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:163
|
||
msgid "Automatic columns"
|
||
msgstr "자동 열 설정"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:177
|
||
msgid "Center waveform"
|
||
msgstr "센터 웨이브테이블"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:183
|
||
msgid "Randomize phase on note"
|
||
msgstr "노트에 위상 무작위화"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:189
|
||
msgid "Amplitude"
|
||
msgstr "진폭"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:199 src/gui/settings.cpp:3786
|
||
msgid "Line size"
|
||
msgstr "선 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:211
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "기울기"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:218
|
||
msgid "error while creating gradient texture!"
|
||
msgstr "기울기 텍스처 생성 중에 에러가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:236
|
||
msgid "error while updating gradient texture!"
|
||
msgstr "기울기 텍스처 업데이트 중에 에러가 발생했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3832
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "색"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:296
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "거리"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:305
|
||
msgid "Spread"
|
||
msgstr "퍼짐"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:314 src/gui/userPresets.cpp:370 src/gui/subSongs.cpp:121
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2297 src/gui/sysManager.cpp:130
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "제거"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:338 src/gui/settings.cpp:3924 src/gui/settings.cpp:4209
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4236 src/gui/settings.cpp:4262
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "배경"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:341
|
||
msgid "X Axis##AxisX"
|
||
msgstr "X 축##AxisX"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:342
|
||
msgid "Y Axis##AxisY"
|
||
msgstr "Y 축##AxisY"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:352
|
||
msgid "Text format:"
|
||
msgstr "텍스트 포맷:"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:358
|
||
msgid ""
|
||
"format guide:\n"
|
||
"- %c: channel name\n"
|
||
"- %C: channel short name\n"
|
||
"- %d: channel number (starting from 0)\n"
|
||
"- %D: channel number (starting from 1)\n"
|
||
"- %n: channel note\n"
|
||
"- %i: instrument name\n"
|
||
"- %I: instrument number (decimal)\n"
|
||
"- %x: instrument number (hex)\n"
|
||
"- %s: chip name\n"
|
||
"- %p: chip part number\n"
|
||
"- %S: chip ID\n"
|
||
"- %v: volume (decimal)\n"
|
||
"- %V: volume (percentage)\n"
|
||
"- %b: volume (hex)\n"
|
||
"- %l: new line\n"
|
||
"- %%: percent sign"
|
||
msgstr ""
|
||
"포맷 가이드:\n"
|
||
"- %c: 채널 이름\n"
|
||
"- %C: 채널 짧은 이름\n"
|
||
"- %d: 채널 번호 (0부터 시작)\n"
|
||
"- %D: 채널 번호 (1부터 시작)\n"
|
||
"- %n: 채널 노트\n"
|
||
"- %i: 악기 이름\n"
|
||
"- %I: 악기 번호 (십진수)\n"
|
||
"- %x: 악기 번호 (십육진수)\n"
|
||
"- %s: 칩 이름\n"
|
||
"- %p: 칩 파트 번호\n"
|
||
"- %S: 칩 ID\n"
|
||
"- %v: 볼륨 (십진수)\n"
|
||
"- %V: 볼륨 (백분율)\n"
|
||
"- %b: 볼륨 (십육진수)\n"
|
||
"- %l: 새 줄\n"
|
||
"- %%: 백분율 부호"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:380
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "텍스트 색"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:382 src/gui/xyOsc.cpp:80 src/gui/settings.cpp:6978
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:689 src/gui/gui.cpp:6000 src/gui/gui.cpp:6041
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6458 src/gui/gui.cpp:6626 src/gui/gui.cpp:6800
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6910 src/gui/gui.cpp:6959
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:400
|
||
msgid "creating chan osc work pool"
|
||
msgstr "채널 오실로스코프 작업 풀 생성"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:429
|
||
#, c-format
|
||
msgid "creating FFT plan for channel %d"
|
||
msgstr "채널 %d에 FFT 플랜 생성"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:436
|
||
msgid "failed to create plan!"
|
||
msgstr "플랜 생성을 실패했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:438
|
||
msgid "failed to create inverse plan!"
|
||
msgstr "역플랜 생성을 실패했습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:440
|
||
msgid "failed to create FFT buffers"
|
||
msgstr "FFT 버퍼 생성을 실패했습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/chanOsc.cpp:585 src/gui/gui.cpp:5995
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr "에러!"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:47 src/gui/sampleEdit.cpp:1760 src/gui/gui.cpp:2881
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:363
|
||
msgid "cut"
|
||
msgstr "잘라내기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:48 src/gui/sampleEdit.cpp:1764 src/gui/gui.cpp:2882
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7626
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "복사"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:49 src/gui/sampleEdit.cpp:1768 src/gui/gui.cpp:2883
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2936 src/gui/insEdit.cpp:7631
|
||
msgid "paste"
|
||
msgstr "붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:51
|
||
msgid ""
|
||
"select\n"
|
||
"all"
|
||
msgstr ""
|
||
"전체\n"
|
||
"선택"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:52
|
||
msgid "piano"
|
||
msgstr "피아노"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4581
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "실행 취소"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:54 src/gui/gui.cpp:4582
|
||
msgid "redo"
|
||
msgstr "다시 실행"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"mix"
|
||
msgstr ""
|
||
"혼합\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:58
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"mix bg"
|
||
msgstr ""
|
||
"배경에 혼합\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"ins"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"ins bg"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기를 배경에 혼힙\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:61
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"flood"
|
||
msgstr ""
|
||
"다음 패턴까지\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"paste\n"
|
||
"overflow"
|
||
msgstr ""
|
||
"감싸서\n"
|
||
"붙여넣기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"transpose\n"
|
||
"notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"노트\n"
|
||
"옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:64
|
||
msgid ""
|
||
"transpose\n"
|
||
"values"
|
||
msgstr ""
|
||
"값\n"
|
||
"옮기기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:67
|
||
msgid ""
|
||
"change\n"
|
||
"ins"
|
||
msgstr ""
|
||
"악기\n"
|
||
"바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:68
|
||
msgid ""
|
||
"find/\n"
|
||
"replace"
|
||
msgstr ""
|
||
"찾기/\n"
|
||
"바꾸기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:69 src/gui/gui.cpp:3211
|
||
msgid "collapse"
|
||
msgstr "축소"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:70 src/gui/gui.cpp:3212
|
||
msgid "expand"
|
||
msgstr "확장"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:71 src/gui/gui.cpp:2968
|
||
msgid "flip"
|
||
msgstr "뒤집기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:72 src/gui/insEdit.cpp:430
|
||
msgid "invert"
|
||
msgstr "반전"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:73 src/gui/gui.cpp:2948 src/gui/gui.cpp:3108
|
||
msgid "interpolate"
|
||
msgstr "내삽"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:74 src/gui/gui.cpp:2960 src/gui/insEdit.cpp:7698
|
||
msgid "scale"
|
||
msgstr "스케일"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:77 src/gui/gui.cpp:2952
|
||
msgid "fade"
|
||
msgstr "페이드"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:78 src/gui/gui.cpp:2964 src/gui/insEdit.cpp:7727
|
||
msgid "randomize"
|
||
msgstr "무작위화"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:79
|
||
msgid "opmask"
|
||
msgstr "opmask"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:80
|
||
msgid ""
|
||
"scroll\n"
|
||
"mode"
|
||
msgstr ""
|
||
"스크롤\n"
|
||
"모드"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:81
|
||
msgid ""
|
||
"input\n"
|
||
"latch"
|
||
msgstr ""
|
||
"입력\n"
|
||
"래치"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"set\n"
|
||
"latch"
|
||
msgstr ""
|
||
"래치\n"
|
||
"설정"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"clear\n"
|
||
"latch"
|
||
msgstr ""
|
||
"래치\n"
|
||
"지우기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:84 src/gui/findReplace.cpp:43
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7645
|
||
msgid "clear"
|
||
msgstr "지우기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:333
|
||
msgid "Mobile Controls"
|
||
msgstr "모바일 조작"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:408
|
||
msgid "Mobile Menu"
|
||
msgstr "모바일 메뉴"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:425 src/gui/editControls.cpp:721
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:854 src/gui/editControls.cpp:976
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2502 src/gui/settings.cpp:3288
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4014 src/gui/orders.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:577
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6290
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "열"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:669
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:914
|
||
msgid "Ins"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:788
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:230
|
||
msgid "Song"
|
||
msgstr "곡"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:450 src/gui/sampleEdit.cpp:505
|
||
msgid "Chips"
|
||
msgstr "칩"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:458 src/gui/settings.cpp:2133
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3973 src/gui/settings.cpp:4061
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:319
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "기타"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "새로운"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4371
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
|
||
msgstr ""
|
||
"변경 사항이 있습니다! 새 곡을 만들기 전에 변경 사항을 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:507
|
||
msgid "Save as..."
|
||
msgstr "다른 이름으로 저장..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:516 src/gui/gui.cpp:1766
|
||
msgid "Restore Backup"
|
||
msgstr "백업 복원"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:524
|
||
msgid "Song Info"
|
||
msgstr "곡 정보"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:528 src/gui/subSongs.cpp:17
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:608
|
||
msgid "Subsongs"
|
||
msgstr "하위곡"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:536
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:545
|
||
msgid "Channels here..."
|
||
msgstr "Channels here..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:548
|
||
msgid "Chips here..."
|
||
msgstr "Chips here..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:551
|
||
msgid "What the hell..."
|
||
msgstr "대체 뭐야..."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:558
|
||
msgid "ChanOsc"
|
||
msgstr "채널 오실로스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:562
|
||
msgid "RegView"
|
||
msgstr "레지스터 보기"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:566
|
||
msgid "Stats"
|
||
msgstr "스탯"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:570 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35
|
||
msgid "Grooves"
|
||
msgstr "그루브"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:573
|
||
msgid "Compat Flags"
|
||
msgstr "호환 플래그"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:577
|
||
msgid "XYOsc"
|
||
msgstr "XY스코프"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:581
|
||
msgid "Meter"
|
||
msgstr "미터"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:585
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "기억"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:589
|
||
msgid "CV"
|
||
msgstr "CV"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:593
|
||
msgid "Presets"
|
||
msgstr "프리셋"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:597
|
||
msgid "PatManager"
|
||
msgstr "패턴매니저"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:603 src/gui/guiConst.cpp:564
|
||
msgid "Panic"
|
||
msgstr "패닉"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:605 src/gui/settings.cpp:563
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:589 src/gui/guiConst.cpp:591 src/gui/gui.cpp:4591
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "설정"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:610
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "로그"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:618 src/gui/guiConst.cpp:587
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Furnace 정보"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:623
|
||
msgid "Switch to Desktop Mode"
|
||
msgstr "데스크톱 모드로 전환"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:642 src/gui/editControls.cpp:753
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:873
|
||
msgid "Play/Edit Controls"
|
||
msgstr "재생/편집 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:650 src/gui/editControls.cpp:811
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:928 src/gui/editControls.cpp:1094
|
||
msgid "Octave"
|
||
msgstr "옥타브"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:667 src/gui/editControls.cpp:826
|
||
msgid "Coarse Step"
|
||
msgstr "Coarse Step"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:667 src/gui/editControls.cpp:826
|
||
msgid "Edit Step"
|
||
msgstr "편집 스텝"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:700 src/gui/editControls.cpp:766
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:880 src/gui/editControls.cpp:1017
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:545
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:708 src/gui/editControls.cpp:758
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:887 src/gui/editControls.cpp:1009
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:546
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "정지"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:711 src/gui/editControls.cpp:795
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:912 src/gui/editControls.cpp:1051
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4578
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "편집"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:726 src/gui/editControls.cpp:785
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:903 src/gui/editControls.cpp:1073
|
||
msgid "Repeat pattern"
|
||
msgstr "패턴 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:735 src/gui/editControls.cpp:775
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:894 src/gui/editControls.cpp:1042
|
||
msgid "Step one row"
|
||
msgstr "한 행 스텝"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:740 src/gui/editControls.cpp:860
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:989 src/gui/editControls.cpp:1079
|
||
msgid "Poly##PolyInput"
|
||
msgstr "다성##PolyInput"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:740 src/gui/editControls.cpp:860
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:989 src/gui/editControls.cpp:1079
|
||
msgid "Mono##PolyInput"
|
||
msgstr "모노##PolyInput"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:745 src/gui/editControls.cpp:865
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:994 src/gui/editControls.cpp:1084
|
||
msgid "Polyphony"
|
||
msgstr "다성음"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:926
|
||
msgid "Oct."
|
||
msgstr "옥타브"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:943 src/gui/editControls.cpp:1111
|
||
msgid "Coarse"
|
||
msgstr "Coarse"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:943 src/gui/editControls.cpp:1111
|
||
msgid "Step"
|
||
msgstr "스텝"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:967
|
||
msgid "Foll."
|
||
msgstr "추적."
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:972
|
||
msgid "Ord##FollowOrders"
|
||
msgstr "열##FollowOrders"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:980
|
||
msgid "Pat##FollowPattern"
|
||
msgstr "패턴##FollowPattern"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1002
|
||
msgid "Play Controls"
|
||
msgstr "재생 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1026
|
||
msgid "Play from the beginning of this pattern"
|
||
msgstr "이 패턴의 시작에서 재생"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1034
|
||
msgid "Repeat from the beginning of this pattern"
|
||
msgstr "이 패턴의 시작에서 반복"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1091 src/gui/guiConst.cpp:576
|
||
msgid "Edit Controls"
|
||
msgstr "편집 컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1138 src/gui/guiConst.cpp:560
|
||
msgid "Follow orders"
|
||
msgstr "열 추적"
|
||
|
||
#: src/gui/editControls.cpp:1139 src/gui/guiConst.cpp:561
|
||
msgid "Follow pattern"
|
||
msgstr "패턴 추적"
|
||
|
||
#: src/gui/songNotes.cpp:32 src/gui/guiConst.cpp:600
|
||
msgid "Song Comments"
|
||
msgstr "곡 코멘트"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:93
|
||
msgid "<nothing>"
|
||
msgstr "<nothing>"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:97
|
||
msgid "Ctrl-"
|
||
msgstr "Ctrl-"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:99
|
||
msgid "Alt-"
|
||
msgstr "Alt-"
|
||
|
||
#: src/gui/util.cpp:100
|
||
msgid "Shift-"
|
||
msgstr "Shift-"
|
||
|
||
#: src/gui/stats.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:597
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "통계"
|
||
|
||
#: src/gui/stats.cpp:36
|
||
msgid "Audio load"
|
||
msgstr "오디오 로드"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:40 src/gui/guiConst.cpp:612
|
||
msgid "Oscilloscope (X-Y)"
|
||
msgstr "오실로스코프 (X-Y)"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:45
|
||
msgid "X Channel"
|
||
msgstr "X 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:51
|
||
msgid "Invert##X"
|
||
msgstr "좌우 반전##X"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:52
|
||
msgid "Y Channel"
|
||
msgstr "Y 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:58
|
||
msgid "Invert##Y"
|
||
msgstr "상하 반전##Y"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:59 src/gui/sampleEdit.cpp:1377
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "줌"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:71
|
||
msgid "Decay Time (ms)"
|
||
msgstr "감쇠 시간 (ms)"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:74
|
||
msgid "Intensity"
|
||
msgstr "세기"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:77
|
||
msgid "Line Thickness"
|
||
msgstr "선 굵기"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:213
|
||
msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB"
|
||
msgstr "(-무한)dB,(-무한)dB"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(-Infinity)dB,%.1fdB"
|
||
msgstr "(-무한)dB,%.1fdB"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fdB,(-Infinity)dB"
|
||
msgstr "%.1fdB,(-무한)dB"
|
||
|
||
#: src/gui/xyOsc.cpp:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fdB,%.1fdB"
|
||
msgstr "%.1fdB,%.1fdB"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:50 src/gui/sysConf.cpp:130 src/gui/sysConf.cpp:497
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:615 src/gui/sysConf.cpp:658 src/gui/sysConf.cpp:695
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:856 src/gui/sysConf.cpp:1125 src/gui/sysConf.cpp:1208
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1247 src/gui/sysConf.cpp:1339 src/gui/sysConf.cpp:1425
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1489 src/gui/sysConf.cpp:1527 src/gui/sysConf.cpp:1617
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1713 src/gui/sysConf.cpp:1761 src/gui/sysConf.cpp:1802
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1855 src/gui/sysConf.cpp:2344 src/gui/sysConf.cpp:2367
|
||
msgid "Clock rate:"
|
||
msgstr "클럭 속도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:74 src/gui/sysConf.cpp:161 src/gui/sysConf.cpp:924
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1504 src/gui/sysConf.cpp:1828
|
||
msgid "Chip type:"
|
||
msgstr "칩 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:76
|
||
msgid "YM3438 (9-bit DAC)"
|
||
msgstr "YM3438 (9-bit DAC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:80
|
||
msgid "YM2612 (9-bit DAC with distortion)"
|
||
msgstr "YM2612 (디스토션이 있는 9-bit DAC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:84
|
||
msgid "YMF276 (external DAC)"
|
||
msgstr "YMF276 (외부 DAC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:91 src/gui/sysConf.cpp:817 src/gui/sysConf.cpp:1395
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1465
|
||
msgid "Disable ExtCh FM macros (compatibility)"
|
||
msgstr "ExtCh FM 매크로 비활성화 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:94 src/gui/sysConf.cpp:820 src/gui/sysConf.cpp:1398
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1468
|
||
msgid "Ins change in ExtCh operator 2-4 affects FB (compatibility)"
|
||
msgstr "ExtCh 오퍼레이터 2-4가 FB에 영향을 줄 때 악기 변경 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:100
|
||
msgid "Modified sine wave (joke)"
|
||
msgstr "수정된 정현파 (장난)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:105
|
||
msgid "DAC interrupt simulation:"
|
||
msgstr "DAC 간섭 시뮬레이션"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:106
|
||
msgid "cycles##InterruptSim"
|
||
msgstr "주기#InterruptSim"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:132 src/gui/sysConf.cpp:1341 src/gui/sysConf.cpp:1763
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2346
|
||
msgid "3.58MHz (NTSC)"
|
||
msgstr "3.58Mhz (NTSC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:136
|
||
msgid "3.55MHz (PAL)"
|
||
msgstr "3.55Mhz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:140
|
||
msgid "4MHz (BBC Micro)"
|
||
msgstr "4MHz (BBC 마이크로)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:144
|
||
msgid "1.79MHz (Half NTSC)"
|
||
msgstr "1.79MHz (NTSC 절반)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:148
|
||
msgid "3MHz (Exed Exes)"
|
||
msgstr "3MHz (Exed Exes)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:152
|
||
msgid "2MHz (Sega System 1)"
|
||
msgstr "2MHz (세가 시스템 1)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:156
|
||
msgid "447KHz (TI-99/4A)"
|
||
msgstr "447KHz (TI-99/4A)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:163
|
||
msgid "Sega VDP/Master System"
|
||
msgstr "세가 VDP/마스터 시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:171
|
||
msgid "TI SN76489 with Atari-like short noise"
|
||
msgstr "아타리와 비슷한 짧은 노이즈가 있는 TI SN76489"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:175
|
||
msgid "Game Gear"
|
||
msgstr "게임 기어"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:179
|
||
msgid "TI SN76489A"
|
||
msgstr "TI SN76489A"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:183
|
||
msgid "TI SN76496"
|
||
msgstr "TI SN76496"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:187
|
||
msgid "NCR 8496"
|
||
msgstr "NCR 8496"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:191
|
||
msgid "Tandy PSSJ 3-voice sound"
|
||
msgstr "Tandy PSSJ 3음성 사운드"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:195
|
||
msgid "TI SN94624"
|
||
msgstr "TI SN94624"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:199
|
||
msgid "TI SN76494"
|
||
msgstr "TI SN76494"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:205
|
||
msgid "Disable noise period change phase reset"
|
||
msgstr "노이즈 주기 변경 위상 재설정 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:209 src/gui/sysConf.cpp:2250
|
||
msgid "Disable easy period to note mapping on upper octaves"
|
||
msgstr "상위 옥타브에서 노트 매핑에 대한 쉬운 주기 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:228 src/gui/sysConf.cpp:594
|
||
msgid "Pseudo-PAL"
|
||
msgstr "Pseudo-PAL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:231 src/gui/sysConf.cpp:351
|
||
msgid "Disable anti-click"
|
||
msgstr "Anti-click 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:234 src/gui/sysConf.cpp:354 src/gui/sysConf.cpp:2494
|
||
msgid "Chip revision:"
|
||
msgstr "칩 수정:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:236
|
||
msgid "HuC6280 (original)"
|
||
msgstr "HuC6280 (오리지널)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:240
|
||
msgid "HuC6280A (SuperGrafx)"
|
||
msgstr "HuC6280A (SuperGrafx)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:266
|
||
msgid "CPU rate:"
|
||
msgstr "CPU 속도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:268
|
||
msgid "6.18MHz (NTSC)"
|
||
msgstr "6.18MHz (NTSC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:272
|
||
msgid "5.95MHz (PAL)"
|
||
msgstr "5.95MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:277
|
||
msgid "Sample memory:"
|
||
msgstr "샘플 메모리:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:279
|
||
msgid "8K (rev A/B/E)"
|
||
msgstr "8K (rev A/B/E)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:283
|
||
msgid "64K (rev D/F)"
|
||
msgstr "64K (rev D/F)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:288
|
||
msgid "DAC resolution:"
|
||
msgstr "DAC 해상도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:290
|
||
msgid "16-bit (rev A/B/D/F)"
|
||
msgstr "16-bit (rev A/B/D/F)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:294
|
||
msgid "8-bit + TDM (rev C/E)"
|
||
msgstr "8-bit + TDM (rev C/E)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:299 src/gui/sysConf.cpp:1986
|
||
msgid "Enable echo"
|
||
msgstr "에코 활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:302
|
||
msgid "Swap echo channels"
|
||
msgstr "에코 채널 스왑"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:305 src/gui/sysConf.cpp:1178
|
||
msgid "Echo delay:"
|
||
msgstr "에코 지연:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:311
|
||
msgid "Echo resolution:"
|
||
msgstr "에코 해상도:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:317 src/gui/sysConf.cpp:1186
|
||
msgid "Echo feedback:"
|
||
msgstr "에코 피드백:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:323 src/gui/sysConf.cpp:2022
|
||
msgid "Echo volume:"
|
||
msgstr "에코 볼륨:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:356
|
||
msgid "Original (DMG)"
|
||
msgstr "오리지널 (DMG)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:360
|
||
msgid "Game Boy Color (rev C)"
|
||
msgstr "게임보이 컬러 (rev C)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:364
|
||
msgid "Game Boy Color (rev E)"
|
||
msgstr "게임보이 컬러 (rev E)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:368
|
||
msgid "Game Boy Advance"
|
||
msgstr "게임보이 어드밴스"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:373
|
||
msgid "Wave channel orientation:"
|
||
msgstr "웨이브 채널 방향:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:376 src/gui/compatFlags.cpp:298 src/gui/gui.cpp:6470
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:217 src/gui/insEdit.cpp:231
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:380
|
||
msgid "Inverted"
|
||
msgstr "반전됨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:387
|
||
msgid "Exact data (inverted)"
|
||
msgstr "정확한 데이터 (반전됨)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:391
|
||
msgid "Exact output (normal)"
|
||
msgstr "정확한 출력 (일반)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:398
|
||
msgid ""
|
||
"Pretty please one more compat flag when I use arpeggio and my sound length"
|
||
msgstr ""
|
||
"꽤 내가 아르페지오와 내 소리 길이를 사용할 때 호환 플래그를 하나 더 주세요"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:416 src/gui/sysConf.cpp:449
|
||
msgid "DAC bit depth (reduces output rate):"
|
||
msgstr "DAC bit 깊이 (출력 레이트를 감소시킵니다):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:437 src/gui/sysConf.cpp:1297 src/gui/sysConf.cpp:1974
|
||
msgid "Volume scale:"
|
||
msgstr "볼륨 범위:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:443
|
||
msgid "Mix buffers (allows longer echo delay):"
|
||
msgstr "버퍼 섞기 (더 긴 에코 지연을 제공합니다):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:455
|
||
msgid "Channel limit:"
|
||
msgstr "채널 제한:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:461
|
||
msgid "Sample rate:"
|
||
msgstr "샘플 레이트:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:471
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Actual sample rate: %d Hz"
|
||
msgstr "실제 샘플 레이트: %d Hz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:473
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Max mixer CPU usage: %.0f%%"
|
||
msgstr "최대 믹서 CPU 사용도: %.0f%%"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:499
|
||
msgid "NTSC (3.58MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (3.58MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:503 src/gui/sysConf.cpp:568
|
||
msgid "PAL (3.55MHz)"
|
||
msgstr "PAL (3.55MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:507
|
||
msgid "Arcade (4MHz)"
|
||
msgstr "아케이드 (4MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:511
|
||
msgid "Half NTSC (1.79MHz)"
|
||
msgstr "NTSC 절반 (1.79MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:517
|
||
msgid "Patch set:"
|
||
msgstr "패치 세트"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:539
|
||
msgid "Ignore top/hi-hat frequency changes"
|
||
msgstr "탑/하이햇 주파수 변경 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:542
|
||
msgid "Apply fixed frequency to all drums at once"
|
||
msgstr "모든 드럼에 동시에 고정 주파수 적용"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:564
|
||
msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)"
|
||
msgstr "NTSC/X16 (3.58MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:572
|
||
msgid "X1/X68000 (4MHz)"
|
||
msgstr "X1/X68000 (4MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:578 src/gui/sysConf.cpp:598
|
||
msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)"
|
||
msgstr "망가진 피치 매크로/슬라이드 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:618 src/gui/sysConf.cpp:661 src/gui/sysConf.cpp:1249
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2370
|
||
msgid "NTSC (1.79MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (1.79MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:622 src/gui/sysConf.cpp:665 src/gui/sysConf.cpp:1253
|
||
msgid "PAL (1.67MHz)"
|
||
msgstr "PAL (1.67MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:626 src/gui/sysConf.cpp:669 src/gui/sysConf.cpp:1257
|
||
msgid "Dendy (1.77MHz)"
|
||
msgstr "Dendy (1.77MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:632
|
||
msgid "DPCM channel mode:"
|
||
msgstr "DPCM 채널 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:635
|
||
msgid "DPCM (muffled samples; low CPU usage)"
|
||
msgstr "DPCM (저해상도의 소리; CPU 사용량이 낮습니다)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:639
|
||
msgid "PCM (crisp samples; high CPU usage)"
|
||
msgstr "PCM (고해상도의 소리; CPU 사용량이 높습니다)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:698
|
||
msgid "NTSC (1.02MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (1.02MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:702
|
||
msgid "PAL (0.99MHz)"
|
||
msgstr "PAL (0.99MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:706
|
||
msgid "SSI 2001 (0.89MHz)"
|
||
msgstr "SSI 2001 (0.89MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:712 src/gui/sysConf.cpp:2380
|
||
msgid "Global parameter priority:"
|
||
msgstr "전역 매개 변수 우선 순위:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:715 src/gui/sysConf.cpp:2383
|
||
msgid "Left to right"
|
||
msgstr "좌 에서 우"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:719 src/gui/sysConf.cpp:2387
|
||
msgid "Last used channel"
|
||
msgstr "마지막으로 사용된 채널"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:725
|
||
msgid "Hard reset envelope:"
|
||
msgstr "강제 재설정 엔벨로프:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:727 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1920
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7007 src/gui/insEdit.cpp:7549
|
||
msgid "Attack"
|
||
msgstr "Attack"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:732 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1960
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7008 src/gui/insEdit.cpp:7550
|
||
msgid "Decay"
|
||
msgstr "Decay"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:737 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:1929
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7009 src/gui/insEdit.cpp:7551
|
||
msgid "Sustain"
|
||
msgstr "Sustain"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:742 src/gui/settings.cpp:4026 src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:604 src/gui/insEdit.cpp:1983 src/gui/insEdit.cpp:7010
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7552
|
||
msgid "Release"
|
||
msgstr "Release"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:748
|
||
msgid "Envelope reset time:"
|
||
msgstr "엔벨로프 재설정 시간:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:758
|
||
msgid ""
|
||
"- 0 disables envelope reset. not recommended!\n"
|
||
"- 1 may trigger SID envelope bugs.\n"
|
||
"- values that are too high may result in notes being skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
"- 0 은 엔벨로프 재설정을 비활성화 합니다. 권장되지 않습니다!\n"
|
||
"- 1 은 SID 엔벨로프 버그를 유발할 수 있습니다.\n"
|
||
"- 너무 높은 값은 노트를 건너뛰는 결과를 초래할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:760
|
||
msgid "Disable 1Exy env update (compatibility)"
|
||
msgstr "1Exy 엔벨로프 업데이트 비활성화 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:765
|
||
msgid "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)"
|
||
msgstr "Relative duty and cutoff macros are coarse (compatibility)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:770
|
||
msgid "Cutoff macro race conditions (compatibility)"
|
||
msgstr "Cutoff macro race conditions (compatibility)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:806
|
||
msgid "8MHz (Neo Geo MVS)"
|
||
msgstr "8MHz (네오 지오 MVS)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:810
|
||
msgid "8.06MHz (Neo Geo AES)"
|
||
msgstr "8.06MHz (네오 지오 AES)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:825 src/gui/sysConf.cpp:1382 src/gui/sysConf.cpp:1452
|
||
msgid "SSG Volume"
|
||
msgstr "SSG 볼륨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:831 src/gui/sysConf.cpp:1458
|
||
msgid "FM/ADPCM Volume"
|
||
msgstr "FM/ADPCM 볼륨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:858
|
||
msgid "1.79MHz (ZX Spectrum NTSC/MSX)"
|
||
msgstr "1.79MHz (ZX 스펙트럼 NTSC/MSX)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:862
|
||
msgid "1.77MHz (ZX Spectrum PAL)"
|
||
msgstr "1.77MHz (ZX 스펙트럼 PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:866
|
||
msgid "0.83MHz (Pre-divided Sunsoft 5B on PAL)"
|
||
msgstr "0.83MHz (PAL의 Sunsoft 5B)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:870
|
||
msgid "0.89MHz (Pre-divided Sunsoft 5B)"
|
||
msgstr "0.89MHz (NTSC의 Sunsoft 5B)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:874
|
||
msgid "1MHz (Amstrad CPC)"
|
||
msgstr "1MHz (암스트레드 CPC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:878
|
||
msgid "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)"
|
||
msgstr "1.10MHz (Gamate/VIC-20 PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:882
|
||
msgid "1.25MHz (Mag Max)"
|
||
msgstr "1.25MHz (Mag Max)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:886
|
||
msgid "1.5MHz (Vectrex)"
|
||
msgstr "1.5MHz (벡트렉스)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:890
|
||
msgid "1.536MHz (Kyugo)"
|
||
msgstr "1.536MHz (큐고)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:894
|
||
msgid "1.67MHz (?)"
|
||
msgstr "1.67MHz (?)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:898
|
||
msgid "1.75MHz (ZX Spectrum 48K)"
|
||
msgstr "1.75MHz (ZX 스펙트럼 48K)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:902
|
||
msgid "1.99MHz (PC-88)"
|
||
msgstr "1.99MHz (PC-88)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:906
|
||
msgid "2MHz (Atari ST/Sharp X1)"
|
||
msgstr "2MHz (아타리 ST/샤프 X1)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:910
|
||
msgid "2^21Hz (Game Boy)"
|
||
msgstr "2^21Hz (게임보이)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:914
|
||
msgid "3.58MHz (Darky)"
|
||
msgstr "3.58MHz (Darky)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:918
|
||
msgid "3.6MHz (Darky)"
|
||
msgstr "3.6MHz (Darky)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:930
|
||
msgid "YM2149(F)"
|
||
msgstr "YM2149(F)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:934
|
||
msgid "Sunsoft 5B"
|
||
msgstr "선소프트 5B"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:938
|
||
msgid "AY-3-8914"
|
||
msgstr "AY-3-8914"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:944
|
||
msgid "note: AY-3-8914 is not supported by the VGM format!"
|
||
msgstr "노트: AY-3-8914는 VGM 포멧에서 지원되지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:948
|
||
msgid "Stereo##_AY_STEREO"
|
||
msgstr "스테레오##_AY_STEREO"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:953
|
||
msgid "Separation"
|
||
msgstr "분리"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:962
|
||
msgid "Half Clock divider##_AY_CLKSEL"
|
||
msgstr "Half Clock divider##_AY_CLKSEL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:984
|
||
msgid "SAM Coupé (8MHz)"
|
||
msgstr "SAM Coupé (8MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:988
|
||
msgid "NTSC (7.15MHz)"
|
||
msgstr "NTSC (7.15MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:992
|
||
msgid "PAL (7.09MHz)"
|
||
msgstr "PAL (7.09MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1012
|
||
msgid "Stereo separation:"
|
||
msgstr "스테레오 분리:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1019 src/gui/sysConf.cpp:2472
|
||
msgid "Model:"
|
||
msgstr "모델:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1021
|
||
msgid "Amiga 500 (OCS)"
|
||
msgstr "아미가 500 (OCS)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1025
|
||
msgid "Amiga 1200 (AGA)"
|
||
msgstr "아미가 1200 (AGA)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1031
|
||
msgid "Chip memory:"
|
||
msgstr "칩 메모리:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1033
|
||
msgid "2MB (ECS/AGA max)"
|
||
msgstr "2MB (ECS/AGA 최대)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1043
|
||
msgid "512KB (OCS max)"
|
||
msgstr "512KB (OCS 최대)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1056 src/gui/sysConf.cpp:1106 src/gui/sysConf.cpp:2455
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2534
|
||
msgid "PAL"
|
||
msgstr "PAL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1059
|
||
msgid "Bypass frequency limits"
|
||
msgstr "바이패스 주파수 제한"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1081
|
||
msgid "Software pitch driver"
|
||
msgstr "소프트웨어 피치 드라이버"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1085
|
||
msgid "Old pitch table (compatibility)"
|
||
msgstr "오래된 피치 테이블 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1090
|
||
msgid "Mixing mode:"
|
||
msgstr "믹싱 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1092 src/gui/settings.cpp:3763
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "모노"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1096
|
||
msgid "Mono (no distortion)"
|
||
msgstr "모노 (디스토션 없음)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1100 src/gui/sysConf.cpp:1224 src/gui/sysConf.cpp:1916
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2264
|
||
msgid "Stereo"
|
||
msgstr "스테레오"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1127
|
||
msgid "1.19MHz (PC)"
|
||
msgstr "1.19MHz (PC"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1131
|
||
msgid "1.99MHz (PC-98)"
|
||
msgstr "1.99MHz (PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1135
|
||
msgid "2.46MHz (PC-98)"
|
||
msgstr "2.46MHz (PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1141
|
||
msgid "Speaker type:"
|
||
msgstr "스피커 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1143
|
||
msgid "Unfiltered"
|
||
msgstr "필터링되지 않음"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1147
|
||
msgid "Cone"
|
||
msgstr "원뿔형"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1151
|
||
msgid "Piezo"
|
||
msgstr "피에조 부저"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1155
|
||
msgid "Use system beeper (Linux only!)"
|
||
msgstr "메인보드 비퍼 사용 (리눅스만!)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1161
|
||
msgid "Reset phase on frequency change"
|
||
msgstr "주파수 변경 시 위상 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1210
|
||
msgid "16MHz (Seta 1)"
|
||
msgstr "16MHz (세타 1)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1214
|
||
msgid "16.67MHz (Seta 2)"
|
||
msgstr "16.67MHz (세타 2)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1218 src/gui/sysConf.cpp:1804
|
||
msgid "14.32MHz (NTSC)"
|
||
msgstr "14.32MHz (NTSC)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1228
|
||
msgid "Bankswitched (Seta 2)"
|
||
msgstr "뱅크스위치됨 (세타 2)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1262 src/gui/sysConf.cpp:1290
|
||
msgid "Initial channel limit:"
|
||
msgstr "초기 채널 제한:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1268 src/gui/sysConf.cpp:2458
|
||
msgid "Disable hissing"
|
||
msgstr "쉿소리 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1271
|
||
msgid "Scale frequency to wave length"
|
||
msgstr "웨이브 길이로 주파수 확장"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1305
|
||
msgid "Amiga channel volumes (64)"
|
||
msgstr "아미가 채널 볼륨 (64)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1309
|
||
msgid "Amiga-like pitch (non-linear pitch only)"
|
||
msgstr "아미가와 비슷한 피치 (비선형 피치만)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1345 src/gui/sysConf.cpp:1767
|
||
msgid "3.54MHz (PAL)"
|
||
msgstr "3.54MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1349 src/gui/sysConf.cpp:1771 src/gui/sysConf.cpp:2350
|
||
msgid "4MHz"
|
||
msgstr "4MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1353 src/gui/sysConf.cpp:1775
|
||
msgid "3MHz"
|
||
msgstr "3MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1357 src/gui/sysConf.cpp:1779
|
||
msgid "3.9936MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
msgstr "3.9936MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1361
|
||
msgid "1.5MHz"
|
||
msgstr "1.5MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1366 src/gui/sysConf.cpp:1436 src/gui/sysConf.cpp:1684
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1898
|
||
msgid "Output rate:"
|
||
msgstr "출력 레이트:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1368 src/gui/sysConf.cpp:1442
|
||
msgid "FM: clock / 72, SSG: clock / 16"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 72, SSG: 클럭 /16"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1372
|
||
msgid "FM: clock / 36, SSG: clock / 8"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 36, SSG: 클럭 / 8"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1376
|
||
msgid "FM: clock / 24, SSG: clock / 4"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 24, SSG: 클럭 / 4"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1388
|
||
msgid "FM Volume"
|
||
msgstr "FM 볼륨"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1427
|
||
msgid "8MHz (Arcade)"
|
||
msgstr "8MHz (아케이드)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1431
|
||
msgid "7.987MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
msgstr "7.987MHz (PC-88/PC-98)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1438
|
||
msgid "FM: clock / 144, SSG: clock / 32"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 144, SSG: 클럭 / 32"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1446
|
||
msgid "FM: clock / 48, SSG: clock / 8"
|
||
msgstr "FM: 클럭 / 38, SSG: 클럭 / 8"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1491
|
||
msgid "8MHz (FM Towns)"
|
||
msgstr "8MHz (FM Towns)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1495
|
||
msgid "10MHz (Sega System 18)"
|
||
msgstr "10MHz (세가 시스템 18)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1499
|
||
msgid "12.5MHz (Sega CD/System 32)"
|
||
msgstr "12.5MHz (세가 CD/시스템 32)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1506
|
||
msgid "RF5C68 (10-bit output)"
|
||
msgstr "RF5C68 (10-bit 출력)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1510
|
||
msgid "RF5C164 (16-bit output)"
|
||
msgstr "RF5C164 (16-비트 출력)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1565
|
||
msgid "Sample rate table:"
|
||
msgstr "샘플 레이트 테이블:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1569
|
||
msgid "divider \\ clock"
|
||
msgstr "분배 \\ 클럭"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1571
|
||
msgid "full"
|
||
msgstr "전체"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1573
|
||
msgid "half"
|
||
msgstr "절반"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1686
|
||
msgid "clock / 132"
|
||
msgstr "클럭 / 132"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1690
|
||
msgid "clock / 165"
|
||
msgstr "클럭 / 165"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1696
|
||
msgid "Bankswitched (NMK112)"
|
||
msgstr "뱅크스위치됨 (NMK112)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1715
|
||
msgid "1.79MHz (NTSC/MSX)"
|
||
msgstr "1.79MHz (NTSC/MSX)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1719
|
||
msgid "1.77MHz (PAL)"
|
||
msgstr "1.77MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1723
|
||
msgid "1.5MHz (Arcade)"
|
||
msgstr "1.5MHz (아케이드)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1727
|
||
msgid "2MHz"
|
||
msgstr "2MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1742
|
||
msgid "Consistent frequency across all duties"
|
||
msgstr "모든 듀티비에서 주파수 지속"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1749
|
||
msgid "note: only works for an initial LFSR value of 0!"
|
||
msgstr "노트: 초기 LFSR 값이 0일때만 동작합니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1783
|
||
msgid "3.5MHz"
|
||
msgstr "3.5MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1808
|
||
msgid "14.19MHz (PAL)"
|
||
msgstr "14.19MHz (PAL)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1812
|
||
msgid "14MHz"
|
||
msgstr "14MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1816
|
||
msgid "16MHz"
|
||
msgstr "16MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1820
|
||
msgid "15MHz"
|
||
msgstr "15MHz"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1824
|
||
msgid "33.8688MHz (OPL3-L)"
|
||
msgstr "33.8688MHz (OPL3-L)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1829
|
||
msgid "OPL3 (YMF262)"
|
||
msgstr "OPL3 (YMF262)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1833
|
||
msgid "OPL3-L (YMF289B)"
|
||
msgstr "OPL3-L (YMF289B)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1839
|
||
msgid "Compatible panning (0800)"
|
||
msgstr "호환 패닝 (0800)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1904
|
||
msgid "Output bit depth:"
|
||
msgstr "출력 비트 깊이:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1910
|
||
msgid "Maximum volume:"
|
||
msgstr "최대 볼륨:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1920
|
||
msgid "Interpolation:"
|
||
msgstr "보간법 형식:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1926 src/gui/waveEdit.cpp:38
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linear"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1930 src/gui/waveEdit.cpp:40
|
||
msgid "Cubic"
|
||
msgstr "Cubic"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1934
|
||
msgid "Sinc"
|
||
msgstr "Sinc"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1975
|
||
msgid "Left##VolScaleL"
|
||
msgstr "좌##VolScaleL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1980
|
||
msgid "Right##VolScaleL"
|
||
msgstr "우##VolScaleL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:1990
|
||
msgid "Initial echo state:"
|
||
msgstr "초기 에코 상태:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2010
|
||
msgid "Delay##EchoDelay"
|
||
msgstr "지연##EchoDelay"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2016
|
||
msgid "Feedback##EchoFeedback"
|
||
msgstr "피드백##EchoFeedback"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2023
|
||
msgid "Left##EchoVolL"
|
||
msgstr "좌##EchoVolL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2028
|
||
msgid "Right##EchoVolL"
|
||
msgstr "우##EchoVolL"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2034
|
||
msgid "Echo filter:"
|
||
msgstr "에코 필터:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2044
|
||
msgid "Hex##SNESFHex"
|
||
msgstr "십육진수#SNESFHex"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2044
|
||
msgid "Dec##SNESFHex"
|
||
msgstr "십진수##SNESFHex"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2086
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sum: %d"
|
||
msgstr "sum: %d"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2089
|
||
msgid "Disable Gaussian interpolation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2146 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:63
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:75
|
||
msgid "Detune"
|
||
msgstr "디튠"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2152
|
||
msgid "Capacitor values (nF):"
|
||
msgstr "콘덴서 용량 (nF)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2162
|
||
msgid "Initial part volume (channel 1-4):"
|
||
msgstr "초기 부분 볼륨 (채널 1 에서 4):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2172
|
||
msgid "Initial part volume (channel 5-8):"
|
||
msgstr "초기 부분 볼륨 (채널 5 에서 8):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2182
|
||
msgid "Envelope mode (channel 1-4):"
|
||
msgstr "엔벨로프 모드 (채널 1 에서 4):"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2184
|
||
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM00"
|
||
msgstr "콘덴서 (attack/decay)##EM00"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2188
|
||
msgid "External (volume macro)##EM01"
|
||
msgstr "외부 (볼륨 매크로)##EM01"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2194
|
||
msgid "Envelope mode (channel 5-8):"
|
||
msgstr "엔벨로프 모드 (채널 5 에서 8)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2196
|
||
msgid "Capacitor (attack/decay)##EM10"
|
||
msgstr "콘덴서 (attack/decay)##EM10"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2200
|
||
msgid "External (volume macro)##EM11"
|
||
msgstr "외부 (볼륨 매크로)##EM11"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2206
|
||
msgid "Global vibrato:"
|
||
msgstr "전역 비브라토:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2213
|
||
msgid "Depth"
|
||
msgstr "깊이"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2279 src/gui/sysConf.cpp:2433
|
||
msgid "Waveform storage mode:"
|
||
msgstr "웨이브 저장 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2281
|
||
msgid "RAM"
|
||
msgstr "램"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2285
|
||
msgid "ROM (up to 8 waves)"
|
||
msgstr "롬 (최대 8 웨이브)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2301
|
||
msgid "Compatible noise frequencies"
|
||
msgstr "호환 노이즈 주파수"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2316
|
||
msgid "Legacy slides and pitch (compatibility)"
|
||
msgstr "레거시 슬라이드와 피치 (호환성)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2374
|
||
msgid "PAL (1.77MHz)"
|
||
msgstr "PAL (1.77MHz)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2404
|
||
msgid "Banking style:"
|
||
msgstr "뱅크 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2406
|
||
msgid "Namco System 2 (2MB)"
|
||
msgstr "남코 시스템 2 (2MB)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2411
|
||
msgid "Namco System 21 (4MB)"
|
||
msgstr "남코 시스템 2 (4MB)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2416
|
||
msgid "Raw (16MB; no VGM export!)"
|
||
msgstr "원시 (16MB; VGM 출력 없음!)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2435
|
||
msgid "Dynamic (unconfirmed)"
|
||
msgstr "다이내믹 (확인되지 않음)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2439
|
||
msgid "Static (up to 5 waves)"
|
||
msgstr "고정 (최대 5 웨이브)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2474
|
||
msgid "DS (4MB RAM)"
|
||
msgstr "DS (4MB 램)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2478
|
||
msgid "DSi (16MB RAM)"
|
||
msgstr "DSi (16MB 램)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2496
|
||
msgid "V 0.3.1"
|
||
msgstr "V 0.3.1"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2500
|
||
msgid "V 47.0.0 (9-bit volume)"
|
||
msgstr "V 47.0.0 (9-bit 볼륨)"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2504
|
||
msgid "V 47.0.2 (Tri/Saw PW XOR)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2529 src/gui/settings.cpp:731
|
||
msgid "nothing to configure"
|
||
msgstr "설정할 것이 없습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/sysConf.cpp:2552
|
||
msgid "Custom clock rate"
|
||
msgstr "사용자 지정 클럭 레이트"
|
||
|
||
#: src/gui/volMeter.cpp:36 src/gui/settings.cpp:4008 src/gui/guiConst.cpp:596
|
||
msgid "Volume Meter"
|
||
msgstr "볼륨 미터"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:325
|
||
msgid "User Systems"
|
||
msgstr "유저 시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:337
|
||
msgid "Error! User category does not exist!"
|
||
msgstr "에러! 유저 카테고리가 존재하지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:346 src/gui/newSong.cpp:181
|
||
msgid "Systems"
|
||
msgstr "시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:349
|
||
msgid "New Preset"
|
||
msgstr "새 프리셋"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:361
|
||
msgid "select a preset"
|
||
msgstr "프리셋 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:374
|
||
msgid "Remove##UPresetRemove"
|
||
msgstr "제거##UPresetRemove"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:439 src/gui/settings.cpp:1145
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "구성"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:470
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "고급"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:476
|
||
msgid ""
|
||
"insert additional settings in `option=value` format.\n"
|
||
"available options:\n"
|
||
"- tickRate"
|
||
msgstr ""
|
||
"`option=vaule` 포멧에 추가 설정을 넣으세요.\n"
|
||
"사용 가능한 옵션:\n"
|
||
"- tickRate"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:509
|
||
msgid "Save and Close"
|
||
msgstr "저장하고 닫기"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:515 src/gui/settings.cpp:1248
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1262 src/gui/settings.cpp:2177
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2570 src/gui/settings.cpp:3835
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "가져오기"
|
||
|
||
#: src/gui/userPresets.cpp:519
|
||
msgid "Import (replace)"
|
||
msgstr "가져오기 (대체)"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:14 src/gui/guiConst.cpp:606
|
||
msgid "Effect List"
|
||
msgstr "이펙트 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:18
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Chip at cursor: %s"
|
||
msgstr "커서가 위치해있는 칩: %s"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:21 src/gui/settings.cpp:6980
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "검색"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:25
|
||
msgid "Effect types to show:"
|
||
msgstr "표시할 이펙트 유형:"
|
||
|
||
#: src/gui/effectList.cpp:47
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "설명"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:22 src/gui/subSongs.cpp:32
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d. <no name>"
|
||
msgstr "%d. <이름 없음>"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:73 src/gui/subSongs.cpp:93
|
||
msgid "too many subsongs!"
|
||
msgstr "하위곡이 너무 많습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:114
|
||
msgid "this is the only subsong!"
|
||
msgstr "이것이 유일한 하위곡입니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/subSongs.cpp:116
|
||
msgid "are you sure you want to remove this subsong?"
|
||
msgstr "정말로 이 곡을 제거하실 건가요?"
|
||
|
||
#: src/gui/spoiler.cpp:30
|
||
msgid "Spoiler"
|
||
msgstr "스포일러"
|
||
|
||
#: src/gui/spoiler.cpp:32
|
||
msgid "SPOILER"
|
||
msgstr "스포일러"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:107 src/gui/settings.cpp:117 src/gui/settings.cpp:127
|
||
msgid "<Use system font>"
|
||
msgstr "<시스템 폰트 사용>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:108 src/gui/settings.cpp:118 src/gui/settings.cpp:128
|
||
msgid "<Custom...>"
|
||
msgstr "<사용자 지정...>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:171
|
||
msgid "ASAP (C++ port)"
|
||
msgstr "ASAP (C++ 포트)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:194
|
||
msgid "ESFMu (fast)"
|
||
msgstr "ESFMu (빠름)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:208
|
||
msgid "Lower"
|
||
msgstr "낮음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:210
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "중간"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:212
|
||
msgid "Ultra"
|
||
msgstr "높음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:213
|
||
msgid "Ultimate"
|
||
msgstr "매우 높음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:217
|
||
msgid "evdev SND_TONE"
|
||
msgstr "evdev SND_TONE"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:218
|
||
msgid "KIOCSOUND on /dev/tty1"
|
||
msgstr "/dev/tty1에 KIOCSOUND"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:219
|
||
msgid "/dev/port"
|
||
msgstr "/dev/port"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:220
|
||
msgid "KIOCSOUND on standard output"
|
||
msgstr "일반 출력에 KIOCSOUND"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:221
|
||
msgid "outb()"
|
||
msgstr "outb()"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:225 src/gui/settings.cpp:235
|
||
msgid "Disabled/custom"
|
||
msgstr "비활성화/사용자 지정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:226
|
||
msgid "Two octaves (0 is C-4, F is D#5)"
|
||
msgstr "두 옥타브 (0은 C-4, F는 D#5)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:227
|
||
msgid "Raw (note number is value)"
|
||
msgstr "원시 (노트 번호가 값)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:228
|
||
msgid "Two octaves alternate (lower keys are 0-9, upper keys are A-F)"
|
||
msgstr "다른 두 옥타브 (낮은 키들은 0 에서 9, 높은 키들은 A 에서 F)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:229 src/gui/settings.cpp:236
|
||
msgid "Use dual control change (one for each nibble)"
|
||
msgstr "듀얼 컨트롤 변경 사용(각 니블당 하나씩)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:230 src/gui/settings.cpp:237
|
||
msgid "Use 14-bit control change"
|
||
msgstr "14-bit 컨트롤 변경 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:231 src/gui/settings.cpp:238
|
||
msgid "Use single control change (imprecise)"
|
||
msgstr "단일 컨트롤 변경 사용 (부정확함)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:242
|
||
msgid "--select--"
|
||
msgstr "--선택--"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:243 src/gui/settings.cpp:244 src/gui/settings.cpp:245
|
||
#: src/gui/settings.cpp:246 src/gui/settings.cpp:247 src/gui/settings.cpp:248
|
||
#: src/gui/settings.cpp:249
|
||
msgid "???"
|
||
msgstr "???"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:250
|
||
msgid "Note Off"
|
||
msgstr "노트 꺼짐"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:251
|
||
msgid "Note On"
|
||
msgstr "노트 켜짐"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:252
|
||
msgid "Aftertouch"
|
||
msgstr "후처리"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:253 src/gui/insEdit.cpp:7254 src/gui/insEdit.cpp:7285
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7450 src/gui/insEdit.cpp:7471 src/gui/insEdit.cpp:7483
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7498
|
||
msgid "Control"
|
||
msgstr "컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:254 src/gui/settings.cpp:576 src/gui/settings.cpp:3194
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "프로그램"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:255
|
||
msgid "ChanPressure"
|
||
msgstr "ChanPressure"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:256
|
||
msgid "Pitch Bend"
|
||
msgstr "피치 벤드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:257
|
||
msgid "SysEx"
|
||
msgstr "SysEx"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:261 src/gui/settings.cpp:1729 src/gui/settings.cpp:1739
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1759 src/gui/settings.cpp:1765
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Any"
|
||
msgstr "모두"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:265 src/gui/settings.cpp:3380 src/gui/settings.cpp:3967
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4165
|
||
msgid "Instrument"
|
||
msgstr "악기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:267
|
||
msgid "Effect 1 type"
|
||
msgstr "이펙트 1 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:268
|
||
msgid "Effect 1 value"
|
||
msgstr "이펙트 1 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:269
|
||
msgid "Effect 2 type"
|
||
msgstr "이펙트 2 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:270
|
||
msgid "Effect 2 value"
|
||
msgstr "이펙트 2 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:271
|
||
msgid "Effect 3 type"
|
||
msgstr "이펙트 3 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:272
|
||
msgid "Effect 3 value"
|
||
msgstr "이펙트 3 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:273
|
||
msgid "Effect 4 type"
|
||
msgstr "이펙트 4 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:274
|
||
msgid "Effect 4 value"
|
||
msgstr "이펙트 4 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:275
|
||
msgid "Effect 5 type"
|
||
msgstr "이펙트 5 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:276
|
||
msgid "Effect 5 value"
|
||
msgstr "이펙트 5 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:277
|
||
msgid "Effect 6 type"
|
||
msgstr "이펙트 6 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:278
|
||
msgid "Effect 6 value"
|
||
msgstr "이펙트 6 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:279
|
||
msgid "Effect 7 type"
|
||
msgstr "이펙트 7 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:280
|
||
msgid "Effect 7 value"
|
||
msgstr "이펙트 7 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:281
|
||
msgid "Effect 8 type"
|
||
msgstr "이펙트 8 유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:282
|
||
msgid "Effect 8 value"
|
||
msgstr "이펙트 8 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:318
|
||
msgid "Press key..."
|
||
msgstr "키를 누르세요..."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:567
|
||
msgid "Do you want to save your settings?"
|
||
msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:574
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "일반"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:591
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "언어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:610
|
||
msgid "Render backend"
|
||
msgstr "백엔드 렌더링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:665 src/gui/settings.cpp:684 src/gui/settings.cpp:1330
|
||
msgid "you may need to restart Furnace for this setting to take effect."
|
||
msgstr "이 설정을 적용하려면 Furnace를 다시 시작해야 할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:668
|
||
msgid "Advanced render backend settings"
|
||
msgstr "고급 백엔드 렌더링 설정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:670
|
||
msgid "Render driver"
|
||
msgstr "렌더링 드라이버"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:670 src/gui/settings.cpp:671 src/gui/settings.cpp:1316
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1317 src/gui/piano.cpp:108
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "자동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:687
|
||
msgid ""
|
||
"beware: changing these settings may render Furnace unusable! do so at your "
|
||
"own risk.\n"
|
||
"start Furnace with -safemode if you mess something up."
|
||
msgstr ""
|
||
"주의: 이러한 설정을 변경하면 Furnace를 사용할 수 없게 될 수 있습니다! 자신의 "
|
||
"위험을 무릅쓰고 변경하십시오.\n"
|
||
"무언가가 잘못되었다면 -safemode와 함께 Furnace를 시작하세요."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:688
|
||
msgid "Red bits"
|
||
msgstr "빨강 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:693
|
||
msgid "Green bits"
|
||
msgstr "초록 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:698
|
||
msgid "Blue bits"
|
||
msgstr "파랑 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:703
|
||
msgid "Alpha bits"
|
||
msgstr "알파 비트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:708
|
||
msgid "Color depth"
|
||
msgstr "색 깊이"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:713
|
||
msgid "Stencil buffer size"
|
||
msgstr "스텐실 버퍼 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:718 src/gui/settings.cpp:1403
|
||
msgid "Buffer size"
|
||
msgstr "버퍼 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:724
|
||
msgid "Double buffer"
|
||
msgstr "더블 버퍼"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:729
|
||
msgid ""
|
||
"the following values are common (in red, green, blue, alpha order):\n"
|
||
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
|
||
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
|
||
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
|
||
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
|
||
msgstr ""
|
||
"다음 값은 일반적입니다 (빨강, 초록, 파랑, 알파 순입니다):\n"
|
||
"- 24 bits: 8, 8, 8, 0\n"
|
||
"- 16 bits: 5, 6, 5, 0\n"
|
||
"- 32 bits (with alpha): 8, 8, 8, 8\n"
|
||
"- 30 bits (deep): 10, 10, 10, 0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"current backend: %s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"현재 백엔드: %s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:739
|
||
msgid "VSync"
|
||
msgstr "VSync"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:747
|
||
msgid "Frame rate limit"
|
||
msgstr "프레임 제한"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:747
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "제한 없음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:753
|
||
msgid "only applies when VSync is disabled."
|
||
msgstr "VSync가 비활성화되어 있을 때만 적용됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:757
|
||
msgid "Display render time"
|
||
msgstr "렌더링 시간 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:764
|
||
msgid "Late render clear"
|
||
msgstr "Late render clear"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:769
|
||
msgid ""
|
||
"calls rend->clear() after rend->present(). might reduce UI latency by one "
|
||
"frame in some drivers."
|
||
msgstr ""
|
||
"rend->present(.) 다음에 rend->clear()를 호출하면 일부 드라이버에서 UI 지연 시"
|
||
"간이 한 프레임 줄어들 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:774
|
||
msgid "Power-saving mode"
|
||
msgstr "절전 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:779
|
||
msgid ""
|
||
"saves power by lowering the frame rate to 2fps when idle.\n"
|
||
"may cause issues under Mesa drivers!"
|
||
msgstr ""
|
||
"유휴 시 프레임 레이트를 2 fps로 낮춰 전력을 절약합니다.\n"
|
||
"Mesa 드라이버 아래에서 문제가 발생할 수 있습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:784
|
||
msgid "Disable threaded input (restart after changing!)"
|
||
msgstr "스레드된 입력 비활성화 (변경 후 재시작 해야합니다!)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:789
|
||
msgid ""
|
||
"threaded input processes key presses for note preview on a separate thread "
|
||
"(on supported platforms), which reduces latency.\n"
|
||
"however, crashes have been reported when threaded input is on. enable this "
|
||
"option if that is the case."
|
||
msgstr ""
|
||
"threaded 입력은 (지원되는 플랫폼에서) 별도의 스레드에서 노트 미리보기를 위한 "
|
||
"키 누름을 처리하므로 대기 시간이 줄어듭니다.\n"
|
||
"그러나 스레드 입력이 켜져 있을 때 충돌이 보고되었습니다. 그렇다면 이 옵션을 "
|
||
"활성화하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:794
|
||
msgid "Enable event delay"
|
||
msgstr "이벤트 지연 활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:800
|
||
msgid "may cause issues with high-polling-rate mice when previewing notes."
|
||
msgstr ""
|
||
"노트를 미리 볼 때 polling율이 높은 마우스에서 문제가 발생할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:804
|
||
msgid "Per-channel oscilloscope threads"
|
||
msgstr "채널별 오실로스코프 스레드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:812
|
||
msgid "you're being silly, aren't you? that's enough."
|
||
msgstr "바보 같은 짓을 하고 있군요, 안 그래요? 그 정도면 충분해요."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:816
|
||
msgid "what are you doing? stop!"
|
||
msgstr "뭐하는 짓이야? 그만해!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:820
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"it is a bad idea to set this number higher than your CPU core count (%d)!"
|
||
msgstr "이 수를 CPU 코어 수(%d)보다 높게 설정하는 것은 좋지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:825
|
||
msgid "Oscilloscope rendering engine:"
|
||
msgstr "오실로스코프 렌더링 엔진:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:827
|
||
msgid "ImGui line plot"
|
||
msgstr "ImGui 라인 구성"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:832
|
||
msgid "render using Dear ImGui's built-in line drawing functions."
|
||
msgstr "Dear ImGui의 내장된 선 그리기 기능을 사용하여 렌더링합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:834
|
||
msgid "GLSL (if available)"
|
||
msgstr "GLSL (사용 가능하다면)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:840
|
||
msgid ""
|
||
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
|
||
"only available in OpenGL ES 2.0 render backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"그래픽 카드에서 실행되는 셰이더를 사용하여 렌더링합니다.\n"
|
||
"OpenGL ES 2.0 렌더 백엔드에서만 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:842
|
||
msgid ""
|
||
"render using shaders that run on the graphics card.\n"
|
||
"only available in OpenGL 3.0 render backend."
|
||
msgstr ""
|
||
"그래픽 카드에서 실행되는 셰이더를 사용하여 렌더링합니다.\n"
|
||
"OpenGL 3.0 렌더 백엔드에서만 사용할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:849
|
||
msgid "Vibration"
|
||
msgstr "바이브레이션"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:851
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "세기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:857 src/gui/insEdit.cpp:2295 src/gui/insEdit.cpp:2396
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5633 src/gui/insEdit.cpp:6292
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "길이"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:865 src/gui/gui.cpp:4368
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "파일"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:868
|
||
msgid "Use system file picker"
|
||
msgstr "시스템 파일 탐색기 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:873
|
||
msgid "Number of recent files"
|
||
msgstr "최근 파일 개수"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:880
|
||
msgid "Compress when saving"
|
||
msgstr "저장 시 압축"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:885
|
||
msgid "use zlib to compress saved songs."
|
||
msgstr "zlib을 사용하여 저장된 노래를 압축합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:889
|
||
msgid "Save unused patterns"
|
||
msgstr "사용되지 않은 패턴 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:895
|
||
msgid "Use new pattern format when saving"
|
||
msgstr "저장 시 새로운 패턴 포멧 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:900
|
||
msgid ""
|
||
"use a packed format which saves space when saving songs.\n"
|
||
"disable if you need compatibility with older Furnace and/or tools\n"
|
||
"which do not support this format."
|
||
msgstr ""
|
||
"노래를 저장할 때 공간을 절약할 수 있는 포장된 형식을 사용합니다.\n"
|
||
"이 형식을 지원하지 않는 오래된 Furnace 및/또는 도구와의 호환성이\n"
|
||
"필요한 경우 비활성화합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:904
|
||
msgid "Don't apply compatibility flags when loading .dmf"
|
||
msgstr ".dmf 로딩 시 호환 플래그 적용 안함"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:909
|
||
msgid "do not report any issues arising from the use of this option!"
|
||
msgstr "이 옵션 사용으로 인해 발생하는 문제를 보고하지 마십시오!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:912
|
||
msgid "Play after opening song:"
|
||
msgstr "곡 열기 후 재생:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:914
|
||
msgid "No##pol0"
|
||
msgstr "사용 안함##pol0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:918
|
||
msgid "Only if already playing##pol1"
|
||
msgstr "이미 재생중일 때만##pol1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:922
|
||
msgid "Yes##pol0"
|
||
msgstr "사용##pol0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:928
|
||
msgid "Audio export loop/fade out time:"
|
||
msgstr "오디오 내보내기 반복/페이드 아웃 시간:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:930
|
||
msgid "Set to these values on start-up:##fot0"
|
||
msgstr "시작 시 이 값으로 설정:##fot0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:948
|
||
msgid "Remember last values##fot1"
|
||
msgstr "지난 값 기억##fot1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:955
|
||
msgid "Store instrument name in .fui"
|
||
msgstr ".fui에 악기 이름 저장"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:960
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, saving an instrument will store its name.\n"
|
||
"this may increase file size."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 악기 저장시에 그것의 이름을 저장합니다.\n"
|
||
"파일의 크기를 증가시킬 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:964
|
||
msgid "Load instrument name from .fui"
|
||
msgstr ".fui에서 악기 이름 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:969
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, loading an instrument will use the stored name (if present).\n"
|
||
"otherwise, it will use the file name."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화하면 악기를 로드할 때 저장된 이름이 사용됩니다(존재하는 경우).\n"
|
||
"그렇지 않으면, 파일 이름을 사용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:973
|
||
msgid "Auto-fill file name when saving"
|
||
msgstr "저장 시 파일 이름 자동 채우기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:978
|
||
msgid ""
|
||
"fill the file name field with an appropriate file name when saving or "
|
||
"exporting."
|
||
msgstr "저장 또는 내보내기 시 파일명 필드에 적절한 파일명을 입력합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:982 src/gui/gui.cpp:5831 src/gui/gui.cpp:6015
|
||
msgid "New Song"
|
||
msgstr "새 곡"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:984
|
||
msgid "Initial system:"
|
||
msgstr "초기 시스템:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:986
|
||
msgid "Current system"
|
||
msgstr "현재 시스템"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:999 src/gui/waveEdit.cpp:1149 src/gui/gui.cpp:3194
|
||
msgid "Randomize"
|
||
msgstr "무작위화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1049
|
||
msgid "Reset to defaults"
|
||
msgstr "기본값으로 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1188
|
||
msgid "When creating new song:"
|
||
msgstr "새 곡 생성 시:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1190
|
||
msgid "Display system preset selector##NSB0"
|
||
msgstr "시스템 사전 설정 셀렉터 표시##NSB0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1194
|
||
msgid "Start with initial system##NSB1"
|
||
msgstr "초기 시스템으로 시작##NSB1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1198
|
||
msgid "Default author name"
|
||
msgstr "기본 저자 이름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1202
|
||
msgid "Start-up"
|
||
msgstr "시작 시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1203
|
||
msgid "Play intro on start-up:"
|
||
msgstr "시작 시 인트로 재생"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1205
|
||
msgid "No##pis0"
|
||
msgstr "사용 안함##pis0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1209
|
||
msgid "Short##pis1"
|
||
msgstr "짧게##pis1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1213
|
||
msgid "Full (short when loading song)##pis2"
|
||
msgstr "사용 (곡 로딩 시에는 짧은 인트로가 재생됩니다)##pis2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1217
|
||
msgid "Full (always)##pis3"
|
||
msgstr "사용 (항상)##pis3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1224
|
||
msgid "Disable fade-in during start-up"
|
||
msgstr "시작 시 페이드 인 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1230
|
||
msgid "About screen party time"
|
||
msgstr "스크린 파티 타임 :D"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1235
|
||
msgid "Warning: may cause epileptic seizures."
|
||
msgstr "경고: 간질 발작을 일으킬 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1239
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "동작"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1241
|
||
msgid "New instruments are blank"
|
||
msgstr "새 악기는 비어있습니다"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1247 src/gui/settings.cpp:4299
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "구성"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1256
|
||
msgid "Factory Reset"
|
||
msgstr "공장 초기화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1257
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n"
|
||
"You must restart Furnace after doing so."
|
||
msgstr ""
|
||
"정말로 모든 Furnace 설정을 재설정 하시겠습니까?\n"
|
||
"재설정 후 Furnace를 재시작 해야합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1264
|
||
msgid "Use OPL3 instead of OPL2 for S3M import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1273
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "출력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1281
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "백엔드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1314
|
||
msgid "Driver"
|
||
msgstr "드라이버"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1337
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "기기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1341
|
||
msgid "<click on OK or Apply first>"
|
||
msgstr "<확인 또는 적용을 먼저 클릭하세요>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1342
|
||
msgid "ALERT - TRESPASSER DETECTED"
|
||
msgstr "경고 - 무단 침입자 감지"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1344
|
||
msgid "you have been arrested for trying to engage with a disabled combo box."
|
||
msgstr "당신은 비활성화된 콤보 박스와 관계를 맺으려다 체포되었습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1351 src/gui/settings.cpp:1353
|
||
msgid "<System default>"
|
||
msgstr "<시스템 기본값>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1389 src/gui/insEdit.cpp:7253
|
||
msgid "Outputs"
|
||
msgstr "출력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1397
|
||
msgid ""
|
||
"common values:\n"
|
||
"- 1 for mono\n"
|
||
"- 2 for stereo\n"
|
||
"- 4 for quadraphonic\n"
|
||
"- 6 for 5.1 surround\n"
|
||
"- 8 for 7.1 surround"
|
||
msgstr ""
|
||
"일반적인 값:\n"
|
||
"- 1 로 모노\n"
|
||
"- 2 로 스테레오\n"
|
||
"- 4 로 쿼드러포닉\n"
|
||
"- 6 로 5.1 서라운드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d (latency: ~%.1fms)"
|
||
msgstr "%d (지연 시간: ~%.1fms)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1419
|
||
msgid "Multi-threaded (EXPERIMENTAL)"
|
||
msgstr "멀티스레딩 (실험 기능)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1428
|
||
msgid ""
|
||
"runs chip emulation on separate threads.\n"
|
||
"may increase performance when using heavy emulation cores.\n"
|
||
"\n"
|
||
"warnings:\n"
|
||
"- experimental!\n"
|
||
"- only useful on multi-chip songs."
|
||
msgstr ""
|
||
"칩 에뮬레이션을 개별 스레드에서 구동합니다.\n"
|
||
"무거운 에뮬레이션 코어를 사용할 경우 성능이 향상될 수 있습니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"경고:\n"
|
||
"- 실험 기능입니다!\n"
|
||
"- 멀티 칩 곡에서만 유용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1433
|
||
msgid "Number of threads"
|
||
msgstr "스레드 수"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1440
|
||
msgid "that's the limit!"
|
||
msgstr "한계입니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1444
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"it is a VERY bad idea to set this number higher than your CPU core count "
|
||
"(%d)!"
|
||
msgstr "이 수를 CPU 코어 수(%d)보다 높게 설정하는 것은 매우 좋지 않습니다!"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1451
|
||
msgid "Low-latency mode"
|
||
msgstr "저지연 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1456
|
||
msgid ""
|
||
"reduces latency by running the engine faster than the tick rate.\n"
|
||
"useful for live playback/jam mode.\n"
|
||
"\n"
|
||
"warning: only enable if your buffer size is small (10ms or less)."
|
||
msgstr ""
|
||
"틱 속도보다 빠르게 엔진을 가동하여 대기 시간을 감소시킵니다.\n"
|
||
"라이브 재생/잼 모드로 유용합니다.\n"
|
||
"\n"
|
||
"warning: 버퍼 크기가 작은 경우(10ms 이하)에만 활성화하십시오."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1460
|
||
msgid "Force mono audio"
|
||
msgstr "강제 모노 오디오"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1468
|
||
msgid "Exclusive mode"
|
||
msgstr "전용 모드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "want: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
|
||
msgid_plural "want: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "got: %d samples @ %.0fHz (%d channel)"
|
||
msgid_plural "got: %d samples @ %.0fHz (%d channels)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1487
|
||
msgid "Mixing"
|
||
msgstr "믹싱"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1489 src/gui/settings.cpp:2098
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "품질"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1494
|
||
msgid "Software clipping"
|
||
msgstr "소프트웨어 클리핑"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1500
|
||
msgid "DC offset correction"
|
||
msgstr "DC 오프셋 보정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1518 src/gui/guiConst.cpp:743
|
||
msgid "Sample preview"
|
||
msgstr "샘플 미리듣기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1531
|
||
msgid "MIDI"
|
||
msgstr "MIDI"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1533 src/gui/settings.cpp:1535
|
||
msgid "MIDI input"
|
||
msgstr "MIDI 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1537 src/gui/settings.cpp:1540
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1831 src/gui/settings.cpp:1833
|
||
msgid "<disabled>"
|
||
msgstr "<비활성화됨>"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1556
|
||
msgid "Re-scan MIDI devices"
|
||
msgstr "MIDI 기기 재검색"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1567 src/gui/settings.cpp:2274
|
||
msgid "Note input"
|
||
msgstr "노트 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1568
|
||
msgid "Velocity input"
|
||
msgstr "속도 입력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1572
|
||
msgid "Map MIDI channels to direct channels"
|
||
msgstr "MIDI 채널을 바로 채널에 매핑"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1578
|
||
msgid "Program change pass-through"
|
||
msgstr "프로그램 변경 패스스루"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1583
|
||
msgid "Map Yamaha FM voice data to instruments"
|
||
msgstr "야마하 FM 보이스 데이터를 악기에 매핑"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1585
|
||
msgid "Program change is instrument selection"
|
||
msgstr "프로그램 변경을 악기 선택으로"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1589
|
||
msgid "Value input style"
|
||
msgstr "값 입력 스타일"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1592 src/gui/settings.cpp:1617
|
||
msgid "Control##valueCCS"
|
||
msgstr "컨트롤##vauleCCS"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1598 src/gui/settings.cpp:1623
|
||
msgid "CC of upper nibble##valueCC1"
|
||
msgstr "상위 니블의 CC##vauleCC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1598 src/gui/settings.cpp:1623
|
||
msgid "MSB CC##valueCC1"
|
||
msgstr "MSB CC##valueCC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1603 src/gui/settings.cpp:1628
|
||
msgid "CC of lower nibble##valueCC2"
|
||
msgstr "하위 니블의 CC##vauleCC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1603 src/gui/settings.cpp:1628
|
||
msgid "LSB CC##valueCC2"
|
||
msgstr "LSB CC##valueCC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1610
|
||
msgid "Per-column control change"
|
||
msgstr "열 당 컨트롤 변경"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1640 src/gui/settings.cpp:1650
|
||
msgid "Volume curve"
|
||
msgstr "볼륨 곡선"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1653
|
||
msgid "Actions:"
|
||
msgstr "행동:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1667
|
||
msgid ""
|
||
"(learning! press a button or move a slider/knob/something on your device.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"(학습 중입니다! 기기의 버튼을 누르거나 기기의 슬라이더/노브/무언가를 이동시키"
|
||
"세요.)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1681 src/gui/settings.cpp:2293
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6993 src/gui/sampleEdit.cpp:512
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5372
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "유형"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1685
|
||
msgid "Note/Control"
|
||
msgstr "노트/컨트롤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1687
|
||
msgid "Velocity/Value"
|
||
msgstr "속도/값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1689
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "행동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1781 src/gui/settings.cpp:1782
|
||
msgid "--none--"
|
||
msgstr "--없음--"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1803
|
||
msgid "waiting...##BLearn"
|
||
msgstr "대기...##BLearn"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1803
|
||
msgid "Learn##BLearn"
|
||
msgstr "학습##BLearn"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1827 src/gui/settings.cpp:1829
|
||
msgid "MIDI output"
|
||
msgstr "MIDI 출력"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1846
|
||
msgid "Output mode:"
|
||
msgstr "출력 모드:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1848
|
||
msgid "Off (use for TX81Z)"
|
||
msgstr "꺼짐 (TX81Z에 사용)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1852
|
||
msgid "Melodic"
|
||
msgstr "멜로딕"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1863
|
||
msgid "Send Program Change"
|
||
msgstr "프로그램 변경 전송"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1869
|
||
msgid "Send MIDI clock"
|
||
msgstr "MIDI 클럭 전송"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1875
|
||
msgid "Send MIDI timecode"
|
||
msgstr "MIDI 타임코드 전송"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1881
|
||
msgid "Timecode frame rate:"
|
||
msgstr "타임코드 프레임 레이트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1883
|
||
msgid "Closest to Tick Rate"
|
||
msgstr "틱 레이트와 가깝게"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1887
|
||
msgid "Film (24fps)"
|
||
msgstr "영화 (24fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1891
|
||
msgid "PAL (25fps)"
|
||
msgstr "PAL (25fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1895
|
||
msgid "NTSC drop (29.97fps)"
|
||
msgstr "NTSC drop (29.97fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1899
|
||
msgid "NTSC non-drop (30fps)"
|
||
msgstr "NTSC (30fps)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1908
|
||
msgid "Emulation"
|
||
msgstr "에뮬레이션"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1910
|
||
msgid "Cores"
|
||
msgstr "코어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1919
|
||
msgid "Playback Core(s)"
|
||
msgstr "재생 코어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1921 src/gui/settings.cpp:2109
|
||
msgid "used for playback"
|
||
msgstr "재생 시에 사용됩니다"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1924
|
||
msgid "Render Core(s)"
|
||
msgstr "렌더링 코어"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:1926 src/gui/settings.cpp:2114
|
||
msgid "used in audio export"
|
||
msgstr "오디오 내보내기 시 사용됩니다"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2107
|
||
msgid "Playback"
|
||
msgstr "재생"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2112
|
||
msgid "Render"
|
||
msgstr "렌더링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2136
|
||
msgid "PC Speaker strategy"
|
||
msgstr "PC 스피커 방법"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2174 src/gui/settings.cpp:2176
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "키보드"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2185 src/gui/settings.cpp:3843
|
||
msgid "Reset defaults"
|
||
msgstr "기본값으로 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2186
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the keyboard settings?"
|
||
msgstr "정말로 키보드 설정을 재설정 하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2188
|
||
msgid "Global hotkeys"
|
||
msgstr "전역 단축키"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2225
|
||
msgid "Window activation"
|
||
msgstr "창 열기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2291
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "키"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2295 src/gui/findReplace.cpp:725
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1003
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Macro release##SNType_%d"
|
||
msgstr "매크로 release##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note release##SNType_%d"
|
||
msgstr "노트 release##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note off##SNType_%d"
|
||
msgstr "노트 off##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note##SNType_%d"
|
||
msgstr "노트##SNType_%d"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2344
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "추가..."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2435
|
||
msgid "Instrument list"
|
||
msgstr "악기 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2455
|
||
msgid "Wavetable list"
|
||
msgstr "웨이브테이블 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2476
|
||
msgid "Sample list"
|
||
msgstr "샘플 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2526
|
||
msgid "Sample editor"
|
||
msgstr "샘플 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2564 src/gui/settings.cpp:3853
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3883
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "인터페이스"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2566
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "레이아웃"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2568
|
||
msgid "Workspace layout:"
|
||
msgstr "워크스페이스 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2578 src/gui/gui.cpp:3068
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "초기화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2579 src/gui/gui.cpp:4607
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?"
|
||
msgstr "정말로 워크스페이스 레이아웃을 재설정 하시겠습니까?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2583
|
||
msgid "Allow docking editors"
|
||
msgstr "편집기 결합 허용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2590
|
||
msgid "Remember window position"
|
||
msgstr "창 위치 기억"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2595
|
||
msgid "remembers the window's last position on start-up."
|
||
msgstr "시작 시에 창의 마지막 위치를 기억합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2600
|
||
msgid "Only allow window movement when clicking on title bar"
|
||
msgstr "타이틀 바를 클릭하고 있을 때에만 창 이동 허용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2607
|
||
msgid "Center pop-up windows"
|
||
msgstr "창을 가운데에서 팝업"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2612
|
||
msgid "Play/edit controls layout:"
|
||
msgstr "재생/편집 컨트롤 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2614
|
||
msgid "Classic##ecl0"
|
||
msgstr "클래식##ec10"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2618
|
||
msgid "Compact##ecl1"
|
||
msgstr "컴팩트##ecl1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2622
|
||
msgid "Compact (vertical)##ecl2"
|
||
msgstr "컴팩트 (수직)##ecl2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2626
|
||
msgid "Split##ecl3"
|
||
msgstr "분할##ecl3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2632
|
||
msgid "Position of buttons in Orders:"
|
||
msgstr "열에서의 버튼 위치:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2634
|
||
msgid "Top##obp0"
|
||
msgstr "맨 위##obp0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2638
|
||
msgid "Left##obp1"
|
||
msgstr "좌측##obp1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2642
|
||
msgid "Right##obp2"
|
||
msgstr "우측##obp2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2649
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "마우스"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2651
|
||
msgid "Double-click time (seconds)"
|
||
msgstr "더블 클릭 시간 (초)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2660
|
||
msgid "Don't raise pattern editor on click"
|
||
msgstr "클릭 시 패턴 편집기를 올리지 않음"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2666
|
||
msgid "Focus pattern editor when selecting instrument"
|
||
msgstr "악기 선택 시 패턴 편집기 집중"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2671
|
||
msgid "Note preview behavior:"
|
||
msgstr "노트 미리보기 동작:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2673
|
||
msgid "Never##npb0"
|
||
msgstr "사용 안함##npb0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2677
|
||
msgid "When cursor is in Note column##npb1"
|
||
msgstr "커서가 노트 열에 있을 시##npb1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2681
|
||
msgid "When cursor is in Note column or not in edit mode##npb2"
|
||
msgstr "커서가 노트 열에 있거나 편집 모드가 아닐 시##npb2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2685
|
||
msgid "Always##npb3"
|
||
msgstr "항상##npb3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2691
|
||
msgid "Allow dragging selection:"
|
||
msgstr "드래그 선택:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2693
|
||
msgid "No##dms0"
|
||
msgstr "사용 안함##dms0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2697
|
||
msgid "Yes##dms1"
|
||
msgstr "사용##dms1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2701
|
||
msgid "Yes (while holding Ctrl only)##dms2"
|
||
msgstr "사용 (Ctrl을 누르고 있을 시에만)##dms2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2707
|
||
msgid "Toggle channel solo on:"
|
||
msgstr "채널 솔로 켜기 토글:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2709
|
||
msgid "Right-click or double-click##soloA"
|
||
msgstr "우클릭 또는 더블 클릭##soloA"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2713
|
||
msgid "Right-click##soloR"
|
||
msgstr "우클릭##soloR"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2717
|
||
msgid "Double-click##soloD"
|
||
msgstr "더블 클릭##soloD"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2724
|
||
msgid "Double click selects entire column"
|
||
msgstr "더블 클릭으로 전체 열 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2730
|
||
msgid "Cursor behavior"
|
||
msgstr "커서 동작"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2732
|
||
msgid "Insert pushes entire channel row"
|
||
msgstr "삽입 시 전체 채널 행 푸시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2738
|
||
msgid "Pull delete affects entire channel row"
|
||
msgstr "Pull delete affects entire channel row"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2744
|
||
msgid "Push value when overwriting instead of clearing it"
|
||
msgstr "값을 지우지 않고 덮어쓸 때 누름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2750
|
||
msgid "Keyboard note/value input repeat (hold key to input continuously)"
|
||
msgstr "키보드 노트/값 입력 반복(키를 눌러 계속 입력)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2755
|
||
msgid "Effect input behavior:"
|
||
msgstr "이펙트 입력 동작:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2757
|
||
msgid "Move down##eicb0"
|
||
msgstr "아래로 이동##eicb0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2761
|
||
msgid "Move to effect value (otherwise move down)##eicb1"
|
||
msgstr "이펙트 값으로 이동 (그렇지 않으면 아래로 이동)##eicb1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2765
|
||
msgid "Move to effect value/next effect and wrap around##eicb2"
|
||
msgstr "이펙트 값으로 이동/다음 이펙트로 이동하고 감싸기##eicb2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2772
|
||
msgid "Delete effect value when deleting effect"
|
||
msgstr "이펙트 삭제 시 이펙트 값 삭제"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2778
|
||
msgid "Change current instrument when changing instrument column (absorb)"
|
||
msgstr "악기 열 변경 시 현재 악기 변경 (absorb)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2784
|
||
msgid "Remove instrument value when inserting note off/release"
|
||
msgstr "노트 off/release 삽입 시 악기 값 제거"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2790
|
||
msgid "Remove volume value when inserting note off/release"
|
||
msgstr "노트 off/release 삽입 시 볼륨 값 제거"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2796
|
||
msgid "Cursor movement"
|
||
msgstr "커서 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2798
|
||
msgid "Wrap horizontally:"
|
||
msgstr "가로로 감싸기:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2800
|
||
msgid "No##wrapH0"
|
||
msgstr "사용 안함##wrapH0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2804
|
||
msgid "Yes##wrapH1"
|
||
msgstr "사용##wrapH1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2808
|
||
msgid "Yes, and move to next/prev row##wrapH2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 다음/이전 행으로 이동##wrapH2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2814
|
||
msgid "Wrap vertically:"
|
||
msgstr "세로로 감싸기:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2816
|
||
msgid "No##wrapV0"
|
||
msgstr "사용 안함##wrapV0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2820
|
||
msgid "Yes##wrapV1"
|
||
msgstr "사용##wrapV1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2824
|
||
msgid "Yes, and move to next/prev pattern##wrapV2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 다음/이전 패턴으로 이동##wrapV2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2828
|
||
msgid "Yes, and move to next/prev pattern (wrap around)##wrapV2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 다음/이전 패턴으로 이동 (감싸기)##wrapV2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2834
|
||
msgid "Cursor movement keys behavior:"
|
||
msgstr "커서 이동 키 동작:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2836
|
||
msgid "Move by one##cmk0"
|
||
msgstr "한 칸씩 이동##cmk0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2840
|
||
msgid "Move by Edit Step##cmk1"
|
||
msgstr "편집 스텝씩 이동##cmk1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2847
|
||
msgid "Move cursor by edit step on delete"
|
||
msgstr "삭제 시 편집 스텝씩 커서 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2853
|
||
msgid "Move cursor by edit step on insert (push)"
|
||
msgstr "삽입 시 편집 스텝씩 커서 이동 (밀기)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2859
|
||
msgid "Move cursor up on backspace-delete"
|
||
msgstr "백스페이스 삭제로 커서 위로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2865
|
||
msgid "Move cursor to end of clipboard content when pasting"
|
||
msgstr "붙여넣기 시 커서를 클립보드 내용의 끝으로 이동"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2871
|
||
msgid "Scrolling"
|
||
msgstr "스크롤"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2873
|
||
msgid "Change order when scrolling outside of pattern bounds:"
|
||
msgstr "패턴 범위를 벗어나 스크롤할 때 순서 변경:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2875
|
||
msgid "No##pscroll0"
|
||
msgstr "사용 안함#pscroll0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2879
|
||
msgid "Yes##pscroll1"
|
||
msgstr "사용##pscroll1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2883
|
||
msgid "Yes, and wrap around song##pscroll2"
|
||
msgstr "사용, 그리고 곡 감싸기##pscroll2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2890
|
||
msgid "Cursor follows current order when moving it"
|
||
msgstr "커서를 이동할 때 현재 순서를 따름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2895
|
||
msgid "applies when playback is stopped."
|
||
msgstr "재생이 중지될 때 적용됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2899
|
||
msgid "Don't scroll when moving cursor"
|
||
msgstr "커서 이동 시 스크롤 안 함"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2904
|
||
msgid "Move cursor with scroll wheel:"
|
||
msgstr "스크롤 휠로 커서 이동:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2906
|
||
msgid "No##csw0"
|
||
msgstr "사용 안함##csw0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2910
|
||
msgid "Yes##csw1"
|
||
msgstr "사용##csw1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2914
|
||
msgid "Inverted##csw2"
|
||
msgstr "반점됨##csw2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2921
|
||
msgid "How many steps to move with each scroll wheel step?"
|
||
msgstr "각 스크롤 휠 스텝과 함께 이동할 스텝 수?"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2922
|
||
msgid "One##cws0"
|
||
msgstr "한 스텝##cws0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2926
|
||
msgid "Edit Step##cws1"
|
||
msgstr "편집 스텝##cws1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2933 src/gui/settings.cpp:3548
|
||
msgid "Assets"
|
||
msgstr "에셋"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2936
|
||
msgid "Display instrument type menu when adding instrument"
|
||
msgstr "악기 추가 시 악기 유형 메뉴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2942
|
||
msgid "Select asset after opening one"
|
||
msgstr "에셋 추가 후 에셋 선택"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2949
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "UI"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2951
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "스케일링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2953
|
||
msgid "Automatic UI scaling factor"
|
||
msgstr "자동 UI 스케일링 요소"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2962
|
||
msgid "UI scaling factor"
|
||
msgstr "UI 스케일링 요소"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2969
|
||
msgid "Icon size"
|
||
msgstr "아이콘 크기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2984
|
||
msgid "Font renderer"
|
||
msgstr "폰트 렌더링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:2994
|
||
msgid "Main font"
|
||
msgstr "메인 폰트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3005
|
||
msgid "Size##MainFontSize"
|
||
msgstr "크기##MainFontSize"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3013
|
||
msgid "Header font"
|
||
msgstr "상단 폰트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3024
|
||
msgid "Size##HeadFontSize"
|
||
msgstr "크기##HeadFontSize"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3032
|
||
msgid "Pattern font"
|
||
msgstr "패턴 폰트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3043
|
||
msgid "Size##PatFontSize"
|
||
msgstr "크기##PatFontSize"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3053
|
||
msgid "Anti-aliased fonts"
|
||
msgstr "폰트 안티에일리어싱"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3059
|
||
msgid "Support bitmap fonts"
|
||
msgstr "비트맵 폰트 지원"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3064
|
||
msgid "Hinting:"
|
||
msgstr "힌트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3066
|
||
msgid "Off (soft)##fh0"
|
||
msgstr "사용 안함 (부드러움)##fh0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3070
|
||
msgid "Slight##fh1"
|
||
msgstr "일부 사용##fh1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3074
|
||
msgid "Normal##fh2"
|
||
msgstr "일반 사용##fh2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3078
|
||
msgid "Full (hard)##fh3"
|
||
msgstr "전체 사용 (딱딱함)##fh3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3084
|
||
msgid "Auto-hinter:"
|
||
msgstr "자동 힌트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3086
|
||
msgid "Disable##fah0"
|
||
msgstr "비활성화##fah0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3090
|
||
msgid "Enable##fah1"
|
||
msgstr "활성화##fah1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3094
|
||
msgid "Force##fah2"
|
||
msgstr "강제##fah2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3101
|
||
msgid "Oversample"
|
||
msgstr "오버샘플링"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3104
|
||
msgid "1×##fos1"
|
||
msgstr "1×##fos"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3109
|
||
msgid ""
|
||
"saves video memory. reduces font rendering quality.\n"
|
||
"use for pixel/bitmap fonts."
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리를 절약합니다. 폰트 렌더링 품질을 감소시킵니다.\n"
|
||
"픽셀/비트맵 폰트에 유용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3112
|
||
msgid "2×##fos2"
|
||
msgstr "2×##fos2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3117
|
||
msgid "default."
|
||
msgstr "기본."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3120
|
||
msgid "3×##fos3"
|
||
msgstr "3×##fos3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3125
|
||
msgid ""
|
||
"slightly better font rendering quality.\n"
|
||
"uses more video memory."
|
||
msgstr ""
|
||
"약간 더 나은 글꼴 렌더링 품질\n"
|
||
"더 많은 비디오 메모리를 사용합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3129
|
||
msgid "Load fallback font"
|
||
msgstr "폴백 폰트 불러오기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3134
|
||
msgid "disable to save video memory."
|
||
msgstr "비디오 메모리를 절약하려면 비활성화하세요."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3138
|
||
msgid "Display Japanese characters"
|
||
msgstr "일본어 글자 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3144
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
|
||
"い。\n"
|
||
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
|
||
"決策です。"
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하세요.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"このオプションは、十分なグラフィックメモリがある場合にのみ切り替えてくださ"
|
||
"い。\n"
|
||
"これは、Dear ImGuiにダイナミックフォントアトラスが実装されるまでの一時的な解"
|
||
"決策です。"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3152
|
||
msgid "Display Chinese (Simplified) characters"
|
||
msgstr "중국어 (간체자) 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3158
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"请在确保你有足够的显存后再启动此设定\n"
|
||
"这是一个在ImGui实现动态字体加载之前的临时解决方案"
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하세요.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"只有在视频内存充足时,才能切换此选项。\n"
|
||
"这是直到Dear ImGui实现动态字体图谱为止的暂时性解决方案。"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3166
|
||
msgid "Display Chinese (Traditional) characters"
|
||
msgstr "중국어 (번체자) 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3172
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"請在確保你有足夠的顯存后再啟動此設定\n"
|
||
"這是一個在ImGui實現動態字體加載之前的臨時解決方案"
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하세요.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"只有在視頻內存充足時,才能切換此選項。\n"
|
||
"這是直到Dear ImGui實現動態字體圖譜爲止的暫時性解決方案。"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3180
|
||
msgid "Display Korean characters"
|
||
msgstr "한글 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3186
|
||
msgid ""
|
||
"Only toggle this option if you have enough graphics memory.\n"
|
||
"This is a temporary solution until dynamic font atlas is implemented in Dear "
|
||
"ImGui.\n"
|
||
"\n"
|
||
"그래픽 메모리가 충분한 경우에만 이 옵션을 선택하십시오.\n"
|
||
"이 옵션은 Dear ImGui에 동적 글꼴 아틀라스가 구현될 때까지 임시 솔루션입니다."
|
||
msgstr ""
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하세요.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다.\n"
|
||
"비디오 메모리가 충분할 시에만 이 옵션을 토글하세요.\n"
|
||
"이것은 Dear ImGui에 다이나믹 폰트 아틀라스가 구현될 때까지의 일시적인 해결책"
|
||
"입니다."
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3195
|
||
msgid "Title bar:"
|
||
msgstr "타이틀 바:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3197
|
||
msgid "Furnace##tbar0"
|
||
msgstr "Furnace##tbar0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3202
|
||
msgid "Song Name - Furnace##tbar1"
|
||
msgstr "곡 이름 - Furnace##tbar1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3207
|
||
msgid "file_name.fur - Furnace##tbar2"
|
||
msgstr "파일이름.fur - Furnace##tbar2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3212
|
||
msgid "/path/to/file.fur - Furnace##tbar3"
|
||
msgstr "/파일의/위치.fur - Furnace##tbar3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3220
|
||
msgid "Display system name on title bar"
|
||
msgstr "타이틀 바에 시스템 이름 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3227
|
||
msgid "Display chip names instead of \"multi-system\" in title bar"
|
||
msgstr "타이틀 바에 \"multi-system\" 대신 칩 이름 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3233
|
||
msgid "Status bar:"
|
||
msgstr "상태 바:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3235
|
||
msgid "Cursor details##sbar0"
|
||
msgstr "커서 상세 정보##sbar0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3239
|
||
msgid "File path##sbar1"
|
||
msgstr "파일 경로##sbar1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3243
|
||
msgid "Cursor details or file path##sbar2"
|
||
msgstr "커서 상세 정보 또는 파일 경로##sbar2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3247
|
||
msgid "Nothing##sbar3"
|
||
msgstr "없음##sbar3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3254
|
||
msgid "Display playback status when playing"
|
||
msgstr "재생 시 재생 상태 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3259
|
||
msgid "Export options layout:"
|
||
msgstr "내보내기 옵션 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3261
|
||
msgid "Sub-menus in File menu##eol0"
|
||
msgstr "파일 메뉴에 서브 메뉴##eol0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3265
|
||
msgid "Modal window with tabs##eol1"
|
||
msgstr "탭이 있는 모달 창##eol1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3269
|
||
msgid "Modal windows with options in File menu##eol2"
|
||
msgstr "파일 메뉴에 옵션이 있는 모달 창##eol2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3276
|
||
msgid "Capitalize menu bar"
|
||
msgstr "메뉴 바 대문자화"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3282
|
||
msgid "Display add/configure/change/remove chip menus in File menu"
|
||
msgstr "파일 메뉴에 칩 추가/구성/변경/제거 메뉴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3296
|
||
msgid "Highlight channel at cursor in Orders"
|
||
msgstr "커서가 있는 열의 채널 강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3301
|
||
msgid "Orders row number format:"
|
||
msgstr "열 행 숫자 포멧:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3303
|
||
msgid "Decimal##orbD"
|
||
msgstr "10진수##orbD"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3307
|
||
msgid "Hexadecimal##orbH"
|
||
msgstr "16진수##orbH"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3316
|
||
msgid "Center pattern view"
|
||
msgstr "중심 패턴 뷰"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3322
|
||
msgid "Overflow pattern highlights"
|
||
msgstr "오버플로 패턴 강조 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3328
|
||
msgid "Display previous/next pattern"
|
||
msgstr "이전/다음 패턴 표시"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3333
|
||
msgid "Pattern row number format:"
|
||
msgstr "패턴 행 숫자 포멧:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3335
|
||
msgid "Decimal##prbD"
|
||
msgstr "10진수##prbD"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3339
|
||
msgid "Hexadecimal##prbH"
|
||
msgstr "16진수##prbH"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3345
|
||
msgid "Pattern view labels:"
|
||
msgstr "패턴 뷰 라벨:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3350
|
||
msgid "Note off (3-char)"
|
||
msgstr "노트 off (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3355
|
||
msgid "Note release (3-char)"
|
||
msgstr "노트 release (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3360
|
||
msgid "Macro release (3-char)"
|
||
msgstr "매크로 release (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3365
|
||
msgid "Empty field (3-char)"
|
||
msgstr "빈 필드 (세글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3370
|
||
msgid "Empty field (2-char)"
|
||
msgstr "빈 필드 (두글자)"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3372
|
||
msgid "Pattern view spacing after:"
|
||
msgstr "다음 이후 패턴 보기 간격:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3374 src/gui/settings.cpp:4159
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:601 src/gui/findReplace.cpp:864
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:614
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "노트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3392 src/gui/findReplace.cpp:707
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:974
|
||
msgid "Effect"
|
||
msgstr "이펙트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3398
|
||
msgid "Effect value"
|
||
msgstr "이펙트 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3405
|
||
msgid "Single-digit effects for 00-0F"
|
||
msgstr "00-0F에서 한 자리 수 이펙트"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3411
|
||
msgid "Use flats instead of sharps"
|
||
msgstr "샤프 대신 플랫 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3417
|
||
msgid "Use German notation"
|
||
msgstr "독일어 표기법 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3425
|
||
msgid "Channel style:"
|
||
msgstr "채널 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3427
|
||
msgid "Classic##CHS0"
|
||
msgstr "클래식##CHS0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3431
|
||
msgid "Line##CHS1"
|
||
msgstr "선##CHS1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3435
|
||
msgid "Round##CHS2"
|
||
msgstr "원##CHS2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3439
|
||
msgid "Split button##CHS3"
|
||
msgstr "버튼 분할##CHS3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3443
|
||
msgid "Square border##CH42"
|
||
msgstr "사각 경계선##CH42"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3447
|
||
msgid "Round border##CHS5"
|
||
msgstr "둥근 경계선##CHS5"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3453
|
||
msgid "Channel volume bar:"
|
||
msgstr "채널 볼륨 바:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3455
|
||
msgid "None##CHV0"
|
||
msgstr "없음##CHV0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3459
|
||
msgid "Simple##CHV1"
|
||
msgstr "간단함##CHV1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3463
|
||
msgid "Stereo##CHV2"
|
||
msgstr "스테레오##CHV2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3467
|
||
msgid "Real##CHV3"
|
||
msgstr "실제##CHV3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3471
|
||
msgid "Real (stereo)##CHV4"
|
||
msgstr "실제 (스테레오)##CHV4"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3477
|
||
msgid "Channel feedback style:"
|
||
msgstr "채널 피드백 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3479
|
||
msgid "Off##CHF0"
|
||
msgstr "사용 안함##CHF0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3483
|
||
msgid "Note##CHF1"
|
||
msgstr "노트##CHF1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3487
|
||
msgid "Volume##CHF2"
|
||
msgstr "볼륨##CHF2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3491
|
||
msgid "Active##CHF3"
|
||
msgstr "액티브##CHF3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3497
|
||
msgid "Channel font:"
|
||
msgstr "채널 폰트:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3499
|
||
msgid "Regular##CHFont0"
|
||
msgstr "레귤러##CHFont0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3503
|
||
msgid "Monospace##CHFont1"
|
||
msgstr "Monospace##CHFont1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3510
|
||
msgid "Center channel name"
|
||
msgstr "중앙 채널 이름"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3515
|
||
msgid "Channel colors:"
|
||
msgstr "채널 색:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3517
|
||
msgid "Single##CHC0"
|
||
msgstr "단일##CHC0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3521
|
||
msgid "Channel type##CHC1"
|
||
msgstr "채널 유형##CHC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3525
|
||
msgid "Instrument type##CHC2"
|
||
msgstr "악기 유형##CHC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3531
|
||
msgid "Channel name colors:"
|
||
msgstr "채널 이름 색"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3533
|
||
msgid "Single##CTC0"
|
||
msgstr "단일##CTC0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3537
|
||
msgid "Channel type##CTC1"
|
||
msgstr "채널 유형##CTC1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3541
|
||
msgid "Instrument type##CTC2"
|
||
msgstr "악기 유형##CTC2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3550
|
||
msgid "Unified instrument/wavetable/sample list"
|
||
msgstr "통합 악기/웨이브테이블/샘플 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3560
|
||
msgid "Horizontal instrument list"
|
||
msgstr "수평 악기 목록"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3566
|
||
msgid "Instrument list icon style:"
|
||
msgstr "악기 목록 아이콘 스타일:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3568
|
||
msgid "None##iis0"
|
||
msgstr "없음##iis0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3572
|
||
msgid "Graphical icons##iis1"
|
||
msgstr "그래픽 아이콘##iis1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3576
|
||
msgid "Letter icons##iis2"
|
||
msgstr "문자 아이콘##iis2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3583
|
||
msgid "Colorize instrument editor using instrument type"
|
||
msgstr "악기 유형을 사용하여 악기 편집기 색 맞추기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3589 src/gui/settings.cpp:4053
|
||
msgid "Macro Editor"
|
||
msgstr "매크로 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3590
|
||
msgid "Macro editor layout:"
|
||
msgstr "매크로 편집기 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3592
|
||
msgid "Unified##mel0"
|
||
msgstr "통일됨##mel0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3602
|
||
msgid "Grid##mel2"
|
||
msgstr "그리드##mel2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3606
|
||
msgid "Single (with list)##mel3"
|
||
msgstr "단일 (목록 포함)##mel3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3619
|
||
msgid "Use classic macro editor vertical slider"
|
||
msgstr "클래식 매크로 편집기의 수직 슬라이더 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3626
|
||
msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3633
|
||
msgid "Wave Editor"
|
||
msgstr "웨이브 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3635
|
||
msgid "Use compact wave editor"
|
||
msgstr "콤팩트 웨이브 편집기 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3641 src/gui/settings.cpp:4030
|
||
msgid "FM Editor"
|
||
msgstr "FM 편집기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3642
|
||
msgid "FM parameter names:"
|
||
msgstr "FM 매개 변수 이름:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3644
|
||
msgid "Friendly##fmn0"
|
||
msgstr "사용자 친화적##fmn0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3648
|
||
msgid "Technical##fmn1"
|
||
msgstr "기술적##fmn1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3652
|
||
msgid "Technical (alternate)##fmn2"
|
||
msgstr "기술적 (대체)##fmn2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3659
|
||
msgid "Use standard OPL waveform names"
|
||
msgstr "기본 OPL 파형 이름 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3664
|
||
msgid "FM parameter editor layout:"
|
||
msgstr "FM 매개 변수 편집기 레이아웃:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3666
|
||
msgid "Modern##fml0"
|
||
msgstr "현대적##fml0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3670
|
||
msgid "Modern with more labels##fml7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3674
|
||
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
|
||
msgstr "콤팩트 (2x2, 클래식)##fml1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3678
|
||
msgid "Compact (1x4)##fml2"
|
||
msgstr "콤팩트 (1x4)##fml2"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3682
|
||
msgid "Compact (4x1)##fml3"
|
||
msgstr "콤팩트 (4x1)##fml3"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3686
|
||
msgid "Alternate (2x2)##fml4"
|
||
msgstr "대체 (2x2)##fml4"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3690
|
||
msgid "Alternate (1x4)##fml5"
|
||
msgstr "대체 (1x4)##fml5"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3694
|
||
msgid "Alternate (4x1)##fml5"
|
||
msgstr "대체 (4x1)##fml5"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3700
|
||
msgid "Position of Sustain in FM editor:"
|
||
msgstr "FM 편집기의 Sustain의 위치:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3702
|
||
msgid "Between Decay and Sustain Rate##susp0"
|
||
msgstr "Decay와 Sustain Rate 사이##susp0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3706
|
||
msgid "After Release Rate##susp1"
|
||
msgstr "Release Rate 이후##susp1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3711
|
||
msgid "After Release Rate, after spacing##susp2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3715
|
||
msgid "After TL##susp3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3723
|
||
msgid "Use separate colors for carriers/modulators in FM editor"
|
||
msgstr "FM 편집기의 캐리어/모듈레이터에 별도의 색상 사용"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3729
|
||
msgid "Unsigned FM detune values"
|
||
msgstr "부호가 없는 FM 디튠 값"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3736
|
||
msgid "Chip memory usage unit:"
|
||
msgstr "칩 메모리 사용 단위:"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3738
|
||
msgid "Bytes##MUU0"
|
||
msgstr "바이트##MUU0"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3742
|
||
msgid "Kilobytes##MUU1"
|
||
msgstr "킬로바이트##MUU1"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3751
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "둥근 모서리"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3757 src/gui/settings.cpp:3935
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3977
|
||
msgid "Border"
|
||
msgstr "경계선"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3769
|
||
msgid "Anti-aliased"
|
||
msgstr "안티에일리어싱"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3775
|
||
msgid "Fill entire window"
|
||
msgstr "전체 창 채우기"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3781
|
||
msgid "Waveform goes out of bounds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3793
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3795
|
||
msgid "Rounded window corners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3801
|
||
msgid "Rounded buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3807
|
||
msgid "Rounded menu corners"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3813
|
||
msgid "Rounded tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3819
|
||
msgid "Rounded scrollbars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3825
|
||
msgid "Borders around widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3834
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3844
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3847
|
||
msgid "Guru mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3854 src/gui/settings.cpp:3884
|
||
msgid "Frame shading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3860
|
||
msgid "Color scheme type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3862
|
||
msgid "Dark##gcb0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3867
|
||
msgid "Light##gcb1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3874
|
||
msgid "Accent colors:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3876
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3877
|
||
msgid "Secondary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3891
|
||
msgid "Button"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3892
|
||
msgid "Button (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3893
|
||
msgid "Button (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3894
|
||
msgid "Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3895
|
||
msgid "Tab (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3896
|
||
msgid "Tab (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3897
|
||
msgid "Tab (unfocused)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3898
|
||
msgid "Tab (unfocused and active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3899
|
||
msgid "ImGui header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3900
|
||
msgid "ImGui header (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3901
|
||
msgid "ImGui header (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3902
|
||
msgid "Resize grip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3903
|
||
msgid "Resize grip (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3904
|
||
msgid "Resize grip (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3905
|
||
msgid "Widget background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3906
|
||
msgid "Widget background (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3907
|
||
msgid "Widget background (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3908
|
||
msgid "Slider grab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3909
|
||
msgid "Slider grab (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3910
|
||
msgid "Title background (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3911
|
||
msgid "Checkbox/radio button mark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3912
|
||
msgid "Text selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3913
|
||
msgid "Line plot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3914
|
||
msgid "Line plot (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3915
|
||
msgid "Histogram plot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3916
|
||
msgid "Histogram plot (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3917
|
||
msgid "Table row (even)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3918
|
||
msgid "Table row (odd)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3923
|
||
msgid "Interface (other)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3925
|
||
msgid "Window background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3926
|
||
msgid "Sub-window background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3927
|
||
msgid "Pop-up background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3928
|
||
msgid "Modal backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3929
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3931
|
||
msgid "Text (disabled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3932
|
||
msgid "Title bar (inactive)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3933
|
||
msgid "Title bar (collapsed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3934
|
||
msgid "Menu bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3936
|
||
msgid "Border shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3937
|
||
msgid "Scroll bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3938
|
||
msgid "Scroll bar (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3939
|
||
msgid "Scroll bar (clicked)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3940
|
||
msgid "Scroll bar background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3941
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3942
|
||
msgid "Separator (hover)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3943
|
||
msgid "Separator (active)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3944
|
||
msgid "Docking preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3945
|
||
msgid "Docking empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3946
|
||
msgid "Table header"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3947
|
||
msgid "Table border (hard)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3948
|
||
msgid "Table border (soft)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3949
|
||
msgid "Drag and drop target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3950
|
||
msgid "Window switcher (highlight)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3951
|
||
msgid "Window switcher backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3954 src/gui/settings.cpp:4180 src/gui/guiConst.cpp:235
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3955
|
||
msgid "Toggle on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3956
|
||
msgid "Toggle off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3957
|
||
msgid "Playback status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3958
|
||
msgid "Destructive hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3959
|
||
msgid "Warning hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3960
|
||
msgid "Error hint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3963
|
||
msgid "File Picker (built-in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3964
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "디렉토리"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3965
|
||
msgid "Song (native)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3966
|
||
msgid "Song (import)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3971
|
||
msgid "ZSM"
|
||
msgstr "ZSM"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3972
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3978
|
||
msgid "Background (top-left)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3979
|
||
msgid "Background (top-right)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3980
|
||
msgid "Background (bottom-left)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3981
|
||
msgid "Background (bottom-right)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3982 src/gui/settings.cpp:4037
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4210 src/gui/waveEdit.cpp:730 src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4199 src/gui/insEdit.cpp:5863 src/gui/insEdit.cpp:6991
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7000 src/gui/insEdit.cpp:7015 src/gui/insEdit.cpp:7032
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7043 src/gui/insEdit.cpp:7058 src/gui/insEdit.cpp:7074
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7081 src/gui/insEdit.cpp:7091 src/gui/insEdit.cpp:7097
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7106 src/gui/insEdit.cpp:7130 src/gui/insEdit.cpp:7140
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7150 src/gui/insEdit.cpp:7157 src/gui/insEdit.cpp:7172
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7187 src/gui/insEdit.cpp:7209 src/gui/insEdit.cpp:7216
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7268 src/gui/insEdit.cpp:7279 src/gui/insEdit.cpp:7292
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7417 src/gui/insEdit.cpp:7493 src/gui/insEdit.cpp:7513
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7521 src/gui/insEdit.cpp:7541
|
||
msgid "Waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3983
|
||
msgid "Waveform (clip)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3984
|
||
msgid "Reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3985
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3987
|
||
msgid "Wave (non-mono)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3988
|
||
msgid "Waveform (1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3989
|
||
msgid "Waveform (2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3990
|
||
msgid "Waveform (3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3991
|
||
msgid "Waveform (4)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3992
|
||
msgid "Waveform (5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3993
|
||
msgid "Waveform (6)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3994
|
||
msgid "Waveform (7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3995
|
||
msgid "Waveform (8)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3996
|
||
msgid "Waveform (9)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3997
|
||
msgid "Waveform (10)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3998
|
||
msgid "Waveform (11)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:3999
|
||
msgid "Waveform (12)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4000
|
||
msgid "Waveform (13)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4001
|
||
msgid "Waveform (14)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4002
|
||
msgid "Waveform (15)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4003
|
||
msgid "Waveform (16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4011
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4015
|
||
msgid "Order number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4016
|
||
msgid "Playing order background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4017
|
||
msgid "Song loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4018
|
||
msgid "Selected order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4019
|
||
msgid "Similar patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4020
|
||
msgid "Inactive patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4023
|
||
msgid "Envelope View"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4024 src/gui/settings.cpp:4059 src/gui/insEdit.cpp:540
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3222 src/gui/insEdit.cpp:3223 src/gui/insEdit.cpp:4132
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4202 src/gui/insEdit.cpp:4839 src/gui/insEdit.cpp:5912
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5913 src/gui/insEdit.cpp:6538 src/gui/insEdit.cpp:6539
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6606 src/gui/insEdit.cpp:6607 src/gui/insEdit.cpp:7047
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7063 src/gui/insEdit.cpp:7085 src/gui/insEdit.cpp:7224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4025
|
||
msgid "Sustain guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4031
|
||
msgid "Algorithm background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4032
|
||
msgid "Algorithm lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4033
|
||
msgid "Modulator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4034
|
||
msgid "Carrier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4036 src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:4197
|
||
msgid "SSG-EG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4039
|
||
msgid ""
|
||
"(the following colors only apply when \"Use separate colors for carriers/"
|
||
"modulators in FM editor\" is on!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4041
|
||
msgid "Mod. accent (primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4042
|
||
msgid "Mod. accent (secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4043
|
||
msgid "Mod. border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4044
|
||
msgid "Mod. border shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4046
|
||
msgid "Car. accent (primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4047
|
||
msgid "Car. accent (secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4048
|
||
msgid "Car. border"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4049
|
||
msgid "Car. border shadow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4055 src/gui/guiConst.cpp:227 src/gui/insEdit.cpp:6975
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6982 src/gui/insEdit.cpp:6993 src/gui/insEdit.cpp:7001
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7023 src/gui/insEdit.cpp:7035 src/gui/insEdit.cpp:7045
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7060 src/gui/insEdit.cpp:7075 src/gui/insEdit.cpp:7084
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7092 src/gui/insEdit.cpp:7098 src/gui/insEdit.cpp:7108
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7117 src/gui/insEdit.cpp:7124 src/gui/insEdit.cpp:7131
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7143 src/gui/insEdit.cpp:7151 src/gui/insEdit.cpp:7158
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7165 src/gui/insEdit.cpp:7173 src/gui/insEdit.cpp:7179
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7190 src/gui/insEdit.cpp:7201 src/gui/insEdit.cpp:7211
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7219 src/gui/insEdit.cpp:7232 src/gui/insEdit.cpp:7249
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7261 src/gui/insEdit.cpp:7271 src/gui/insEdit.cpp:7281
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7295 src/gui/insEdit.cpp:7301 src/gui/insEdit.cpp:7309
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7316 src/gui/insEdit.cpp:7340 src/gui/insEdit.cpp:7348
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7357 src/gui/insEdit.cpp:7366 src/gui/insEdit.cpp:7374
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7391 src/gui/insEdit.cpp:7399 src/gui/insEdit.cpp:7405
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7412 src/gui/insEdit.cpp:7418 src/gui/insEdit.cpp:7423
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7429 src/gui/insEdit.cpp:7436 src/gui/insEdit.cpp:7444
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7453 src/gui/insEdit.cpp:7461 src/gui/insEdit.cpp:7469
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7481 src/gui/insEdit.cpp:7496 src/gui/insEdit.cpp:7507
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7515 src/gui/insEdit.cpp:7524 src/gui/insEdit.cpp:7534
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7542
|
||
msgid "Pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4058 src/gui/sampleEdit.cpp:980
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4060
|
||
msgid "Global Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4062
|
||
msgid "Step Highlight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4065
|
||
msgid "Instrument Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4066
|
||
msgid "FM (OPN)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4067
|
||
msgid "SN76489/Sega PSG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4070
|
||
msgid "C64"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4071
|
||
msgid "Amiga/Generic Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4072
|
||
msgid "PC Engine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4073
|
||
msgid "AY-3-8910/SSG"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4074
|
||
msgid "AY8930"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4075
|
||
msgid "TIA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4076
|
||
msgid "SAA1099"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4077
|
||
msgid "VIC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4078
|
||
msgid "PET"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4079
|
||
msgid "VRC6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4080 src/gui/guiConst.cpp:149
|
||
msgid "VRC6 (saw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4081
|
||
msgid "FM (OPLL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4082
|
||
msgid "FM (OPL)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4087
|
||
msgid "FM (OPZ)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4089
|
||
msgid "PC Beeper"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4091
|
||
msgid "Lynx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4093
|
||
msgid "X1-010"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4094
|
||
msgid "ES5506"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4097
|
||
msgid "Sound Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4099
|
||
msgid "FM (OPL Drums)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4100
|
||
msgid "FM (OPM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4101
|
||
msgid "NES"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4102
|
||
msgid "MSM6258"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4103
|
||
msgid "MSM6295"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4104
|
||
msgid "ADPCM-A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4106
|
||
msgid "Sega PCM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4107
|
||
msgid "QSound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4108
|
||
msgid "YMZ280B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4109
|
||
msgid "RF5C68"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4110
|
||
msgid "MSM5232"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4111
|
||
msgid "K007232"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4112
|
||
msgid "GA20"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4114
|
||
msgid "SM8521"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4115
|
||
msgid "PV-1000"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4116
|
||
msgid "K053260"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4117
|
||
msgid "TED"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4118
|
||
msgid "C140"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4119
|
||
msgid "C219"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4120
|
||
msgid "ESFM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4121 src/gui/guiConst.cpp:179
|
||
msgid "PowerNoise (noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4122 src/gui/guiConst.cpp:180
|
||
msgid "PowerNoise (slope)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4125
|
||
msgid "GBA DMA"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4126
|
||
msgid "GBA MinMod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4129
|
||
msgid "Other/Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4133
|
||
msgid "Single color (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4134
|
||
msgid "Single color (text)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4135 src/gui/guiConst.cpp:1402 src/gui/waveEdit.cpp:668
|
||
msgid "FM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4140
|
||
msgid "FM operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4141
|
||
msgid "Muted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4145
|
||
msgid "Playhead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4146
|
||
msgid "Editing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4147
|
||
msgid "Editing (will clone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4148
|
||
msgid "Cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4149
|
||
msgid "Cursor (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4150
|
||
msgid "Cursor (clicked)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4151 src/gui/settings.cpp:4216
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:791
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4152
|
||
msgid "Selection (hovered)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4153
|
||
msgid "Selection (clicked)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4154
|
||
msgid "Highlight 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4155
|
||
msgid "Highlight 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4156
|
||
msgid "Row number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4157
|
||
msgid "Row number (highlight 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4158
|
||
msgid "Row number (highlight 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4160
|
||
msgid "Note (highlight 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4161
|
||
msgid "Note (highlight 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4162
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4163
|
||
msgid "Blank (highlight 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4164
|
||
msgid "Blank (highlight 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4166
|
||
msgid "Instrument (invalid type)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4167
|
||
msgid "Instrument (out of range)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4168
|
||
msgid "Volume (0%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4169
|
||
msgid "Volume (50%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4170
|
||
msgid "Volume (100%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4172
|
||
msgid "Pitch effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4173
|
||
msgid "Volume effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4174
|
||
msgid "Panning effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4175
|
||
msgid "Song effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4176
|
||
msgid "Time effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4177
|
||
msgid "Speed effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4178
|
||
msgid "Primary specific effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4179
|
||
msgid "Secondary specific effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4181
|
||
msgid "External command output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4182
|
||
msgid "Status: off/disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4183
|
||
msgid "Status: off + macro rel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4184
|
||
msgid "Status: on + macro rel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4185
|
||
msgid "Status: on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4186
|
||
msgid "Status: volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4187
|
||
msgid "Status: pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4188
|
||
msgid "Status: panning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4189
|
||
msgid "Status: chip (primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4190
|
||
msgid "Status: chip (secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4191
|
||
msgid "Status: mixing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4192
|
||
msgid "Status: DSP effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4193
|
||
msgid "Status: note altering"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4194
|
||
msgid "Status: misc color 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4195
|
||
msgid "Status: misc color 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4196
|
||
msgid "Status: misc color 3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4197
|
||
msgid "Status: attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4198
|
||
msgid "Status: decay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4199
|
||
msgid "Status: sustain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4200
|
||
msgid "Status: release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4201
|
||
msgid "Status: decrease linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4202
|
||
msgid "Status: decrease exp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4203
|
||
msgid "Status: increase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4204
|
||
msgid "Status: bent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4205
|
||
msgid "Status: direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4208 src/gui/guiConst.cpp:586 src/gui/sampleEdit.cpp:96
|
||
msgid "Sample Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4211
|
||
msgid "Time background"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4212
|
||
msgid "Time text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4213
|
||
msgid "Loop region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4214
|
||
msgid "Center guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4215
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4217
|
||
msgid "Selection points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4218
|
||
msgid "Preview needle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4219
|
||
msgid "Playing needles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4220
|
||
msgid "Loop markers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4221
|
||
msgid "Chip select: disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4222
|
||
msgid "Chip select: enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4223
|
||
msgid "Chip select: enabled (failure)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4226 src/gui/guiConst.cpp:602 src/gui/patManager.cpp:35
|
||
msgid "Pattern Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4227
|
||
msgid "Unallocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4228
|
||
msgid "Unused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4229
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4230
|
||
msgid "Overused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4231
|
||
msgid "Really overused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4232
|
||
msgid "Combo Breaker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4235 src/gui/guiConst.cpp:599 src/gui/piano.cpp:63
|
||
msgid "Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4237
|
||
msgid "Upper key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4238
|
||
msgid "Upper key (feedback)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4239
|
||
msgid "Upper key (pressed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4240
|
||
msgid "Lower key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4241
|
||
msgid "Lower key (feedback)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4242
|
||
msgid "Lower key (pressed)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4245 src/gui/clock.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:610
|
||
msgid "Clock"
|
||
msgstr "클럭"
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4246
|
||
msgid "Clock text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4247
|
||
msgid "Beat (off)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4248
|
||
msgid "Beat (on)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4253
|
||
msgid "PortSet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4254
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4255
|
||
msgid "Port (hidden/unavailable)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4256
|
||
msgid "Connection (selected)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4257
|
||
msgid "Connection (other)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4263
|
||
msgid "Waveform data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4266
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4268
|
||
msgid "Sample (alternate 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4269
|
||
msgid "Sample (alternate 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4270
|
||
msgid "Sample (alternate 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4271
|
||
msgid "Wave RAM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4272
|
||
msgid "Wavetable (static)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4273
|
||
msgid "Echo buffer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4274
|
||
msgid "Namco 163 load pos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4275
|
||
msgid "Namco 163 play pos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4276
|
||
msgid "Sample (bank 0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4277
|
||
msgid "Sample (bank 1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4278
|
||
msgid "Sample (bank 2)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4279
|
||
msgid "Sample (bank 3)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4280
|
||
msgid "Sample (bank 4)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4281
|
||
msgid "Sample (bank 5)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4282
|
||
msgid "Sample (bank 6)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4283
|
||
msgid "Sample (bank 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4288
|
||
msgid "Log level: Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4289
|
||
msgid "Log level: Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4290
|
||
msgid "Log level: Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4291
|
||
msgid "Log level: Debug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4292
|
||
msgid "Log level: Trace/Verbose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4297
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4302
|
||
msgid "Enable backup system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4307
|
||
msgid "Interval (in seconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4312
|
||
msgid "Backups per file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4318
|
||
msgid "Backup Management"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4322
|
||
msgid "Purge before:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4396
|
||
msgid "Go##PDate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4403
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>PB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>TB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4407
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>GB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4409
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>MB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>KB used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4413
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64> bytes used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4418
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4422
|
||
msgid "Delete all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4428 src/gui/settings.cpp:6994
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4429
|
||
msgid "Latest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4439
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>T"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>G"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>K"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%<PRIu64>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4573
|
||
msgid "Cheat Codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4575
|
||
msgid "Enter code:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4577
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4581
|
||
msgid "invalid code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4591
|
||
msgid "toggled alternate UI"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4595
|
||
msgid ":smile: :star_struck: :sunglasses: :ok_hand:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4599
|
||
msgid "enabled all instrument types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4603
|
||
msgid "OK, if I bring your Partial pitch linearity will you stop bothering me?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4607
|
||
msgid "enabled \"comfortable\" mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4625
|
||
msgid "OK##SettingsOK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4631
|
||
msgid "Cancel##SettingsCancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:4639
|
||
msgid "Apply##SettingsApply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:5719
|
||
msgid "could not initialize audio!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:5734 src/gui/gui.cpp:4239 src/gui/gui.cpp:7262
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7716
|
||
msgid "error while loading fonts! please check your settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:5918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error while loading config! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6981
|
||
msgid "[Dir]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6982
|
||
msgid "[Link]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6983
|
||
msgid "[File]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6984
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6985
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6986
|
||
msgid "Reset search"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6987
|
||
msgid "Drives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6988
|
||
msgid ""
|
||
"Edit path\n"
|
||
"You can also right click on path buttons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6989
|
||
msgid "Go to home directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6990
|
||
msgid "Go to parent directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6991
|
||
msgid "Create Directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6992
|
||
msgid "File name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6995
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6996 src/gui/gui.cpp:5767 src/gui/gui.cpp:6047
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6048
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6997
|
||
msgid "The file you selected already exists! Would you like to overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6998 src/gui/gui.cpp:6052 src/gui/gui.cpp:6076
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6100 src/gui/gui.cpp:6124 src/gui/gui.cpp:6148
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6172 src/gui/gui.cpp:6204 src/gui/gui.cpp:6220
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6231 src/gui/gui.cpp:6243 src/gui/gui.cpp:6397
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6419 src/gui/gui.cpp:6435 src/gui/gui.cpp:6446
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:6999 src/gui/findReplace.cpp:828 src/gui/gui.cpp:6066
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6090 src/gui/gui.cpp:6114 src/gui/gui.cpp:6138
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6162 src/gui/gui.cpp:6190 src/gui/gui.cpp:6215
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6226 src/gui/gui.cpp:6238 src/gui/gui.cpp:6250
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6414 src/gui/gui.cpp:6430 src/gui/gui.cpp:6440
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6453
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/settings.cpp:7000
|
||
msgid "%Y/%m/%d %H:%M"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:114
|
||
msgid "Add new order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:125 src/gui/guiConst.cpp:798
|
||
msgid "Remove order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:137
|
||
msgid "Duplicate order (right-click to deep clone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:146 src/gui/guiConst.cpp:799
|
||
msgid "Move order up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:155 src/gui/guiConst.cpp:800
|
||
msgid "Move order down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:167
|
||
msgid "Place copy of current order at end of song (right-click to deep clone)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:177
|
||
msgid "Order change mode: entire row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:179
|
||
msgid "Order change mode: one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:205
|
||
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll vertically)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:207
|
||
msgid "Order edit mode: Select and type (scroll horizontally)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:209
|
||
msgid "Order edit mode: Select and type (don't scroll)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/orders.cpp:211
|
||
msgid "Order edit mode: Click to change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:29
|
||
msgid "ignore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:30
|
||
msgid "equals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:31
|
||
msgid "not equal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:32
|
||
msgid "between"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:33
|
||
msgid "not between"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:34
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:35 src/gui/guiConst.cpp:217
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:39
|
||
msgid "set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:40
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:41
|
||
msgid "add (overflow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:42
|
||
msgid "scale %"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:512 src/gui/guiConst.cpp:609
|
||
msgid "Find/Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:520 src/gui/findReplace.cpp:850
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:526 src/gui/findReplace.cpp:535
|
||
msgid "order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:527 src/gui/findReplace.cpp:537
|
||
msgid "row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:539 src/gui/csPlayer.cpp:146
|
||
msgid "channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:541
|
||
msgid "go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:585
|
||
msgid "no matches found!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:587
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:750
|
||
msgid "Delete query"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:754 src/gui/findReplace.cpp:1037
|
||
msgid "Add effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:761 src/gui/findReplace.cpp:1044
|
||
msgid "Remove effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:786
|
||
msgid "Search range:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:799
|
||
msgid "Confine to channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:803 src/gui/sampleEdit.cpp:1176
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:814 src/gui/sampleEdit.cpp:1180
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:826
|
||
msgid "Match effect position:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:832
|
||
msgid "match effects regardless of position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:834 src/gui/compatFlags.cpp:288
|
||
msgid "Lax"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:838
|
||
msgid "match effects only if they appear in-order."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:840 src/gui/compatFlags.cpp:276
|
||
msgid "Strict"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:844
|
||
msgid "match effects only if they appear exactly as specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:856
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:908
|
||
msgid "INVALID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1052
|
||
msgid "Effect replace mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1053
|
||
msgid "Replace matches only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1056
|
||
msgid "Replace matches, then free spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1059
|
||
msgid "Clear effects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1062
|
||
msgid "Insert in free spaces"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/findReplace.cpp:1065
|
||
msgid "Replace##QueryReplace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:26
|
||
msgid "is proud to present"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:30
|
||
msgid "the biggest multi-system chiptune tracker!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:31
|
||
msgid "featuring DefleMask song compatibility."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:33
|
||
msgid "> CREDITS <"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:35
|
||
msgid "-- program --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:37
|
||
msgid "A M 4 N (intro tune)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:53
|
||
msgid "-- graphics/UI design --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:60
|
||
msgid "-- documentation --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:70
|
||
msgid "-- localization/translation team --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:83
|
||
msgid "-- demo songs --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:217
|
||
msgid "-- additional feedback/fixes --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:228
|
||
msgid "-- Metal backend test team --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:234
|
||
msgid "-- DirectX 9 backend test team --"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:241
|
||
msgid "powered by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:242
|
||
msgid "Dear ImGui by Omar Cornut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:243
|
||
msgid "SDL2 by Sam Lantinga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:247
|
||
msgid "zlib by Jean-loup Gailly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:248
|
||
msgid "and Mark Adler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:249
|
||
msgid "libsndfile by Erik de Castro Lopo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:250
|
||
msgid "Portable File Dialogs by Sam Hocevar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:251
|
||
msgid "Native File Dialog by Frogtoss Games"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:253
|
||
msgid "Weak-JACK by x42"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:254
|
||
msgid "RtMidi by Gary P. Scavone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:255
|
||
msgid "FFTW by Matteo Frigo and Steven G. Johnson"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:256
|
||
msgid "backward-cpp by Google"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:257
|
||
msgid "adpcm by superctr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:258
|
||
msgid "adpcm-xq by David Bryant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:259
|
||
msgid "Nuked-OPL3/OPLL/OPM/OPN2/PSG by nukeykt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:260
|
||
msgid "YM3812-LLE, YMF262-LLE, YMF276-LLE and YM2608-LLE by nukeykt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:261
|
||
msgid "ESFMu (modified version) by Kagamiin~"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:262
|
||
msgid "ymfm by Aaron Giles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:263
|
||
msgid "emu2413 by Digital Sound Antiques"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:264
|
||
msgid "MAME SN76496 by Nicola Salmoria"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:265
|
||
msgid "MAME AY-3-8910 by Couriersud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:266
|
||
msgid "with AY8930 fixes by Eulous, cam900 and Grauw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:267
|
||
msgid "MAME SAA1099 by Juergen Buchmueller and Manuel Abadia"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:268
|
||
msgid "MAME Namco WSG by Nicola Salmoria and Aaron Giles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:269
|
||
msgid "MAME RF5C68 core by Olivier Galibert and Aaron Giles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:270
|
||
msgid "MAME MSM5232 core by Jarek Burczynski and Hiromitsu Shioya"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:271
|
||
msgid "MAME MSM6258 core by Barry Rodewald"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:272
|
||
msgid "MAME YMZ280B core by Aaron Giles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:273
|
||
msgid "MAME GA20 core by Acho A. Tang and R. Belmont"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:274
|
||
msgid "MAME SegaPCM core by Hiromitsu Shioya and Olivier Galibert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:275
|
||
msgid "SAASound by Dave Hooper and Simon Owen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:276
|
||
msgid "SameBoy by Lior Halphon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:277
|
||
msgid "Mednafen PCE, WonderSwan, T6W28 and Virtual Boy audio cores"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:278
|
||
msgid "SNES DSP core by Blargg"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:279
|
||
msgid "puNES (NES, MMC5 and FDS) by FHorse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:280
|
||
msgid "NSFPlay (NES and FDS) by Brad Smith and Brezza"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:281
|
||
msgid "reSID by Dag Lem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:282
|
||
msgid "reSIDfp by Dag Lem, Antti Lankila"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:283
|
||
msgid "and Leandro Nini"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:284
|
||
msgid "dSID by DefleMask Team based on jsSID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:285
|
||
msgid "Stella by Stella Team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:286
|
||
msgid "QSound emulator by superctr and Valley Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:287
|
||
msgid "VICE VIC-20 sound core by Rami Rasanen and viznut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:288
|
||
msgid "VICE TED sound core by Andreas Boose, Tibor Biczo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:289
|
||
msgid "and Marco van den Heuvel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:290
|
||
msgid "VERA sound core by Frank van den Hoef"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:291
|
||
msgid "mzpokeysnd POKEY emulator by Michael Borisov"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:292
|
||
msgid "ASAP POKEY emulator by Piotr Fusik"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:293
|
||
msgid "ported by laoo to C++"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:294
|
||
msgid "vgsound_emu (second version, modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:295
|
||
msgid "Impulse Tracker GUS volume table by Jeffrey Lim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:296
|
||
msgid "Schism Tracker IT sample decompression"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:297
|
||
msgid "SM8521 emulator (modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:298
|
||
msgid "D65010G031 emulator (modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:299
|
||
msgid "Namco C140/C219 emulator (modified version) by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:300
|
||
msgid "PowerNoise emulator by scratchminer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:301
|
||
msgid "ep128emu by Istvan Varga"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:302
|
||
msgid "NDS sound emulator by cam900"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:304
|
||
msgid "greetings to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:309
|
||
msgid "all members of Deflers of Noice!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:311
|
||
msgid "copyright © 2021-2024 tildearrow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:312
|
||
msgid "(and contributors)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:313
|
||
msgid "licensed under GPLv2+! see"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:314
|
||
msgid "LICENSE for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:316
|
||
msgid "help Furnace grow:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:319
|
||
msgid "contact tildearrow at:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:322
|
||
msgid "disclaimer:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:323
|
||
msgid "despite the fact this program works"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:324
|
||
msgid "with the .dmf file format, it is NOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:325
|
||
msgid "affiliated with Delek or DefleMask in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:326
|
||
msgid "any way, nor it is a replacement for"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:327
|
||
msgid "the original program."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:329
|
||
msgid "it also comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:331
|
||
msgid "thanks to all contributors/bug reporters!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:338
|
||
msgid "About Furnace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/about.cpp:428
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before playing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:598
|
||
msgid "Compatibility Flags"
|
||
msgstr "호환 플래그"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:32
|
||
msgid ""
|
||
"these flags are designed to provide better DefleMask/older Furnace "
|
||
"compatibility.\n"
|
||
"it is recommended to disable most of these unless you rely on specific "
|
||
"quirks."
|
||
msgstr ""
|
||
"이 플래그들은 더 나은 DefleMask/오래된 Furnace 호환성을 제공하도록 설계되었습"
|
||
"니다.\n"
|
||
"특정한 특이점에 의존하지 않는 한 대부분을 비활성화하는 것이 좋습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:34 src/gui/compatFlags.cpp:310
|
||
msgid "DefleMask"
|
||
msgstr "DefleMask"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:35
|
||
msgid "Limit slide range"
|
||
msgstr "슬라이드 범위 제한"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:37
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, slides are limited to a compatible range.\n"
|
||
"may cause problems with slides in negative octaves."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 슬라이드는 호환 가능한 범위로 제한됩니다.\n"
|
||
"음수 옥타브의 슬라이드에 문제가 발생할 수 있습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:39
|
||
msgid "Compatible noise layout on NES and PC Engine"
|
||
msgstr "NES 및 PC 엔진의 호환 노이즈 레이아웃"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:41
|
||
msgid ""
|
||
"use a rather unusual compatible noise frequency layout.\n"
|
||
"removes some noise frequencies on PC Engine."
|
||
msgstr ""
|
||
"호환되는 노이즈 주파수 레이아웃을 사용합니다.\n"
|
||
"PC 엔진의 일부 노이즈 주파수를 제거합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:43
|
||
msgid "Game Boy instrument duty is wave volume"
|
||
msgstr "게임보이 악기 듀티비를 웨이브 채널 볼륨으로"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"if enabled, an instrument with duty macro in the wave channel will be mapped "
|
||
"to wavetable volume."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 웨이브 채널에 듀티비 매크로를 가진 악기가 웨이브테이블 볼륨에 매핑"
|
||
"됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:48
|
||
msgid "Restart macro on portamento"
|
||
msgstr "포르타멘토에서 매크로 재시작"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:50
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a portamento effect will reset the channel's macro if used in "
|
||
"combination with a note."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화된 시 노트와 함께 사용하면 포르타멘토 이펙트가 채널의 매크로를 재설정합"
|
||
"니다"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:52
|
||
msgid "Legacy volume slides"
|
||
msgstr "레거시 볼륨 슬라이드"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:54
|
||
msgid ""
|
||
"simulate glitchy volume slide behavior by silently overflowing the volume "
|
||
"when the slide goes below 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"슬라이드가 0 이하로 내려가면 소리 없이 볼륨을 넘김으로써 볼륨의 결함이 있는 "
|
||
"슬라이드 동작을 시뮬레이팅합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:56
|
||
msgid "Compatible arpeggio"
|
||
msgstr "호환 아르페지오"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:58
|
||
msgid "delay arpeggio by one tick on every new note."
|
||
msgstr "새 노트마다 아르페지오를 한 틱씩 지연시킵니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:60
|
||
msgid "Disable DAC when sample ends"
|
||
msgstr "샘플 끝나면 DAC 비활성화"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, the DAC in YM2612 will be disabled if there isn't any sample "
|
||
"playing."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 아무 샘플도 재생되고 있지 않다면 YM2612의 DAC이 비활성화됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:64
|
||
msgid "Broken speed alternation"
|
||
msgstr "망가진 속도 대체"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"determines next speed based on whether the row is odd/even instead of "
|
||
"alternating between speeds."
|
||
msgstr ""
|
||
"속도를 번갈아 가며 사용하는 대신 행이 홀수/짝수인지를 기준으로 다음 속도를 결"
|
||
"정합니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:68
|
||
msgid "Ignore duplicate slide effects"
|
||
msgstr "중복 슬라이드 이펙트 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:70
|
||
msgid ""
|
||
"if this is on, only the first slide of a row in a channel will be considered."
|
||
msgstr "활성화 시 채널에서 행의 첫 번째 슬라이드만 고려됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:72
|
||
msgid "Ignore 0Dxx on the last order"
|
||
msgstr "마지막 오더에서 0Dxx 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:74
|
||
msgid ""
|
||
"if this is on, a jump to next row effect will not take place when it is on "
|
||
"the last order of a song."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 곡의 마지막 순서에 있을 때 다음 행으로의 점프 이펙트가 발생하지 않"
|
||
"습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:76
|
||
msgid "Buggy portamento after pitch slide"
|
||
msgstr "피치 슬라이드 후 버그가 많은 포르타멘토"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:78
|
||
msgid "simulates a bug in where portamento does not work after sliding."
|
||
msgstr "포르타멘토가 슬라이딩 후 작동하지 않는 버그를 시뮬레이션합니다"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:80
|
||
msgid "FM pitch slide octave boundary odd behavior"
|
||
msgstr "FM 피치 슬라이드 옥타브 경계 홀수 행동"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:82
|
||
msgid ""
|
||
"if this is on, a pitch slide that crosses the octave boundary will stop for "
|
||
"one tick and then continue from the nearest octave boundary.\n"
|
||
"for .dmf compatibility."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 옥타브 경계를 넘는 피치 슬라이드가 한 틱 동안 멈춘 다음 가장 가까"
|
||
"운 옥타브 경계에서 계속됩니다.\n"
|
||
".dmf 호환을 위해."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:84
|
||
msgid "Don't apply Game Boy envelope on note-less instrument change"
|
||
msgstr "노트가 없는 악기 교체 시 게임보이 엔벨로프 적용 안함"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:86
|
||
msgid "if this is on, an instrument change will not affect the envelope."
|
||
msgstr "활성화 시 악기 변경은 엔벨로프에 영향을 미치지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:88
|
||
msgid "Ignore DAC mode change outside of intended channel in ExtCh mode"
|
||
msgstr "ExtCh 모드에서 의도된 채널 이외의 DAC 모드 변경 무시"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:90
|
||
msgid "if this is on, 17xx has no effect on the operator channels in YM2612."
|
||
msgstr "활성화 시 17xx는 YM2612의 오퍼레이터 채널에 영향을 미치지 않습니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:92
|
||
msgid "E1xy/E2xy also take priority over slide stops"
|
||
msgstr "E1xy/E2xy는 또한 슬라이드 정지보다 우선순위를 부여"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:94
|
||
msgid "does this make any sense by now?"
|
||
msgstr "지금쯤이면 이게 말이 돼?"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:96
|
||
msgid "E1xy/E2xy stop when repeating the same note"
|
||
msgstr "E1xy/E2xy 같은 음을 반복할 때 중지"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:98
|
||
msgid "ugh, if only this wasn't a thing..."
|
||
msgstr "윽, 이게 뭐가 아니었다면..."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:100
|
||
msgid "SN76489 duty macro always resets phase"
|
||
msgstr "SN76489 듀티 매크로가 항상 위상을 재설정"
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:102
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, duty macro will always reset phase, even if its value hasn't "
|
||
"changed."
|
||
msgstr ""
|
||
"활성화 시 듀티 매크로의 값이 변하지 않았더라도 항상 위상이 재설정됩니다."
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:104
|
||
msgid "Broken volume scaling strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:106
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled:\n"
|
||
"- log scaling: multiply\n"
|
||
"- linear scaling: subtract\n"
|
||
"when disabled:\n"
|
||
"- log scaling: subtract\n"
|
||
"- linear scaling: multiply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:108
|
||
msgid "Don't persist volume macro after it finishes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:110
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a value in the volume column that happens after the volume "
|
||
"macro is done will disregard the macro."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:112
|
||
msgid "Broken output volume on instrument change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"if enabled, no checks for the presence of a volume macro will be made.\n"
|
||
"this will cause the last macro value to linger unless a value in the volume "
|
||
"column is present."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:116
|
||
msgid "Broken output volume - Episode 2 (PLEASE KEEP ME DISABLED)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"these compatibility flags are getting SO damn ridiculous and out of "
|
||
"control.\n"
|
||
"as you may have guessed, this one exists due to yet ANOTHER DefleMask-"
|
||
"specific behavior.\n"
|
||
"please keep this off at all costs, because I will not support it when ROM "
|
||
"export comes.\n"
|
||
"oh, and don't start an argument out of it. Furnace isn't a DefleMask "
|
||
"replacement, and no,\n"
|
||
"I am not trying to make it look like one with all these flags.\n"
|
||
"\n"
|
||
"oh, and what about the other flags that don't have to do with DefleMask?\n"
|
||
"those are for .mod import, future FamiTracker import and personal taste!\n"
|
||
"\n"
|
||
"end of rant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:120
|
||
msgid "Treat SN76489 periods under 8 as 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:122
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, any SN period under 8 will be written as 1 instead.\n"
|
||
"this replicates DefleMask behavior, but reduces available period range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:126 src/gui/compatFlags.cpp:304
|
||
msgid "Old Furnace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:127
|
||
msgid "Arpeggio inhibits non-porta slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:129 src/gui/compatFlags.cpp:133
|
||
msgid "behavior changed in 0.5.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:131
|
||
msgid "Wack FM algorithm macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:135
|
||
msgid "Broken shortcut slides (E1xy/E2xy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:137
|
||
msgid "behavior changed in 0.5.7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:139
|
||
msgid "Stop portamento on note off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:141 src/gui/compatFlags.cpp:145
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:149 src/gui/compatFlags.cpp:153
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:157 src/gui/compatFlags.cpp:161
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:165
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:143
|
||
msgid "Don't allow instrument change during slides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:147
|
||
msgid "Don't reset note to base on arpeggio stop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:151
|
||
msgid "ExtCh channel status is not shared among operators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:155
|
||
msgid "Disable new SegaPCM features (macros and better panning)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:159
|
||
msgid "Old FM octave boundary behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:163
|
||
msgid "Disable OPN2 DAC volume control"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:167
|
||
msgid "Broken initial position of portamento after arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:169
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre1.5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:171
|
||
msgid "Disable new sample features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:173 src/gui/compatFlags.cpp:177
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:175
|
||
msgid "Old arpeggio macro + pitch slide strategy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:179
|
||
msgid "Broken portamento during legato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:181
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:183
|
||
msgid "Broken macros in some FM chips after note off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:185
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:187
|
||
msgid "Pre-note does not take effects into consideration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:189
|
||
msgid "behavior changed in 0.6pre9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:191
|
||
msgid "Disable new NES DPCM features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:193
|
||
msgid "behavior changed in 0.6.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:195
|
||
msgid "Legacy technical ALWAYS_SET_VOLUME behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:197
|
||
msgid ""
|
||
"behavior changed in 0.6.1\n"
|
||
"this flag will be removed if I find out that none of the songs break after "
|
||
"disabling it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:199
|
||
msgid "Old sample offset effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:201
|
||
msgid "behavior changed in 0.6.3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:205
|
||
msgid ".mod import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:206
|
||
msgid "Don't slide on the first tick of a row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:208
|
||
msgid ""
|
||
"simulates ProTracker's behavior of not applying volume/pitch slides on the "
|
||
"first tick of a row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:210
|
||
msgid "Reset arpeggio position on row change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"simulates ProTracker's behavior of arpeggio being bound to the current tick "
|
||
"of a row."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:216
|
||
msgid "Pitch/Playback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:217
|
||
msgid "Pitch linearity:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:223
|
||
msgid "like ProTracker/FamiTracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:227
|
||
msgid "Partial (only 04xy/E5xx)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:231
|
||
msgid ""
|
||
"like DefleMask\n"
|
||
"\n"
|
||
"this pitch linearity mode is deprecated due to:\n"
|
||
"- excessive complexity\n"
|
||
"- lack of possible optimization\n"
|
||
"\n"
|
||
"it is recommended to change it now because I will remove this option in the "
|
||
"future!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:235
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:239
|
||
msgid "like Impulse Tracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:246
|
||
msgid "Pitch slide speed multiplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:252
|
||
msgid "Loop modality:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:254
|
||
msgid "Reset channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:258
|
||
msgid ""
|
||
"select to reset channels on loop. may trigger a voltage click on every loop!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:260
|
||
msgid "Soft reset channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:264
|
||
msgid "select to turn channels off on loop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:266
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:270
|
||
msgid "select to not reset channels on loop."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:274
|
||
msgid "Cut/delay effect policy:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:280
|
||
msgid "only when time is less than speed (like DefleMask/ProTracker)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:282
|
||
msgid "Strict (old)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:286
|
||
msgid "only when time is less than or equal to speed (original buggy behavior)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:292
|
||
msgid "no checks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:296
|
||
msgid "Simultaneous jump (0B+0D) treatment:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:302
|
||
msgid "accept 0B+0D to jump to a specific row of an order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:308
|
||
msgid "only accept the first jump effect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:314
|
||
msgid "only accept 0Dxx"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:320
|
||
msgid "Auto-insert one tick gap between notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:322
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a one-tick note cut will be inserted between non-legato/non-"
|
||
"portamento notes.\n"
|
||
"this simulates the behavior of some Amiga/SNES music engines.\n"
|
||
"\n"
|
||
"ineffective on C64."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:327
|
||
msgid "Don't reset slides after note off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:329
|
||
msgid "when enabled, note off will not reset the channel's slide effect."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:331
|
||
msgid "Don't reset portamento after reaching target"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:333
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, the slide effect will not be disabled after it reaches its "
|
||
"target."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:335
|
||
msgid "Continuous vibrato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:337
|
||
msgid "when enabled, vibrato phase/position will not be reset on a new note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:339
|
||
msgid "Pitch macro is not linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:341
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, the pitch macro of an instrument is in frequency/period space."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:343
|
||
msgid "Reset arpeggio effect position on new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:345
|
||
msgid "when enabled, arpeggio effect (00xy) position is reset on a new note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:347
|
||
msgid "Volume scaling rounds up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/compatFlags.cpp:349
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, volume macros round up when applied\n"
|
||
"this prevents volume scaling from causing vol=0, which is silent on some "
|
||
"chips\n"
|
||
"\n"
|
||
"ineffective on logarithmic channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:127
|
||
msgid "Generic Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:155
|
||
msgid "OPL (drums)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:191
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:192
|
||
msgid "Backward"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:193
|
||
msgid "Ping pong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:218
|
||
msgid "linear"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:219
|
||
msgid "cubic spline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:220
|
||
msgid "blep synthesis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:221
|
||
msgid "sinc"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:222
|
||
msgid "best possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:226 src/gui/sampleEdit.cpp:137
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:143
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:231
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:233
|
||
msgid "System (Primary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:234
|
||
msgid "System (Secondary)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:530
|
||
msgid "---Global"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:532
|
||
msgid "Open file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:533
|
||
msgid "Restore backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:534
|
||
msgid "Save file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:535
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:537 src/gui/sampleEdit.cpp:1006
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:539 src/gui/guiConst.cpp:541
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1013
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:543
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:544
|
||
msgid "Play/Stop (toggle)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:547
|
||
msgid "Play (from beginning)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:548
|
||
msgid "Play (repeat pattern)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:549
|
||
msgid "Play from cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:550
|
||
msgid "Step row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:551
|
||
msgid "Octave up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:552
|
||
msgid "Octave down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:553
|
||
msgid "Previous instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:554
|
||
msgid "Next instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:555
|
||
msgid "Increase edit step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:556
|
||
msgid "Decrease edit step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:557
|
||
msgid "Toggle edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:559
|
||
msgid "Toggle repeat pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:562
|
||
msgid "Toggle full-screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:563
|
||
msgid "Request voice from TX81Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:565
|
||
msgid "Clear song data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:567 src/gui/gui.cpp:5841 src/gui/gui.cpp:6027
|
||
msgid "Command Palette"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:569
|
||
msgid "Recent files (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:570
|
||
msgid "Instruments (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:571
|
||
msgid "Samples (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:572
|
||
msgid "Change instrument (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:573
|
||
msgid "Add chip (Palette)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:578
|
||
msgid "Instrument List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:579 src/gui/insEdit.cpp:5252
|
||
msgid "Instrument Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:580
|
||
msgid "Song Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:583
|
||
msgid "Wavetable List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:584 src/gui/waveEdit.cpp:409
|
||
msgid "Wavetable Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:585
|
||
msgid "Sample List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:594
|
||
msgid "Debug Menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:595
|
||
msgid "Oscilloscope (master)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:603 src/gui/sysManager.cpp:41
|
||
msgid "Chip Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:614 src/gui/csPlayer.cpp:112
|
||
msgid "Command Stream Player"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:615
|
||
msgid "User Presets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:617
|
||
msgid "Collapse/expand current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:618
|
||
msgid "Close current window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:621
|
||
msgid "---Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:622
|
||
msgid "Transpose (+1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:623
|
||
msgid "Transpose (-1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:624
|
||
msgid "Transpose (+1 octave)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:625
|
||
msgid "Transpose (-1 octave)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:626
|
||
msgid "Increase values (+1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:627
|
||
msgid "Increase values (-1)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:628
|
||
msgid "Increase values (+16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:629
|
||
msgid "Increase values (-16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:630
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:631
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:632
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:633
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:634
|
||
msgid "Paste Mix (foreground)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:635
|
||
msgid "Paste Mix (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:636
|
||
msgid "Paste Flood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:637
|
||
msgid "Paste Overflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:638
|
||
msgid "Move cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:639
|
||
msgid "Move cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:640
|
||
msgid "Move cursor left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:641
|
||
msgid "Move cursor right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:642
|
||
msgid "Move cursor up by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:643
|
||
msgid "Move cursor down by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:644
|
||
msgid "Move cursor to previous channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:645
|
||
msgid "Move cursor to next channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:646
|
||
msgid "Move cursor to next channel (overflow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:647
|
||
msgid "Move cursor to previous channel (overflow)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:648
|
||
msgid "Move cursor to beginning of pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:649
|
||
msgid "Move cursor to end of pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:650
|
||
msgid "Move cursor up (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:651
|
||
msgid "Move cursor down (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:652
|
||
msgid "Expand selection upwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:653
|
||
msgid "Expand selection downwards"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:654
|
||
msgid "Expand selection to the left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:655
|
||
msgid "Expand selection to the right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:656
|
||
msgid "Expand selection upwards by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:657
|
||
msgid "Expand selection downwards by one (override Edit Step)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:658
|
||
msgid "Expand selection to beginning of pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:659
|
||
msgid "Expand selection to end of pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:660
|
||
msgid "Expand selection upwards (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:661
|
||
msgid "Expand selection downwards (coarse)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:662
|
||
msgid "Move selection up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:663
|
||
msgid "Move selection down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:664
|
||
msgid "Move selection to previous channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:665
|
||
msgid "Move selection to next channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:667
|
||
msgid "Pull delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:668
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:669
|
||
msgid "Mute channel at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:670
|
||
msgid "Solo channel at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:671
|
||
msgid "Unmute all channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:672
|
||
msgid "Go to next order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:673
|
||
msgid "Go to previous order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:674
|
||
msgid "Collapse channel at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:675
|
||
msgid "Increase effect columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:676
|
||
msgid "Decrease effect columns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:677
|
||
msgid "Interpolate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:678 src/gui/insEdit.cpp:530
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:679
|
||
msgid "Invert values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:680
|
||
msgid "Flip selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:681
|
||
msgid "Collapse rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:682
|
||
msgid "Expand rows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:683
|
||
msgid "Collapse pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:684
|
||
msgid "Expand pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:685
|
||
msgid "Collapse song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:686
|
||
msgid "Expand song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:687
|
||
msgid "Set note input latch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:688
|
||
msgid "Change mobile scroll mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:689
|
||
msgid "Clear note input latch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:690
|
||
msgid "Absorb instrument/octave from status at cursor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:693
|
||
msgid "---Instrument list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:694
|
||
msgid "Add instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:695
|
||
msgid "Duplicate instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:696
|
||
msgid "Open instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:697
|
||
msgid "Open instrument (replace current)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:698
|
||
msgid "Save instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:699
|
||
msgid "Save instrument (.dmp)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:700
|
||
msgid "Move instrument up in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:701
|
||
msgid "Move instrument down in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:702
|
||
msgid "Delete instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:703
|
||
msgid "Edit instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:704
|
||
msgid "Instrument cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:705
|
||
msgid "Instrument cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:706
|
||
msgid "Instruments: toggle folders/standard view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:707
|
||
msgid "Save all instruments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:710
|
||
msgid "---Wavetable list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:711
|
||
msgid "Add wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:712
|
||
msgid "Duplicate wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:713
|
||
msgid "Open wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:714
|
||
msgid "Open wavetable (replace current)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:715
|
||
msgid "Save wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:716
|
||
msgid "Save wavetable (.dmw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:717
|
||
msgid "Save wavetable (raw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:718
|
||
msgid "Move wavetable up in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:719
|
||
msgid "Move wavetable down in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:720
|
||
msgid "Delete wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:721
|
||
msgid "Edit wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:722
|
||
msgid "Wavetable cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:723
|
||
msgid "Wavetable cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:724
|
||
msgid "Wavetables: toggle folders/standard view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:725
|
||
msgid "Save all wavetables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:728
|
||
msgid "---Sample list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:729
|
||
msgid "Add sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:730
|
||
msgid "Duplicate sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:731
|
||
msgid "Open sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:732
|
||
msgid "Open sample (replace current)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:733
|
||
msgid "Import raw sample data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:734
|
||
msgid "Import raw sample data (replace current)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:735
|
||
msgid "Save sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:736
|
||
msgid "Save sample (raw)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:737
|
||
msgid "Move sample up in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:738
|
||
msgid "Move sample down in list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:739
|
||
msgid "Delete sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:740
|
||
msgid "Edit sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:741
|
||
msgid "Sample cursor up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:742
|
||
msgid "Sample cursor down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:744 src/gui/sampleEdit.cpp:1363
|
||
msgid "Stop sample preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:745
|
||
msgid "Samples: Toggle folders/standard view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:746
|
||
msgid "Samples: Make me a drum kit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:747
|
||
msgid "Save all samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:750
|
||
msgid "---Sample editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:751
|
||
msgid "Sample editor mode: Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:752
|
||
msgid "Sample editor mode: Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:753
|
||
msgid "Sample editor: Cut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:754
|
||
msgid "Sample editor: Copy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:755
|
||
msgid "Sample editor: Paste"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:756
|
||
msgid "Sample editor: Paste replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:757
|
||
msgid "Sample editor: Paste mix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:758
|
||
msgid "Sample editor: Select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:759
|
||
msgid "Sample editor: Resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:760
|
||
msgid "Sample editor: Resample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:761
|
||
msgid "Sample editor: Amplify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:762
|
||
msgid "Sample editor: Normalize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:763
|
||
msgid "Sample editor: Fade in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:764
|
||
msgid "Sample editor: Fade out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:765
|
||
msgid "Sample editor: Apply silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:766
|
||
msgid "Sample editor: Insert silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:767
|
||
msgid "Sample editor: Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:768
|
||
msgid "Sample editor: Trim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:769
|
||
msgid "Sample editor: Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:770
|
||
msgid "Sample editor: Invert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:771
|
||
msgid "Sample editor: Signed/unsigned exchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:772
|
||
msgid "Sample editor: Apply filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:773
|
||
msgid "Sample editor: Crossfade loop points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:774
|
||
msgid "Sample editor: Preview sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:775
|
||
msgid "Sample editor: Stop sample preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:776
|
||
msgid "Sample editor: Zoom in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:777
|
||
msgid "Sample editor: Zoom out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:778
|
||
msgid "Sample editor: Toggle auto-zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:779
|
||
msgid "Sample editor: Create instrument from sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:780
|
||
msgid "Sample editor: Set loop to selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:781
|
||
msgid "Sample editor: Create wavetable from selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:784
|
||
msgid "---Orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:785
|
||
msgid "Previous order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:786
|
||
msgid "Next order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:787
|
||
msgid "Order cursor left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:788
|
||
msgid "Order cursor right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:789
|
||
msgid "Increase order value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:790
|
||
msgid "Decrease order value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:791
|
||
msgid "Switch order edit mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:792
|
||
msgid "Order: toggle alter entire row"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:793
|
||
msgid "Add order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:794
|
||
msgid "Duplicate order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:795
|
||
msgid "Deep clone order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:796
|
||
msgid "Copy current order to end of song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:797
|
||
msgid "Deep clone current order to end of song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:801
|
||
msgid "Replay order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1401
|
||
msgid "All chips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/guiConst.cpp:1405 src/gui/insEdit.cpp:7006 src/gui/insEdit.cpp:7272
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7526 src/gui/insEdit.cpp:7548
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:103
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:106
|
||
msgid "Key layout:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:111
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:114
|
||
msgid "Continuous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:118
|
||
msgid "Value input pad:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:120
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:123
|
||
msgid "Replace piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:126
|
||
msgid "Split (automatic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:129
|
||
msgid "Split (always visible)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:133
|
||
msgid "Share play/edit offset/range"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/piano.cpp:134
|
||
msgid "Read-only (can't input notes)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:30 src/gui/waveEdit.cpp:192 src/gui/insEdit.cpp:177
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:188 src/gui/insEdit.cpp:199
|
||
msgid "Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:32 src/gui/waveEdit.cpp:202 src/gui/insEdit.cpp:325
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:654
|
||
msgid "Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:39
|
||
msgid "Cosine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:193
|
||
msgid "Rect. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:194
|
||
msgid "Abs. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:195
|
||
msgid "Quart. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:196
|
||
msgid "Squish. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:197
|
||
msgid "Abs. Squish. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:200
|
||
msgid "rectSquare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:203
|
||
msgid "Rect. Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:204
|
||
msgid "Abs. Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:206
|
||
msgid "Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:207
|
||
msgid "Rect. Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:208
|
||
msgid "Abs. Cubed Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:210
|
||
msgid "Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:211
|
||
msgid "Rect. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:212
|
||
msgid "Abs. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:213
|
||
msgid "Quart. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:214
|
||
msgid "Squish. Cubed Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:215
|
||
msgid "Squish. Abs. Cub. Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:218
|
||
msgid "Rect. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:219
|
||
msgid "Abs. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:220
|
||
msgid "Quart. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:221
|
||
msgid "Squish. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:222
|
||
msgid "Abs. Squish. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:224
|
||
msgid "Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:225
|
||
msgid "Rect. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:226
|
||
msgid "Abs. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:227
|
||
msgid "Quart. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:228
|
||
msgid "Squish. Cubed Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:229
|
||
msgid "Squish. Abs. Cub. Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:412 src/gui/waveEdit.cpp:413
|
||
msgid "no wavetable selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:424 src/gui/sampleEdit.cpp:111 src/gui/insEdit.cpp:5273
|
||
msgid "select one..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:432 src/gui/waveEdit.cpp:439 src/gui/sampleEdit.cpp:119
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:126 src/gui/insEdit.cpp:5287 src/gui/insEdit.cpp:5294
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:441 src/gui/sampleEdit.cpp:128 src/gui/insEdit.cpp:5296
|
||
msgid "Create New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:487
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:491
|
||
msgid "Lines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:496 src/gui/insEdit.cpp:2701
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:498
|
||
msgid ""
|
||
"use a width of:\n"
|
||
"- any on Amiga/N163\n"
|
||
"- 32 on Game Boy, PC Engine, SCC, Konami Bubble System, Namco WSG, Virtual "
|
||
"Boy and WonderSwan\n"
|
||
"- 64 on FDS\n"
|
||
"- 128 on X1-010\n"
|
||
"any other widths will be scaled during playback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:510
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:512
|
||
msgid ""
|
||
"use a height of:\n"
|
||
"- 16 for Game Boy, WonderSwan, Namco WSG, Konami Bubble System, X1-010 "
|
||
"Envelope shape and N163\n"
|
||
"- 32 for PC Engine\n"
|
||
"- 64 for FDS and Virtual Boy\n"
|
||
"- 256 for X1-010 and SCC\n"
|
||
"any other heights will be scaled during playback."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:578
|
||
msgid "Shapes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:597 src/gui/insEdit.cpp:5930 src/gui/insEdit.cpp:6999
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7062 src/gui/insEdit.cpp:7104 src/gui/insEdit.cpp:7208
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7504 src/gui/insEdit.cpp:7540
|
||
msgid "Duty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:607
|
||
msgid "Exponent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:617
|
||
msgid "XOR Point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:627
|
||
msgid "Amplitude/Phase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:679 src/gui/waveEdit.cpp:723 src/gui/waveEdit.cpp:728
|
||
msgid "Op"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:683
|
||
msgid "Mult"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:685
|
||
msgid "FB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:749 src/gui/waveEdit.cpp:750
|
||
msgid "Connection Diagram"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:765
|
||
msgid "Out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:872
|
||
msgid "WaveTools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:890
|
||
msgid "Scale X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:896
|
||
msgid "wavetable longer than 256 samples!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:960
|
||
msgid "Scale Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:978
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1000
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1017
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1045 src/gui/sampleEdit.cpp:1020
|
||
msgid "Amplify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1063 src/gui/sampleEdit.cpp:1070
|
||
msgid "Normalize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1105 src/gui/sampleEdit.cpp:1145
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1117
|
||
msgid "Half"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1127
|
||
msgid "Double"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1137
|
||
msgid "Convert Signed/Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1167
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1171 src/gui/csPlayer.cpp:251
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/waveEdit.cpp:1179
|
||
msgid "Signed/Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: maximum sample rate is %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: minimum sample rate is %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: sample rate must be %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:99 src/gui/sampleEdit.cpp:100
|
||
msgid "no sample selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SNES: loop start must be a multiple of 16 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "SNES: loop end must be a multiple of 16 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:240
|
||
msgid "SNES: sample length will be padded to multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:249
|
||
msgid "QSound: loop cannot be longer than 32767 samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NES: loop start must be a multiple of 512 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NES: loop end must be a multiple of 128 (try with %d)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:273
|
||
msgid "NES: maximum DPCM sample length is 32648"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:279
|
||
msgid "X1-010: samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:282
|
||
msgid "X1-010: maximum sample length is 131072"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:287
|
||
msgid "GA20: samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:298
|
||
msgid "YM2608: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:301
|
||
msgid "YM2608: sample length will be padded to multiple of 512"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:311
|
||
msgid "YM2610: ADPCM-A samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:313
|
||
msgid "YM2610: loop point ignored on ADPCM-B (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:316
|
||
msgid "YM2610: sample length will be padded to multiple of 512"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:320
|
||
msgid "YM2610: maximum ADPCM-A sample length is 2097152"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:329
|
||
msgid "Y8950: loop point ignored on ADPCM (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:332
|
||
msgid "Y8950: sample length will be padded to multiple of 512"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:339
|
||
msgid "Amiga: loop start must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:342
|
||
msgid "Amiga: loop end must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:346
|
||
msgid "Amiga: maximum sample length is 131070"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:355
|
||
msgid "SegaPCM: maximum sample length is 65280"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:364
|
||
msgid "K053260: loop point ignored (may only loop entire sample)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:368
|
||
msgid "K053260: maximum sample length is 65535"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:373
|
||
msgid "C140: maximum sample length is 65535"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:382
|
||
msgid "C219: loop start must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:385
|
||
msgid "C219: loop end must be a multiple of 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:389
|
||
msgid "C219: maximum sample length is 131072"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:397
|
||
msgid "MSM6295: samples can't loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:400
|
||
msgid "MSM6295: maximum bankswitched sample length is 129024"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:406
|
||
msgid "GBA DMA: loop start must be a multiple of 4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:409
|
||
msgid "GBA DMA: loop length must be a multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:413
|
||
msgid "GBA DMA: sample length will be padded to multiple of 16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:422
|
||
msgid "ES5506: backward loop mode isn't supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:425
|
||
msgid ""
|
||
"backward/ping-pong only supported in Generic PCM DAC\n"
|
||
"ping-pong also on ES5506"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:455
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:458 src/gui/sampleEdit.cpp:957
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:464
|
||
msgid "Compat Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:468
|
||
msgid ""
|
||
"used in DefleMask-compatible sample mode (17xx), in where samples are mapped "
|
||
"to an octave."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:474
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loop (length: %d)##Loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:474 src/gui/insEdit.cpp:544 src/gui/insEdit.cpp:554
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:605 src/gui/insEdit.cpp:6068
|
||
msgid "Loop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:498 src/gui/sampleEdit.cpp:740
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:776
|
||
msgid "changing the loop in a BRR sample may result in glitches!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:540
|
||
msgid "BRR emphasis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:549
|
||
msgid ""
|
||
"this is a BRR sample.\n"
|
||
"enabling this option will muffle it (only affects non-SNES chips)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:551
|
||
msgid ""
|
||
"enable this option to slightly boost high frequencies\n"
|
||
"to compensate for the SNES' Gaussian filter's muffle."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:557
|
||
msgid "no BRR filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:565
|
||
msgid ""
|
||
"enable this option to not use BRR blocks with filters\n"
|
||
"and allow sample offset commands to be used safely."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:570
|
||
msgid "8-bit dither"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:578
|
||
msgid "dither the sample when used on a chip that only supports 8-bit samples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:719 src/gui/gui.cpp:3123
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:755 src/gui/gui.cpp:3131
|
||
msgid "End"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:865
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"%d bytes free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:867
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s (%s)\n"
|
||
"%d bytes free"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:871
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"not enough memory for this sample!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:895
|
||
msgid "Edit mode: Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:904
|
||
msgid "Edit mode: Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:915 src/gui/sampleEdit.cpp:926
|
||
msgid "Resize"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:930
|
||
msgid "couldn't resize! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:950 src/gui/sampleEdit.cpp:981
|
||
msgid "Resample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:975
|
||
msgid "Factor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:985
|
||
msgid "couldn't resample! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1034 src/gui/sampleEdit.cpp:1221
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1305
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1077
|
||
msgid "Fade in"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1084
|
||
msgid "Fade out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1089
|
||
msgid "Insert silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1100
|
||
msgid "Go"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1105
|
||
msgid "couldn't insert! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1122
|
||
msgid "Apply silence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1136
|
||
msgid "Trim"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1159
|
||
msgid "Signed/unsigned exchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1164
|
||
msgid "Apply filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1175
|
||
msgid "Cutoff:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1185 src/gui/insEdit.cpp:5946
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5949 src/gui/insEdit.cpp:7003 src/gui/insEdit.cpp:7284
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7545
|
||
msgid "Resonance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1191 src/gui/insEdit.cpp:6948
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1205
|
||
msgid "Low-pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1210
|
||
msgid "Band-pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1215
|
||
msgid "High-pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1286
|
||
msgid "Crossfade loop points"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1295
|
||
msgid "Number of samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1301
|
||
msgid "Linear <-> Equal power"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1307
|
||
msgid "Crossfade: length would go out of bounds. Aborted..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1310
|
||
msgid "Crossfade: length would overflow loopStart. Try a smaller random value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1356
|
||
msgid "Preview sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1370
|
||
msgid "Create instrument from sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1771
|
||
msgid "paste (replace)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1774
|
||
msgid "paste (mix)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1778 src/gui/gui.cpp:2917
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1782
|
||
msgid "set loop to selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1785
|
||
msgid "create wavetable from selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1791
|
||
msgid "Draw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1791
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d samples, %d bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:1808
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%d-%d: %d samples)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sampleEdit.cpp:2000
|
||
msgid "Non-8/16-bit samples cannot be edited without prior conversion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:122 src/gui/newSong.cpp:123
|
||
msgid "Choose a System!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:179
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:210
|
||
msgid "no systems here yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:212
|
||
msgid "no results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:228
|
||
msgid "I'm feeling lucky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:230
|
||
msgid "no categories available! what in the world."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/newSong.cpp:265
|
||
msgid "it appears you're extremely lucky today!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/cursor.cpp:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "finish selection: %d.%d,%d - %d.%d,%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:487
|
||
msgid ""
|
||
"Play demo songs?\n"
|
||
"- Down: Play current song\n"
|
||
"- Up: Play demo songs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:491
|
||
msgid ""
|
||
"Welcome to Combat Vehicle!\n"
|
||
"\n"
|
||
"Controls:\n"
|
||
"X - Shoot Arrow Key - Move\n"
|
||
"Z - Special Esc - Quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:496
|
||
msgid "GAME OVER"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:498
|
||
msgid "High Score!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:658
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:661
|
||
msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:665
|
||
msgid "here are some tips to get you started:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:668
|
||
msgid ""
|
||
"- add an instrument by clicking on + in Instruments\n"
|
||
"- click on the pattern view to focus it\n"
|
||
"- channel columns have the following, in this order: note, instrument, "
|
||
"volume and effects\n"
|
||
"- hit space bar while on the pattern to toggle Edit Mode\n"
|
||
"- click on the pattern or use arrow keys to move the cursor\n"
|
||
"- values (instrument, volume, effects and effect values) are in hexadecimal\n"
|
||
"- hit enter to play/stop the song\n"
|
||
"- extend the song by adding more orders in the Orders window\n"
|
||
"- click on the Orders matrix to change the patterns of a channel (left click "
|
||
"increases; right click decreases)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:680
|
||
msgid ""
|
||
"if you need help, you may:\n"
|
||
"- read the manual (a file called manual.pdf)\n"
|
||
"- ask for help in Discussions (https://github.com/tildearrow/furnace/"
|
||
"discussions)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:687
|
||
msgid ""
|
||
"if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is here: "
|
||
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/tutorial.cpp:1428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "STAGE %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:32
|
||
msgid "Song Info##Song Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:50
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:60
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:79
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/songInfo.cpp:100
|
||
msgid "Tuning (A-4)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/grooves.cpp:38
|
||
msgid "use effect 09xx to select a groove pattern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/grooves.cpp:48 src/gui/gui.cpp:4632
|
||
msgid "pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/grooves.cpp:132
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4378
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:52
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening backup?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:62 src/gui/gui.cpp:4414 src/gui/gui.cpp:5177
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5215 src/gui/gui.cpp:5221 src/gui/gui.cpp:6059
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6083 src/gui/gui.cpp:6107 src/gui/gui.cpp:6131
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6155 src/gui/gui.cpp:6179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while saving file! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:193
|
||
msgid "Error while sending request (MIDI output not configured?)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:201
|
||
msgid "Select an option: (cannot be undone!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:699 src/gui/doAction.cpp:728 src/gui/doAction.cpp:1622
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6494
|
||
msgid "too many instruments!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:794
|
||
msgid "this song doesn't have any instruments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:921
|
||
msgid "this song doesn't have any wavetables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1082
|
||
msgid "this song doesn't have any samples."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1153
|
||
msgid "couldn't paste! make sure your sample is 8 or 16-bit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1657
|
||
msgid "select at least one sample!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/doAction.cpp:1659
|
||
msgid "maximum size is 256 samples!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:113
|
||
msgid "Load"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:117
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:119
|
||
msgid "Kikai wa mou shindeiru!"
|
||
msgstr "The machine is already dead!"
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:123
|
||
msgid "Burn Current Song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:141
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:148
|
||
msgid "start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:150
|
||
msgid "PC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:152
|
||
msgid "wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:154
|
||
msgid "SP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:156 src/gui/insEdit.cpp:2747
|
||
msgid "note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:158 src/gui/insEdit.cpp:2742
|
||
msgid "pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:160
|
||
msgid "vol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:162
|
||
msgid "vols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:164
|
||
msgid "volst"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:166
|
||
msgid "vib"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:168
|
||
msgid "porta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:170
|
||
msgid "arp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:207
|
||
msgid "Trace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/csPlayer.cpp:248
|
||
msgid "Disassemble"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1222 src/gui/gui.cpp:1226
|
||
msgid "the song is over!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1753
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1754 src/gui/gui.cpp:1892 src/gui/gui.cpp:2067
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2076 src/gui/gui.cpp:2085 src/gui/gui.cpp:2187
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2207 src/gui/gui.cpp:2225 src/gui/gui.cpp:7835
|
||
msgid "compatible files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1755 src/gui/gui.cpp:1829 src/gui/gui.cpp:1893
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1952 src/gui/gui.cpp:1971 src/gui/gui.cpp:2188
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2198 src/gui/gui.cpp:2209 src/gui/gui.cpp:2227
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7899
|
||
msgid "all files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1762
|
||
msgid "no backups made yet!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1767 src/gui/gui.cpp:1776 src/gui/gui.cpp:2244
|
||
msgid "Furnace song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1775
|
||
msgid "Save File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1784 src/gui/gui.cpp:1794
|
||
msgid "Export DMF"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1785
|
||
msgid "DefleMask 1.1.3 module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1795
|
||
msgid "DefleMask 1.0/legacy module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1812
|
||
msgid "Load Instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1813
|
||
msgid "all compatible files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1814 src/gui/gui.cpp:1863
|
||
msgid "Furnace instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1815 src/gui/gui.cpp:1873
|
||
msgid "DefleMask preset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1816
|
||
msgid "TFM Music Maker instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1817
|
||
msgid "VGM Music Maker instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1818
|
||
msgid "Scream Tracker 3 instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1819
|
||
msgid "SoundBlaster instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1820
|
||
msgid "Wohlstand OPL instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1821
|
||
msgid "Wohlstand OPN instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1822
|
||
msgid "Gens KMod patch dump"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1823
|
||
msgid "BNK file (AdLib)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1824
|
||
msgid "FF preset bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1825
|
||
msgid "2612edit GYB preset bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1826
|
||
msgid "VOPM preset bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1827
|
||
msgid "Wohlstand WOPL bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1828
|
||
msgid "Wohlstand WOPN bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1862 src/gui/gui.cpp:1872
|
||
msgid "Save Instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1882
|
||
msgid "Save All Instruments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1891
|
||
msgid "Load Wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1903 src/gui/gui.cpp:1912 src/gui/gui.cpp:1921
|
||
msgid "Save Wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1904
|
||
msgid "Furnace wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1913
|
||
msgid "DefleMask wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1922
|
||
msgid "raw data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1930
|
||
msgid "Save All Wavetables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1939
|
||
msgid "Load Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1951
|
||
msgid "Load Raw Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1960
|
||
msgid "Save Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1961 src/gui/gui.cpp:1989 src/gui/gui.cpp:1999
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2009
|
||
msgid "Wave file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1970
|
||
msgid "Save Raw Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1980
|
||
msgid "Save All Samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:1988 src/gui/gui.cpp:1998 src/gui/gui.cpp:2008
|
||
msgid "Export Audio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2018
|
||
msgid "Export VGM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2019
|
||
msgid "VGM file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2028 src/gui/gui.cpp:2038
|
||
msgid "Export Command Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2029
|
||
msgid "text file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2039
|
||
msgid "binary file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2049 src/gui/gui.cpp:2055
|
||
msgid "Export ROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2066 src/gui/gui.cpp:2075 src/gui/gui.cpp:2084
|
||
msgid "Select Font"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2093
|
||
msgid "Select Color File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2094 src/gui/gui.cpp:2103 src/gui/gui.cpp:2122
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2131 src/gui/gui.cpp:2140 src/gui/gui.cpp:2149
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2167 src/gui/gui.cpp:2176
|
||
msgid "configuration files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2102
|
||
msgid "Select Keybind File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2111
|
||
msgid "Select Layout File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2112 src/gui/gui.cpp:2158
|
||
msgid ".ini files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2121
|
||
msgid "Select User Presets File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2130
|
||
msgid "Select Settings File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2139
|
||
msgid "Export Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2148
|
||
msgid "Export Keybinds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2157
|
||
msgid "Export Layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2166
|
||
msgid "Export User Presets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2175
|
||
msgid "Export Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2186
|
||
msgid "Load ROM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2196
|
||
msgid "Play Command Stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2197
|
||
msgid "command stream"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2206
|
||
msgid "Open Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2208 src/gui/gui.cpp:2226
|
||
msgid "another option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2224
|
||
msgid "Open Test (Multi)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2243
|
||
msgid "Save Test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2245
|
||
msgid "DefleMask module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2285
|
||
msgid "compression error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2297
|
||
msgid "zlib stream error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2319
|
||
msgid "zlib finish stream error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2430
|
||
msgid "everything OK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2449
|
||
msgid ""
|
||
"you have loaded a backup!\n"
|
||
"if you need to, please save it somewhere.\n"
|
||
"\n"
|
||
"DO NOT RELY ON THE BACKUP SYSTEM FOR AUTO-SAVE!\n"
|
||
"Furnace will not save backups of backups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2457 src/gui/gui.cpp:3912 src/gui/gui.cpp:4390
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2884
|
||
msgid "paste special..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2885
|
||
msgid "paste mix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2886
|
||
msgid "paste mix (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2887
|
||
msgid "paste with ins (foreground)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2889 src/gui/gui.cpp:2901 src/gui/gui.cpp:3111
|
||
msgid "no instruments available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2899
|
||
msgid "paste with ins (background)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2911
|
||
msgid "paste flood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2912
|
||
msgid "paste overflow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2921
|
||
msgid "operation mask..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2928
|
||
msgid "pull delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2932
|
||
msgid "insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2940
|
||
msgid "transpose (note)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2944
|
||
msgid "transpose (value)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2956 src/gui/gui.cpp:3200
|
||
msgid "invert values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2972
|
||
msgid "collapse/expand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:2977
|
||
msgid "input latch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3004
|
||
msgid ""
|
||
"&&: selected instrument\n"
|
||
"..: no instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3058
|
||
msgid "Set"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3078
|
||
msgid "note up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3079
|
||
msgid "note down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3080
|
||
msgid "octave up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3081
|
||
msgid "octave down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3083
|
||
msgid "values up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3084
|
||
msgid "values down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3085
|
||
msgid "values up (+16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3086
|
||
msgid "values down (-16)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3089
|
||
msgid "transpose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3097
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3102
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3109
|
||
msgid "change instrument..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3122
|
||
msgid "gradient/fade..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3139 src/gui/gui.cpp:3184
|
||
msgid "Nibble mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3148
|
||
msgid "Go ahead"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3154 src/gui/insEdit.cpp:7692
|
||
msgid "scale..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3159
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3165 src/gui/insEdit.cpp:7720
|
||
msgid "randomize..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3166
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3175
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3204
|
||
msgid "flip selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3207
|
||
msgid "collapse/expand amount##CollapseAmount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3216
|
||
msgid "collapse pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3217
|
||
msgid "expand pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3222
|
||
msgid "collapse song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3223
|
||
msgid "expand song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3228
|
||
msgid "find/replace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3242 src/gui/gui.cpp:6209 src/gui/gui.cpp:8060
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could NOT save layout! %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could NOT load layout! %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:3716
|
||
msgid ""
|
||
"Furnace has been started in Safe Mode.\n"
|
||
"this means that:\n"
|
||
"\n"
|
||
"- software rendering is being used\n"
|
||
"- audio output may not work\n"
|
||
"- font loading is disabled\n"
|
||
"\n"
|
||
"check any settings which may have made Furnace start up in this mode.\n"
|
||
"font loading is one of these."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4222
|
||
msgid "can't keep going without graphics! Furnace will quit now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4368
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4369
|
||
msgid "new..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4376
|
||
msgid "open..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4383
|
||
msgid "open recent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4399
|
||
msgid "nothing here yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4402
|
||
msgid "clear history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4403
|
||
msgid "Are you sure you want to clear the recent file list?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4418
|
||
msgid "save as..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4423 src/gui/gui.cpp:4450
|
||
msgid "export audio..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4427 src/gui/gui.cpp:4454
|
||
msgid "export VGM..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4432 src/gui/gui.cpp:4459
|
||
msgid "export ROM..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4437 src/gui/gui.cpp:4464
|
||
msgid "export text..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4441 src/gui/gui.cpp:4468
|
||
msgid "export command stream..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4445 src/gui/gui.cpp:4472
|
||
msgid "export .dmf..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4477
|
||
msgid "export..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4483
|
||
msgid "manage chips"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4487
|
||
msgid "add chip..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4492 src/gui/sysManager.cpp:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot add chip! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4505
|
||
msgid "configure chip..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4515
|
||
msgid "change chip..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4517 src/gui/gui.cpp:4541
|
||
msgid "Preserve channel positions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4530 src/gui/sysManager.cpp:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot change chip! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4539
|
||
msgid "remove chip..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4545
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot remove chip! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4560
|
||
msgid "open built-in assets directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4566
|
||
msgid "restore backup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4570
|
||
msgid "exit..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4578
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4586
|
||
msgid "clear..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4591
|
||
msgid "settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4593
|
||
msgid "full screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4597
|
||
msgid "lock layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4600
|
||
msgid "pattern visualizer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4606
|
||
msgid "reset layout"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4610
|
||
msgid "switch to mobile view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4614
|
||
msgid "user systems..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4617
|
||
msgid "settings..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4623
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4623
|
||
msgid "window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4624
|
||
msgid "song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4625
|
||
msgid "song comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4626
|
||
msgid "song information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4627
|
||
msgid "subsongs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4629
|
||
msgid "channels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4630
|
||
msgid "chip manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4631
|
||
msgid "orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4633
|
||
msgid "pattern manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4634
|
||
msgid "mixer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4635
|
||
msgid "compatibility flags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4638 src/gui/gui.cpp:4640
|
||
msgid "assets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4642
|
||
msgid "instruments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4643
|
||
msgid "samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4644
|
||
msgid "wavetables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4647
|
||
msgid "instrument editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4648
|
||
msgid "sample editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4649
|
||
msgid "wavetable editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4652
|
||
msgid "visualizers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4653
|
||
msgid "oscilloscope (master)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4654
|
||
msgid "oscilloscope (per-channel)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4655
|
||
msgid "oscilloscope (X-Y)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4656
|
||
msgid "volume meter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4659
|
||
msgid "tempo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4660
|
||
msgid "clock"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4661
|
||
msgid "grooves"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4662
|
||
msgid "speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4666
|
||
msgid "log viewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4667
|
||
msgid "register view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4668
|
||
msgid "statistics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4669
|
||
msgid "memory composition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4673 src/gui/gui.cpp:4681
|
||
msgid "effect list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4674
|
||
msgid "play/edit controls"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4675
|
||
msgid "piano/input pad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4676
|
||
msgid "spoiler"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4680
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4680
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4682
|
||
msgid "debug menu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4683
|
||
msgid "inspector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4684
|
||
msgid "panic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4685
|
||
msgid "about..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4700
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Speed %d:%d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4702
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Speed %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4704
|
||
msgid "| Groove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4707
|
||
#, c-format
|
||
msgid " @ %gHz (%g BPM) "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4710
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Order %.2X/%.2X "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4712
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Order %d/%d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Row %.2X/%.2X "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "| Row %d/%d "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4721
|
||
msgid "| "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4724
|
||
msgid "Don't you have anything better to do?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d year "
|
||
msgid_plural "%d years "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4735
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d month "
|
||
msgid_plural "%d months "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d day "
|
||
msgid_plural "%d days "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4761
|
||
msgid "Note off (cut)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4763
|
||
msgid "Note off (release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4765
|
||
msgid "Macro release only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4767
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Note on: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ins %d: <invalid>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4778
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ins %d: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4787
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set volume: %d (%.2X, INVALID!)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4790
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set volume: %d (%.2X, %d%%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4812
|
||
msgid "| modified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:4977 src/gui/gui.cpp:4980
|
||
msgid "System File Dialog Pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5093
|
||
msgid ""
|
||
"there was an error in the file dialog! you may want to report this issue "
|
||
"to:\n"
|
||
"https://github.com/tildearrow/furnace/issues\n"
|
||
"check the Log Viewer (window > log viewer) for more information.\n"
|
||
"\n"
|
||
"for now please disable the system file picker in Settings > General."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5096
|
||
msgid "can't do anything without Storage permissions!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5098
|
||
msgid ""
|
||
"Zenity/KDialog not available!\n"
|
||
"please install one of these, or disable the system file picker in Settings > "
|
||
"General."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5234
|
||
msgid ""
|
||
"error while saving instrument! only the following instrument types are "
|
||
"supported:\n"
|
||
"- FM (OPN)\n"
|
||
"- SN76489/Sega PSG\n"
|
||
"- Game Boy\n"
|
||
"- PC Engine\n"
|
||
"- NES\n"
|
||
"- C64\n"
|
||
"- FM (OPLL)\n"
|
||
"- FDS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5337
|
||
msgid "there were some errors while loading samples:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5412 src/gui/gui.cpp:6927
|
||
msgid "...but you haven't selected a sample!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5436 src/gui/gui.cpp:5445
|
||
msgid "could not save sample! open Log Viewer for more information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5464
|
||
msgid "there were some warnings/errors while loading instruments:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "> %s: cannot load instrument! (%s)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5488 src/gui/gui.cpp:5542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot load instrument! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5494
|
||
msgid ""
|
||
"congratulations! you managed to load nothing.\n"
|
||
"you are entitled to a bug report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5535 src/gui/gui.cpp:6646
|
||
msgid "...but you haven't selected an instrument!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5547
|
||
msgid "there were some errors while loading wavetables:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5556 src/gui/gui.cpp:5566 src/gui/gui.cpp:5585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot load wavetable! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5593
|
||
msgid "...but you haven't selected a wavetable!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5608 src/gui/gui.cpp:5644 src/gui/gui.cpp:5665
|
||
msgid "could not open file!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not write VGM! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not write text! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not write command stream! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5697
|
||
msgid "could not import user presets!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5702 src/gui/gui.cpp:5719
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not import user presets! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You opened: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5743
|
||
msgid "You opened:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5751
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You saved: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5772 src/gui/gui.cpp:6038 src/gui/gui.cpp:6039
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7608
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5777 src/gui/gui.cpp:6580 src/gui/gui.cpp:6581
|
||
msgid "Select Instrument"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5782 src/gui/gui.cpp:6660 src/gui/gui.cpp:6661
|
||
msgid "Select Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5787 src/gui/gui.cpp:6844 src/gui/gui.cpp:6845
|
||
msgid "Import Raw Sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5802 src/gui/gui.cpp:5861 src/gui/gui.cpp:5862
|
||
msgid "Rendering..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5807 src/gui/gui.cpp:5925 src/gui/gui.cpp:5927
|
||
msgid "ROM Export Progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5866
|
||
msgid "Please wait..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5902
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Row %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5905
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Channel %d of %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5910 src/gui/gui.cpp:5961
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5929
|
||
msgid "...ooooor you could try asking me a new ROM export?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:5931
|
||
msgid "Erm what the sigma???"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6040
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6270
|
||
msgid "Erasing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6273
|
||
msgid "All subsongs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6280
|
||
msgid "Current subsong"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6347
|
||
msgid "Optimization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6350 src/gui/patManager.cpp:36
|
||
msgid "De-duplicate patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6359
|
||
msgid "Remove unused instruments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6372
|
||
msgid "Remove unused samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6389
|
||
msgid "Never mind! Cancel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6469
|
||
msgid "Drum kit mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6473
|
||
msgid "12 samples per octave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6478
|
||
msgid "Starting octave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6498
|
||
msgid "Drum Kit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6584
|
||
msgid "this is an instrument bank! select which one to use:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6587
|
||
msgid "this is an instrument bank! select which ones to load:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6665
|
||
msgid "this is a sample bank! select which ones to load:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6846
|
||
msgid "Data type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6873
|
||
msgid "(will be mixed down to mono)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6874
|
||
msgid "Unsigned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6878
|
||
msgid "Big endian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6886
|
||
msgid "Swap nibbles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6890
|
||
msgid "Swap words"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6894
|
||
msgid "Encoding:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6907
|
||
msgid "Reverse bit order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:6949
|
||
msgid "Error! No string provided!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7288
|
||
msgid "it appears I couldn't load these fonts. any setting you can check?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7476 src/gui/gui.cpp:7584
|
||
msgid ""
|
||
"could not init renderer!\n"
|
||
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7478 src/gui/gui.cpp:7586
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"could not init renderer! %s\n"
|
||
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7483 src/gui/gui.cpp:7591
|
||
msgid "could not init renderer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7494
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not open window! %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7499
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"falling back to software renderer. please restart Furnace."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7650
|
||
msgid "Size column to fit###SizeOne"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7652
|
||
msgid "Size all columns to fit###SizeAll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7654
|
||
msgid "Size all columns to default###SizeAll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7656
|
||
msgid "Reset order###ResetOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7658
|
||
msgid "(Main menu bar)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7660
|
||
msgid "(Popup)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7662
|
||
msgid "(Untitled)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7664
|
||
msgid "Hide tab bar###HideTabBar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7668
|
||
msgid "LocaleSettings: ccjk"
|
||
msgstr "LocaleSettings: ccjK"
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7872
|
||
msgid "NES DPCM data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7875
|
||
msgid "SNES Bit Rate Reduction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7878
|
||
msgid "PMD YM2608 ADPCM-B sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7881
|
||
msgid "PDR 4-bit AY-3-8910 sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7884
|
||
msgid "FMP YM2608 ADPCM-B sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7887
|
||
msgid "MDX OKI ADPCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7890
|
||
msgid "FMP 8-bit PCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7893
|
||
msgid "PMD 8-bit PCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:7896
|
||
msgid "PMD OKI ADPCM sample bank"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/gui.cpp:8261
|
||
msgid "Unsaved changes! Save changes before quitting?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:42
|
||
msgid "Preserve channel order"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:44
|
||
msgid "Clone channel data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:46
|
||
msgid "Clone at end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:56
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:69
|
||
msgid "(drag to swap chips)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:90
|
||
msgid "Clone##SysDup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cannot clone chip! (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:103
|
||
msgid "Change##SysChange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/sysManager.cpp:126
|
||
msgid "Are you sure you want to remove this chip?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:43
|
||
msgid "Re-arrange patterns"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:50
|
||
msgid "Sort orders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:57
|
||
msgid "Make patterns unique"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pattern %.2X\n"
|
||
"- not allocated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/patManager.cpp:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Pattern %.2X\n"
|
||
"- use count: %d (%.0f%%)\n"
|
||
"\n"
|
||
"right-click to erase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:39
|
||
msgid "Down Down Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:40
|
||
msgid "Down."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:41
|
||
msgid "Down Up Down Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:42
|
||
msgid "Down UP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:43
|
||
msgid "Up Up Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:44
|
||
msgid "Up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:45
|
||
msgid "Up Down Up Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:46
|
||
msgid "Up DOWN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Algorithm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "LFO > Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "LFO > Amp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Decay 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "EnvScale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Multiplier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Detune 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "AM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50 src/gui/insEdit.cpp:5489 src/gui/insEdit.cpp:6567
|
||
msgid "AM Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Vibrato Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Sustained"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Level Scaling"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Vibrato"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Scale Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "OP2 Half Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "OP1 Half Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "EnvShift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Reverb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "Fine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "LFO2 > Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:50
|
||
msgid "LFO2 > Amp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:56 src/gui/insEdit.cpp:68 src/gui/insEdit.cpp:7459
|
||
msgid "OP4 Noise Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:57
|
||
msgid "Envelope Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:58 src/gui/insEdit.cpp:70
|
||
msgid "Output Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:59
|
||
msgid "Modulation Input Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:60
|
||
msgid "Left Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:61
|
||
msgid "Right Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:62
|
||
msgid "Coarse Tune (semitones)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:64
|
||
msgid "Fixed Frequency Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:69
|
||
msgid "Env. Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:71
|
||
msgid "ModInput"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:72
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:73
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:74
|
||
msgid "Tune"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:76 src/gui/insEdit.cpp:610 src/gui/insEdit.cpp:3843
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4603 src/gui/insEdit.cpp:4897
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:98 src/gui/insEdit.cpp:117 src/gui/insEdit.cpp:136
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:156
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:99
|
||
msgid "1. Violin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:100 src/gui/insEdit.cpp:138 src/gui/insEdit.cpp:158
|
||
msgid "2. Guitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:101 src/gui/insEdit.cpp:159
|
||
msgid "3. Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:102 src/gui/insEdit.cpp:160
|
||
msgid "4. Flute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:103 src/gui/insEdit.cpp:122 src/gui/insEdit.cpp:161
|
||
msgid "5. Clarinet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:104
|
||
msgid "6. Oboe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:105 src/gui/insEdit.cpp:124 src/gui/insEdit.cpp:143
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:163
|
||
msgid "7. Trumpet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:106
|
||
msgid "8. Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:107
|
||
msgid "9. Horn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:108
|
||
msgid "10. Synth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:109
|
||
msgid "11. Harpsichord"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:110 src/gui/insEdit.cpp:129 src/gui/insEdit.cpp:148
|
||
msgid "12. Vibraphone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:111
|
||
msgid "13. Synth Bass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:112
|
||
msgid "14. Acoustic Bass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:113
|
||
msgid "15. Electric Guitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:114 src/gui/insEdit.cpp:133 src/gui/insEdit.cpp:152
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:172 src/gui/insEdit.cpp:3335
|
||
msgid "Drums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:118
|
||
msgid "1. Electric String"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:119
|
||
msgid "2. Bow wow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:120 src/gui/insEdit.cpp:139
|
||
msgid "3. Electric Guitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:121
|
||
msgid "4. Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:123
|
||
msgid "6. Saxophone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:125
|
||
msgid "8. Street Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:126
|
||
msgid "9. Synth Brass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:127
|
||
msgid "10. Electric Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:128
|
||
msgid "11. Bass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:130
|
||
msgid "13. Chime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:131
|
||
msgid "14. Tom Tom II"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:132
|
||
msgid "15. Noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:137
|
||
msgid "1. Strings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:140
|
||
msgid "4. Electric Piano"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:141
|
||
msgid "5. Flute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:142
|
||
msgid "6. Marimba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:144
|
||
msgid "8. Harmonica"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:145
|
||
msgid "9. Tuba"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:146
|
||
msgid "10. Synth Brass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:147
|
||
msgid "11. Short Saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:149
|
||
msgid "13. Electric Guitar 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:150
|
||
msgid "14. Synth Bass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:151
|
||
msgid "15. Sitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:157
|
||
msgid "1. Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:162
|
||
msgid "6. Rattling Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:164
|
||
msgid "8. Reed Organ"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:165
|
||
msgid "9. Soft Bell"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:166
|
||
msgid "10. Xylophone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:167
|
||
msgid "11. Vibraphone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:168
|
||
msgid "12. Brass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:169
|
||
msgid "13. Bass Guitar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:170
|
||
msgid "14. Synth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:171
|
||
msgid "15. Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:178 src/gui/insEdit.cpp:189
|
||
msgid "Half Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:179 src/gui/insEdit.cpp:190
|
||
msgid "Absolute Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:180
|
||
msgid "Quarter Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:181 src/gui/insEdit.cpp:203
|
||
msgid "Squished Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:182 src/gui/insEdit.cpp:205
|
||
msgid "Squished AbsSine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:195
|
||
msgid "Derived Square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:191
|
||
msgid "Pulse Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:192
|
||
msgid "Sine (Even Periods)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:193
|
||
msgid "AbsSine (Even Periods)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:201
|
||
msgid "Cut Sine"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:202
|
||
msgid "Cut Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:204
|
||
msgid "Squished Triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:206
|
||
msgid "Squished AbsTriangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:224
|
||
msgid "Noise disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:225
|
||
msgid "Square + noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:226
|
||
msgid "Ringmod from OP3 + noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:227
|
||
msgid ""
|
||
"Ringmod from OP3 + double pitch ModInput\n"
|
||
"WARNING - has emulation issues; subject to change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:232
|
||
msgid "Bitwise AND"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:233
|
||
msgid "Bitwise OR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:234
|
||
msgid "Bitwise XOR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:239 src/gui/insEdit.cpp:390
|
||
msgid "gate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:240 src/gui/insEdit.cpp:391
|
||
msgid "sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:241 src/gui/insEdit.cpp:392
|
||
msgid "ring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:327
|
||
msgid "How did you even"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:335
|
||
msgid "triangle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:336 src/gui/insEdit.cpp:5872
|
||
msgid "saw"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:337 src/gui/insEdit.cpp:5878
|
||
msgid "pulse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:338 src/gui/insEdit.cpp:344 src/gui/insEdit.cpp:373
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:424 src/gui/insEdit.cpp:429 src/gui/insEdit.cpp:5884
|
||
msgid "noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:343
|
||
msgid "tone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:345
|
||
msgid "envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:350
|
||
msgid "hold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:351
|
||
msgid "alternate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:352 src/gui/insEdit.cpp:364
|
||
msgid "direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:353 src/gui/insEdit.cpp:436
|
||
msgid "enable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:357 src/gui/insEdit.cpp:368
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:361
|
||
msgid "mirror"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:365
|
||
msgid "resolution"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:366
|
||
msgid "fixed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:367
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:374
|
||
msgid "echo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:375
|
||
msgid "pitch mod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:376 src/gui/insEdit.cpp:508
|
||
msgid "invert right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:377 src/gui/insEdit.cpp:509
|
||
msgid "invert left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:382 src/gui/insEdit.cpp:5956
|
||
msgid "low"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:383 src/gui/insEdit.cpp:5962
|
||
msgid "band"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:384 src/gui/insEdit.cpp:5968
|
||
msgid "high"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:385 src/gui/insEdit.cpp:5975
|
||
msgid "ch3off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:393
|
||
msgid "test"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:398
|
||
msgid "15KHz"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:399
|
||
msgid "filter 2+4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:400
|
||
msgid "filter 1+3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:401
|
||
msgid "16-bit 3+4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:402
|
||
msgid "16-bit 1+2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:403
|
||
msgid "high3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:404
|
||
msgid "high1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:405
|
||
msgid "poly9"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:414
|
||
msgid "16'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:415
|
||
msgid "8'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:416
|
||
msgid "4'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:417
|
||
msgid "2'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:418
|
||
msgid "sustain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:423
|
||
msgid "square"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:431
|
||
msgid "surround"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:437
|
||
msgid "oneshot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:438
|
||
msgid "split L/R"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:439
|
||
msgid "HinvR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:440
|
||
msgid "VinvR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:441
|
||
msgid "HinvL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:442
|
||
msgid "VinvL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:447 src/gui/insEdit.cpp:476
|
||
msgid "ring mod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:448
|
||
msgid "low pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:449 src/gui/insEdit.cpp:475
|
||
msgid "high pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:450
|
||
msgid "band pass"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:459
|
||
msgid "enable tap B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:460
|
||
msgid "AM with slope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:465
|
||
msgid "invert B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:466
|
||
msgid "invert A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:467
|
||
msgid "reset B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:468
|
||
msgid "reset A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:469
|
||
msgid "clip B"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:470
|
||
msgid "clip A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:477
|
||
msgid "swap counters (noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:478
|
||
msgid "low pass (noise)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:485
|
||
msgid "rear right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:486
|
||
msgid "rear left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:491
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:496
|
||
msgid "k1 slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:497
|
||
msgid "k2 slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:502
|
||
msgid "pause"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:503
|
||
msgid "reverse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:521
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:522
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:523 src/gui/insEdit.cpp:2037
|
||
msgid "Phase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:524
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:528
|
||
msgid "None (dual)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:529
|
||
msgid "Wipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:531
|
||
msgid "Fade (ping-pong)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:532
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:533
|
||
msgid "Negative Overlay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:534
|
||
msgid "Slide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:535
|
||
msgid "Mix Chorus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:536
|
||
msgid "Phase Modulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:541
|
||
msgid "Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:542 src/gui/insEdit.cpp:552
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:543 src/gui/insEdit.cpp:553
|
||
msgid "Wait for Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:545 src/gui/insEdit.cpp:555
|
||
msgid "Loop until Release"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:549
|
||
msgid "Volume Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:550
|
||
msgid "Frequency Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:551
|
||
msgid "Cutoff Sweep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:559 src/gui/insEdit.cpp:6655
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:560 src/gui/insEdit.cpp:6659
|
||
msgid "Decrease (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:561 src/gui/insEdit.cpp:6663
|
||
msgid "Decrease (logarithmic)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:562 src/gui/insEdit.cpp:6667
|
||
msgid "Increase (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:563 src/gui/insEdit.cpp:6671
|
||
msgid "Increase (bent line)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:611
|
||
msgid "Relative"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: +%d (exponential)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: +%d (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: -%d (exponential)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:625
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: -%d (linear)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d: %d (direct)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:660
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1610
|
||
msgid ""
|
||
"left click to restart\n"
|
||
"middle click to pause\n"
|
||
"right click to see algorithm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1620
|
||
msgid ""
|
||
"left click to configure TL scaling\n"
|
||
"right click to see FM preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1624
|
||
msgid "right click to see FM preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1639
|
||
msgid "operator level changes with volume?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1648
|
||
msgid "AUTO##OPKVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1650
|
||
msgid "NO##OPKVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1652
|
||
msgid "YES##OPKVS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1900 src/gui/insEdit.cpp:2005
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1940
|
||
msgid "Hold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1949
|
||
msgid "SusTime"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:1969
|
||
msgid "SusDecay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2047
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2100
|
||
msgid "Macro type: Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2103
|
||
msgid "Macro type: ADSR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2106
|
||
msgid "Macro type: LFO"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2109
|
||
msgid "Macro type: What's going on here?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2122
|
||
msgid "Delay/Step Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2125
|
||
msgid "Step Length (ticks)##IMacroSpeed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2129
|
||
msgid "Delay##IMacroDelay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2142
|
||
msgid "Release mode: Active (jump to release pos)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2144
|
||
msgid "Release mode: Passive (delayed release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2407
|
||
msgid "StepLen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2415
|
||
msgid "Delay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2439
|
||
msgid "The heck? No, this isn't even working correctly..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2442
|
||
msgid "The only problem with that selectedMacro is that it's a bug..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2603
|
||
msgid "(copying)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2605
|
||
msgid "(swapping)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2609
|
||
msgid ""
|
||
"- drag to swap operator\n"
|
||
"- shift-drag to copy operator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2646
|
||
msgid "new DPCM features disabled (compatibility)!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2647
|
||
msgid "click here to enable them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2658
|
||
msgid "none selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2671
|
||
msgid "Use sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2673
|
||
msgid "Sample bank slot##BANKSLOT"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2695
|
||
msgid "Use wavetable (Amiga/Generic DAC only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2695
|
||
msgid "Use wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2722
|
||
msgid "Use sample map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2744
|
||
msgid "delta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:2750
|
||
msgid "sample name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3015
|
||
msgid "set entire map to this pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3023
|
||
msgid "set entire map to this delta counter value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3032
|
||
msgid "set entire map to this note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3041
|
||
msgid "set entire map to this sample"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3051
|
||
msgid "reset pitches"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3056
|
||
msgid "clear delta counter values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3062
|
||
msgid "reset notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3068
|
||
msgid "clear map samples"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3307
|
||
msgid "Request from TX81Z"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3393
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3445
|
||
msgid "Fixed frequency mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3447
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, drums will be set to the specified frequencies, ignoring the "
|
||
"note."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3455
|
||
msgid "Drum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3457 src/gui/insEdit.cpp:3849 src/gui/insEdit.cpp:3955
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4453 src/gui/insEdit.cpp:4517 src/gui/insEdit.cpp:5117
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5569
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3459 src/gui/insEdit.cpp:3854 src/gui/insEdit.cpp:3960
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5042 src/gui/insEdit.cpp:5128 src/gui/insEdit.cpp:5570
|
||
msgid "FreqNum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3462
|
||
msgid "Snare/Hi-hat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3463
|
||
msgid "Tom/Top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3473
|
||
msgid "Volume##TL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3475
|
||
msgid "this volume slider only works in compatibility (non-drums) system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:3663
|
||
msgid "Env"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4031 src/gui/insEdit.cpp:4395 src/gui/insEdit.cpp:4445
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5153
|
||
msgid "OPL2/3 only (last 4 waveforms are OPL3 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4130 src/gui/insEdit.cpp:4837
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Envelope 2 (kick only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Operator %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4463
|
||
msgid "Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4492
|
||
msgid "Only on YM2151 (OPM)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4515
|
||
msgid "Blk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4528
|
||
msgid "F"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4530
|
||
msgid "Frequency (F-Num)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:4882
|
||
msgid "SSG On"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5256 src/gui/insEdit.cpp:5257
|
||
msgid "waiting..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5260 src/gui/insEdit.cpp:5261
|
||
msgid "no instrument selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5444
|
||
msgid ""
|
||
"none of the currently present chips are able to play this instrument type!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5464
|
||
msgid "FM Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5486 src/gui/insEdit.cpp:5491
|
||
msgid "LFO Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5490 src/gui/insEdit.cpp:6565
|
||
msgid "PM Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5492
|
||
msgid "LFO Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5495
|
||
msgid "OpMask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5497
|
||
msgid "AM Depth 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5498
|
||
msgid "PM Depth 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5499
|
||
msgid "LFO2 Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5500
|
||
msgid "LFO2 Shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5509
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Operator Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "OP%d Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5572
|
||
msgid "Op. Arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5573
|
||
msgid "Op. Pitch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5582
|
||
msgid "Op. Panning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5609
|
||
msgid "Use software envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5610
|
||
msgid "Initialize envelope on every note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5611
|
||
msgid "Double wave length (GBA only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5640 src/gui/insEdit.cpp:5717
|
||
msgid "Sound Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5643 src/gui/insEdit.cpp:5717
|
||
msgid "Infinity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5647
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5650 src/gui/insEdit.cpp:5720 src/gui/insEdit.cpp:5748
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6059 src/gui/insEdit.cpp:6102
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5655 src/gui/insEdit.cpp:5725 src/gui/insEdit.cpp:5753
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6064 src/gui/insEdit.cpp:6107
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5671 src/gui/insEdit.cpp:6004
|
||
msgid "Hardware Sequence"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5681 src/gui/insEdit.cpp:6014
|
||
msgid "Tick"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5683 src/gui/insEdit.cpp:6016
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5685 src/gui/insEdit.cpp:6018
|
||
msgid "Move/Remove"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5714
|
||
msgid "Env Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5741
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5768 src/gui/insEdit.cpp:6124
|
||
msgid "Ticks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5787 src/gui/insEdit.cpp:6143 src/gui/insEdit.cpp:6290
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5866
|
||
msgid "tri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5933
|
||
msgid "Ring Modulation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5937
|
||
msgid "Oscillator Sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5941
|
||
msgid "Enable filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5942
|
||
msgid "Initialize filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5945 src/gui/insEdit.cpp:5948 src/gui/insEdit.cpp:7002
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7283 src/gui/insEdit.cpp:7544
|
||
msgid "Cutoff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5953 src/gui/insEdit.cpp:6459 src/gui/insEdit.cpp:7004
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7246 src/gui/insEdit.cpp:7546
|
||
msgid "Filter Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5982 src/gui/insEdit.cpp:6973 src/gui/insEdit.cpp:7553
|
||
msgid "Noise Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5983
|
||
msgid "Wave Mix Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5986
|
||
msgid "Absolute Cutoff Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5990
|
||
msgid "Absolute Duty Macro"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:5996
|
||
msgid "Don't test before new note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6001
|
||
msgid "Switch roles of frequency and phase reset timer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6048 src/gui/insEdit.cpp:6091
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6053 src/gui/insEdit.cpp:6096 src/gui/insEdit.cpp:6943
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6056 src/gui/insEdit.cpp:6099
|
||
msgid "Bound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6072
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6261
|
||
msgid "Load waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6266
|
||
msgid ""
|
||
"when enabled, a waveform will be loaded into RAM.\n"
|
||
"when disabled, only the offset and length change."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6270
|
||
msgid "Waveform##WAVE"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6278
|
||
msgid "Per-channel wave position/length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6288
|
||
msgid "Ch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6337
|
||
msgid "Compatibility mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6339
|
||
msgid ""
|
||
"only use for compatibility with .dmf modules!\n"
|
||
"- initializes modulation table with first wavetable\n"
|
||
"- does not alter modulation parameters on instrument change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6341
|
||
msgid "Modulation depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6345
|
||
msgid "Modulation speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6349
|
||
msgid "Modulation table"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6398
|
||
msgid "Set modulation table (channel 5 only)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6462 src/gui/insEdit.cpp:7251
|
||
msgid "Filter K1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6464 src/gui/insEdit.cpp:7252
|
||
msgid "Filter K2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6468
|
||
msgid "Envelope length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6471
|
||
msgid "Left Volume Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6473
|
||
msgid "Right Volume Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6476
|
||
msgid "Filter K1 Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6478
|
||
msgid "Filter K2 Ramp"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6481
|
||
msgid "K1 Ramp Slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6483
|
||
msgid "K2 Ramp Slowdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6505
|
||
msgid "Attack Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6511
|
||
msgid "Decay 1 Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6517
|
||
msgid "Decay Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6523
|
||
msgid "Decay 2 Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6529
|
||
msgid "Release Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6535
|
||
msgid "Rate Correction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6563
|
||
msgid "LFO Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6574
|
||
msgid "Use envelope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6627
|
||
msgid "Sustain/release mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6628
|
||
msgid "Direct (cut on release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6631
|
||
msgid "Effective (linear decrease)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6634
|
||
msgid "Effective (exponential decrease)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6637
|
||
msgid "Delayed (write R on release)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6647 src/gui/insEdit.cpp:6648
|
||
msgid "Gain Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6650 src/gui/insEdit.cpp:6651 src/gui/insEdit.cpp:7273
|
||
msgid "Gain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6684
|
||
msgid ""
|
||
"using decrease modes will not produce any sound at all, unless you know what "
|
||
"you are doing.\n"
|
||
"it is recommended to use the Gain macro for decrease instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6754
|
||
msgid "Enable synthesizer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6772
|
||
msgid "Single-waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6781
|
||
msgid "Dual-waveform"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6854 src/gui/insEdit.cpp:6863
|
||
msgid "Wave 1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6859 src/gui/insEdit.cpp:6874
|
||
msgid ""
|
||
"waveform macro is controlling wave 1!\n"
|
||
"this value will be ineffective."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6880
|
||
msgid "Wave 2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6895
|
||
msgid "Resume preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6897
|
||
msgid "Pause preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6905
|
||
msgid "Restart preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6925
|
||
msgid "Copy to new wavetable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6932
|
||
msgid "Update Rate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6953
|
||
msgid "Global"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6957
|
||
msgid ""
|
||
"wavetable synthesizer disabled.\n"
|
||
"use the Waveform macro to set the wave for this instrument."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6963
|
||
msgid "Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6972 src/gui/insEdit.cpp:6980 src/gui/insEdit.cpp:6989
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6998 src/gui/insEdit.cpp:7014 src/gui/insEdit.cpp:7028
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7040 src/gui/insEdit.cpp:7055 src/gui/insEdit.cpp:7073
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7079 src/gui/insEdit.cpp:7089 src/gui/insEdit.cpp:7096
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7102 src/gui/insEdit.cpp:7115 src/gui/insEdit.cpp:7122
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7129 src/gui/insEdit.cpp:7138 src/gui/insEdit.cpp:7148
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7156 src/gui/insEdit.cpp:7162 src/gui/insEdit.cpp:7170
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7177 src/gui/insEdit.cpp:7183 src/gui/insEdit.cpp:7195
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7207 src/gui/insEdit.cpp:7215 src/gui/insEdit.cpp:7231
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7245 src/gui/insEdit.cpp:7259 src/gui/insEdit.cpp:7266
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7277 src/gui/insEdit.cpp:7290 src/gui/insEdit.cpp:7299
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7306 src/gui/insEdit.cpp:7314 src/gui/insEdit.cpp:7338
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7345 src/gui/insEdit.cpp:7353 src/gui/insEdit.cpp:7364
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7371 src/gui/insEdit.cpp:7379 src/gui/insEdit.cpp:7387
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7396 src/gui/insEdit.cpp:7404 src/gui/insEdit.cpp:7410
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7416 src/gui/insEdit.cpp:7422 src/gui/insEdit.cpp:7427
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7434 src/gui/insEdit.cpp:7441 src/gui/insEdit.cpp:7449
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7458 src/gui/insEdit.cpp:7466 src/gui/insEdit.cpp:7478
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7491 src/gui/insEdit.cpp:7502 src/gui/insEdit.cpp:7512
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7520 src/gui/insEdit.cpp:7530 src/gui/insEdit.cpp:7539
|
||
msgid "Arpeggio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6976 src/gui/insEdit.cpp:6983 src/gui/insEdit.cpp:6994
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7024 src/gui/insEdit.cpp:7036 src/gui/insEdit.cpp:7046
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7061 src/gui/insEdit.cpp:7110 src/gui/insEdit.cpp:7118
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7125 src/gui/insEdit.cpp:7144 src/gui/insEdit.cpp:7166
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7191 src/gui/insEdit.cpp:7202 src/gui/insEdit.cpp:7221
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7250 src/gui/insEdit.cpp:7262 src/gui/insEdit.cpp:7282
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7302 src/gui/insEdit.cpp:7310 src/gui/insEdit.cpp:7317
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7322 src/gui/insEdit.cpp:7328 src/gui/insEdit.cpp:7334
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7341 src/gui/insEdit.cpp:7349 src/gui/insEdit.cpp:7358
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7367 src/gui/insEdit.cpp:7375 src/gui/insEdit.cpp:7392
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7400 src/gui/insEdit.cpp:7406 src/gui/insEdit.cpp:7430
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7437 src/gui/insEdit.cpp:7445 src/gui/insEdit.cpp:7454
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7462 src/gui/insEdit.cpp:7470 src/gui/insEdit.cpp:7482
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7497 src/gui/insEdit.cpp:7508 src/gui/insEdit.cpp:7516
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7525 src/gui/insEdit.cpp:7543
|
||
msgid "Phase Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:6990 src/gui/insEdit.cpp:7080 src/gui/insEdit.cpp:7278
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7315
|
||
msgid "Duty/Noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7005 src/gui/insEdit.cpp:7547
|
||
msgid "Filter Toggle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7018 src/gui/insEdit.cpp:7356
|
||
msgid "Surround"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7020 src/gui/insEdit.cpp:7033 src/gui/insEdit.cpp:7082
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7141 src/gui/insEdit.cpp:7188 src/gui/insEdit.cpp:7199
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7217 src/gui/insEdit.cpp:7247 src/gui/insEdit.cpp:7269
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7293 src/gui/insEdit.cpp:7346 src/gui/insEdit.cpp:7372
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7389 src/gui/insEdit.cpp:7397 src/gui/insEdit.cpp:7442
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7451 src/gui/insEdit.cpp:7467 src/gui/insEdit.cpp:7479
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7494 src/gui/insEdit.cpp:7522 src/gui/insEdit.cpp:7532
|
||
msgid "Panning (left)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7021 src/gui/insEdit.cpp:7034 src/gui/insEdit.cpp:7083
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7142 src/gui/insEdit.cpp:7189 src/gui/insEdit.cpp:7200
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7218 src/gui/insEdit.cpp:7248 src/gui/insEdit.cpp:7270
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7294 src/gui/insEdit.cpp:7347 src/gui/insEdit.cpp:7373
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7390 src/gui/insEdit.cpp:7398 src/gui/insEdit.cpp:7443
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7452 src/gui/insEdit.cpp:7468 src/gui/insEdit.cpp:7480
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7495 src/gui/insEdit.cpp:7523 src/gui/insEdit.cpp:7533
|
||
msgid "Panning (right)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7042 src/gui/insEdit.cpp:7057 src/gui/insEdit.cpp:7163
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7267 src/gui/insEdit.cpp:7307 src/gui/insEdit.cpp:7492
|
||
msgid "Noise Freq"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7048 src/gui/insEdit.cpp:7064 src/gui/insEdit.cpp:7225
|
||
msgid "AutoEnv Num"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7049 src/gui/insEdit.cpp:7065 src/gui/insEdit.cpp:7226
|
||
msgid "AutoEnv Den"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7050 src/gui/insEdit.cpp:7066
|
||
msgid "Force Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7051 src/gui/insEdit.cpp:7067
|
||
msgid "Env Period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7068
|
||
msgid "Noise AND Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7069
|
||
msgid "Noise OR Mask"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7090
|
||
msgid "On/Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7116
|
||
msgid "Patch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7132
|
||
msgid "Mod Depth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7133
|
||
msgid "Mod Speed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7134
|
||
msgid "Mod Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7139
|
||
msgid "Noise Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7149
|
||
msgid "Wave Pos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7152
|
||
msgid "Wave Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7171
|
||
msgid "AUDCTL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7178 src/gui/insEdit.cpp:7411
|
||
msgid "Pulse Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7197
|
||
msgid "Duty/Int"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7203 src/gui/insEdit.cpp:7474
|
||
msgid "Load LFSR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7223
|
||
msgid "Envelope Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7286
|
||
msgid "Phase Reset Timer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7320 src/gui/insEdit.cpp:7327
|
||
msgid "Freq Divider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7323
|
||
msgid "Clock Divider"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7332
|
||
msgid "Global Volume"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7354
|
||
msgid "Echo Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7359
|
||
msgid "Echo Feedback"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7360
|
||
msgid "Echo Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7380
|
||
msgid "Group Ctrl"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7381
|
||
msgid "Group Attack"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7382
|
||
msgid "Group Decay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7388
|
||
msgid "Noise Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7435
|
||
msgid "Square/Noise"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7472
|
||
msgid "Tap A Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7473
|
||
msgid "Tap B Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7484
|
||
msgid "Portion A Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7485
|
||
msgid "Portion B Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7486
|
||
msgid "Portion A Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7487
|
||
msgid "Portion B Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7531
|
||
msgid "Parameter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7535
|
||
msgid "Load Value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7554
|
||
msgid "Wave Mix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7568
|
||
msgid "Timer Macros"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7570
|
||
msgid "warning: timer effects are not supported by VGM export!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7571
|
||
msgid "Timer FX"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7572
|
||
msgid "TFX Offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7573
|
||
msgid "Timer Num"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7574
|
||
msgid "Timer Den"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7575
|
||
msgid "PWM Boundary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7588
|
||
msgid "Octave offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7593
|
||
msgid "go to Macros for other parameters."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7609
|
||
msgid "invalid instrument type! change it first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7653
|
||
msgid "clear contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7659
|
||
msgid "offset..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7660 src/gui/insEdit.cpp:7693
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7661 src/gui/insEdit.cpp:7697
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7662
|
||
msgid "offset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7725
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/gui/insEdit.cpp:7726
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "F1xx: Single tick note slide up"
|
||
#~ msgstr "F1xx: 싱글 틱 노트 슬라이드 업"
|
||
|
||
#~ msgid "F2xx: Single tick note slide down"
|
||
#~ msgstr "F2xx: 싱글 틱 노트 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#~ msgid "F8xx: Single tick volume slide up"
|
||
#~ msgstr "F8xx: 싱글 틱 볼륨 슬라이드 업"
|
||
|
||
#~ msgid "F9xx: Single tick volume slide down"
|
||
#~ msgstr "F9xx: 싱글 틱 볼륨 슬라이드 다운"
|
||
|
||
#~ msgid "Commander X16 Zsound Music File"
|
||
#~ msgstr "Commander X16 Zsound Music 파일"
|
||
|
||
#~ msgid "for use with TIunA driver. outputs asm source."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "TIunA 드라이버와 함께 사용하기 위한 것입니다. asm 소스를 출력합니다."
|
||
|
||
#~ msgid "this chip is not supported by the file format!"
|
||
#~ msgstr "이 칩은 파일 포멧에서 지원되지 않습니다!"
|
||
|
||
#~ msgid "only one Atari TIA is supported!"
|
||
#~ msgstr "하나의 Atari TIA만 지원됩니다!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "this is NOT ROM export! only use for making sure the\n"
|
||
#~ "Furnace Amiga emulator is working properly by\n"
|
||
#~ "comparing it with real Amiga output."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "이것은 롬 내보내기가 아닙니다! Furnace Amiga 에뮬레이터가\n"
|
||
#~ "실제 Amiga 출력과 비교하여 제대로 작동하는지 확인하는 데만 사용됩니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Bake Data"
|
||
#~ msgstr "데이터 굽기"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Done! Baked %d files."
|
||
#~ msgstr "완료! 파일 %d개를 구웠습니다."
|
||
|
||
#~ msgid "Amiga Validation"
|
||
#~ msgstr "Amiga Validation"
|