additional pl translation fixes

This commit is contained in:
freq-mod 2024-12-24 15:34:12 +01:00 committed by GitHub
parent b08d559d89
commit 9124a49b2f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

108
po/pl.po
View file

@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "82xx: Ustaw panning (prawy kanał"
#: src/engine/engine.cpp:87
msgid "83xy: Panning slide (x0: left; 0y: right)"
msgstr ""
msgstr "83xy: Portamento panningu (x0: lewo; 0y: prawo)"
#: src/engine/engine.cpp:89
msgid "84xy: Panbrello (x: speed; y: depth)"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#: src/main.cpp:777
msgid "that file is empty!"
msgstr ""
msgstr "ten plik jest pusty!"
#: src/main.cpp:779
#, c-format
@ -4042,19 +4042,19 @@ msgstr "nie udało się otworzyć pliku! (%s)"
#: src/main.cpp:819
msgid "could not initialize engine!"
msgstr ""
msgstr "nie udało się uruchomić silnika!"
#: src/main.cpp:857
msgid "could not write command stream!"
msgstr ""
msgstr "nie udało się zapisać strumienia komend!"
#: src/main.cpp:873
msgid "could not write VGM!"
msgstr ""
msgstr "nie udało zapisać się pliku VGM!"
#: src/main.cpp:895
msgid "error while starting CLI!"
msgstr ""
msgstr "błąd podczas uruchamiania wiersza poleceń!"
#: src/main.cpp:899
msgid "playing..."
@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "gratulacje! odkryłeś tajny panel."
#: src/gui/exportOptions.cpp:483
msgid "Toggle hidden systems"
msgstr "Włącz ukryhte systemy"
msgstr "Włącz ukryte systemy"
#: src/gui/exportOptions.cpp:487
msgid "Toggle all instrument types"
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "Opcje:"
#: src/gui/pattern.cpp:506
msgid "Effect columns/collapse"
msgstr "Roszerzanie kolumn efektów"
msgstr "Poszerzanie kolumn efektów"
#: src/gui/pattern.cpp:507
msgid "Pattern names"
@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr ""
"- %D: numer kanału (zaczynając od 1)\n"
"- %n: nuta kanału\n"
"- %i: nazwa instrumentu\n"
"- %I: numer instrumentu (dziesietny)\n"
"- %I: numer instrumentu (dziesiętny)\n"
"- %x: numer instrumentu (szesnastkowy)\n"
"- %s: nazwa ukladu\n"
"- %p: numer wewnetrzny ukladu\n"
"- %S: ID ukladu\n"
"- %s: nazwa układu\n"
"- %p: numer wewnętrzny układu\n"
"- %S: ID układu\n"
"- %v: Głośność (dziesiętna)\n"
"- %V: Głośność (w procentach)\n"
"- %b: Głośność (szesnastkowa)\n"
@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Nowy"
#: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4371
msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?"
msgstr "Niezapisane zmiany! Zapisać zmiany przed srtworzeniem nowego utworu?"
msgstr "Niezapisane zmiany! Zapisać zmiany przed stworzeniem nowego utworu?"
#: src/gui/editControls.cpp:507
msgid "Save as..."
@ -6440,7 +6440,7 @@ msgstr "Stopnie głośności Amigi (64)"
#: src/gui/sysConf.cpp:1309
msgid "Amiga-like pitch (non-linear pitch only)"
msgstr "Amigopodobna tablica wysokości tonów (tylko dla nie-liniowej tablicy wysokości"
msgstr "Amigo-podobna tablica wysokości tonów (tylko dla nie-liniowej tablicy wysokości"
#: src/gui/sysConf.cpp:1345 src/gui/sysConf.cpp:1767
msgid "3.54MHz (PAL)"
@ -7567,7 +7567,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n"
"You must restart Furnace after doing so."
msgstr ""
"Czy jeśteś pewien że chcesz zresetować wszystkie ustawienia Furnace?\n"
"Czy jesteś pewien że chcesz zresetować wszystkie ustawienia Furnace?\n"
"Będzie niezbędne ponowne uruchomienie Furnace."
#: src/gui/settings.cpp:1264
@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Przypisz dane głosu FM do instrumentu"
#: src/gui/settings.cpp:1585
msgid "Program change is instrument selection"
msgstr "Zmiana programu to wyubór instrumentu"
msgstr "Zmiana programu to wybór instrumentu"
#: src/gui/settings.cpp:1589
msgid "Value input style"
@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "Nie wywołuj edytora wzorców po naciśnięciu przycisku"
#: src/gui/settings.cpp:2666
msgid "Focus pattern editor when selecting instrument"
msgstr "UStaw skupienie na edyorze wzorców podczas wyboru instrumentu"
msgstr "Ustaw skupienie na edytorze wzorców podczas wyboru instrumentu"
#: src/gui/settings.cpp:2671
msgid "Note preview behavior:"
@ -8414,7 +8414,7 @@ msgstr "Wył. (miękkie)"
#: src/gui/settings.cpp:3070
msgid "Slight##fh1"
msgstr "Lekkei"
msgstr "Lekkie"
#: src/gui/settings.cpp:3074
msgid "Normal##fh2"
@ -8586,7 +8586,7 @@ msgstr "nazwa_pliku.fur - Furnace##tbar2"
#: src/gui/settings.cpp:3212
msgid "/path/to/file.fur - Furnace##tbar3"
msgstr "/scieżka/do/pliku.fur - Furnace##tbar3"
msgstr "/ścieżka/do/pliku.fur - Furnace##tbar3"
#: src/gui/settings.cpp:3220
msgid "Display system name on title bar"
@ -8775,43 +8775,43 @@ msgstr "Pasek głośności kanału:"
#: src/gui/settings.cpp:3455
msgid "None##CHV0"
msgstr ""
msgstr "Żaden"
#: src/gui/settings.cpp:3459
msgid "Simple##CHV1"
msgstr ""
msgstr "Prosty"
#: src/gui/settings.cpp:3463
msgid "Stereo##CHV2"
msgstr ""
msgstr "Stereo"
#: src/gui/settings.cpp:3467
msgid "Real##CHV3"
msgstr ""
msgstr "Prawdziwy"
#: src/gui/settings.cpp:3471
msgid "Real (stereo)##CHV4"
msgstr ""
msgstr "Prawdziwy (stereo)"
#: src/gui/settings.cpp:3477
msgid "Channel feedback style:"
msgstr "Tryb podświetlenia nagłowka kanału"
msgstr "Tryb podświetlenia nagłówka kanału"
#: src/gui/settings.cpp:3479
msgid "Off##CHF0"
msgstr ""
msgstr "Wył."
#: src/gui/settings.cpp:3483
msgid "Note##CHF1"
msgstr ""
msgstr "Nuta"
#: src/gui/settings.cpp:3487
msgid "Volume##CHF2"
msgstr ""
msgstr "Głośność"
#: src/gui/settings.cpp:3491
msgid "Active##CHF3"
msgstr ""
msgstr "Aktywność"
#: src/gui/settings.cpp:3497
msgid "Channel font:"
@ -8819,11 +8819,11 @@ msgstr "Czcionka nagłówka kanału:"
#: src/gui/settings.cpp:3499
msgid "Regular##CHFont0"
msgstr ""
msgstr "Zwykła"
#: src/gui/settings.cpp:3503
msgid "Monospace##CHFont1"
msgstr ""
msgstr "O stałej szerokości"
#: src/gui/settings.cpp:3510
msgid "Center channel name"
@ -8835,15 +8835,15 @@ msgstr "Kolory nagłówków kanałów"
#: src/gui/settings.cpp:3517
msgid "Single##CHC0"
msgstr ""
msgstr "Proste"
#: src/gui/settings.cpp:3521
msgid "Channel type##CHC1"
msgstr ""
msgstr "Według typu kanału"
#: src/gui/settings.cpp:3525
msgid "Instrument type##CHC2"
msgstr ""
msgstr "Według typu instrumentu"
#: src/gui/settings.cpp:3531
msgid "Channel name colors:"
@ -8851,15 +8851,15 @@ msgstr "Kolory nazwy kanału:"
#: src/gui/settings.cpp:3533
msgid "Single##CTC0"
msgstr ""
msgstr "Proste"
#: src/gui/settings.cpp:3537
msgid "Channel type##CTC1"
msgstr "Typ kanału"
msgstr "Według typu kanału"
#: src/gui/settings.cpp:3541
msgid "Instrument type##CTC2"
msgstr "Typ instrumentu"
msgstr "Według typu instrumentu"
#: src/gui/settings.cpp:3550
msgid "Unified instrument/wavetable/sample list"
@ -8915,7 +8915,7 @@ msgstr "Użyj klasycznego pionowego paska przewijania"
#: src/gui/settings.cpp:3626
msgid "Automatic macro step size/horizontal zoom"
msgstr ""
msgstr "Automatyczna długość kroku makra/poziomego zoomu"
#: src/gui/settings.cpp:3633
msgid "Wave Editor"
@ -8959,7 +8959,7 @@ msgstr "Nowoczesny##fml0"
#: src/gui/settings.cpp:3670
msgid "Modern with more labels##fml7"
msgstr ""
msgstr "Nowoczesny z większą ilością podpisów"
#: src/gui/settings.cpp:3674
msgid "Compact (2x2, classic)##fml1"
@ -9380,7 +9380,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:3972
msgid "Font"
msgstr ""
msgstr "Czcionka"
#: src/gui/settings.cpp:3978
msgid "Background (top-left)"
@ -9499,7 +9499,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4015
msgid "Order number"
msgstr ""
msgstr "Numer wzorca"
#: src/gui/settings.cpp:4016
msgid "Playing order background"
@ -9507,7 +9507,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4017
msgid "Song loop"
msgstr ""
msgstr "Zapętlenie utworu"
#: src/gui/settings.cpp:4018
msgid "Selected order"
@ -9519,7 +9519,7 @@ msgstr ""
#: src/gui/settings.cpp:4020
msgid "Inactive patterns"
msgstr ""
msgstr "Nieaktywne wzorce"
#: src/gui/settings.cpp:4023
msgid "Envelope View"
@ -9631,7 +9631,7 @@ msgstr "Globalny parametr"
#: src/gui/settings.cpp:4062
msgid "Step Highlight"
msgstr "Podkreslenie wiersza"
msgstr "Podkreślenie wiersza"
#: src/gui/settings.cpp:4065
msgid "Instrument Types"
@ -12208,7 +12208,7 @@ msgstr "Przeskocz do poprzedniego wiersza matrycy wzorców"
#: src/gui/guiConst.cpp:674
msgid "Collapse channel at cursor"
msgstr "Skróc zaznaczony kursor"
msgstr "Skróć zaznaczony kursor"
#: src/gui/guiConst.cpp:675
msgid "Increase effect columns"
@ -13294,7 +13294,7 @@ msgid ""
"%d bytes free"
msgstr ""
"%s (%s)\n"
"wolnych %d bajów"
"wolnych %d bajtów"
#: src/gui/sampleEdit.cpp:871
msgid ""
@ -13541,7 +13541,7 @@ msgstr "Witamy!"
#: src/gui/tutorial.cpp:661
msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!"
msgstr ""
msgstr "witamy w Furnace, największym otwartoźródłowym trackerze!"
#: src/gui/tutorial.cpp:665
msgid "here are some tips to get you started:"
@ -15105,31 +15105,31 @@ msgstr "Dane Bit Rate Reduction SNESa"
#: src/gui/gui.cpp:7878
msgid "PMD YM2608 ADPCM-B sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank sampli ADPCM formatu PMD dla YM2608"
#: src/gui/gui.cpp:7881
msgid "PDR 4-bit AY-3-8910 sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank 4-bitowych sampli formatu PMD dla AY-3-8910"
#: src/gui/gui.cpp:7884
msgid "FMP YM2608 ADPCM-B sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank sampli ADPCM formatu FMP dla YM2608"
#: src/gui/gui.cpp:7887
msgid "MDX OKI ADPCM sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank sampli formatu MDX OKI ADPCM"
#: src/gui/gui.cpp:7890
msgid "FMP 8-bit PCM sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank 8-bitowych sampli formatu FMP PPZ"
#: src/gui/gui.cpp:7893
msgid "PMD 8-bit PCM sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank 8-bitowych sampli formatu PMDPPZ"
#: src/gui/gui.cpp:7896
msgid "PMD OKI ADPCM sample bank"
msgstr ""
msgstr "Bank sampli formatu PMD OKI ADPCM"
#: src/gui/gui.cpp:8261
msgid "Unsaved changes! Save changes before quitting?"