AboutDialog About yuzu O yuzu <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu jest eksperymentalnym emulatorem konsoli Nintendo Switch z otwartym kodem źródłowym, na licencji GPLv3.0+</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Nie należy używać tego programu żeby grać w gry uzyskane nielegalnie.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Strona</span></a>I<a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Kod Źródłowy</span></a>I<a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Kontrybutorzy</span></a>I<a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licencja</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; jest znakiem towarowym Nintendo. yuzu nie jest stowarzyszony w żaden sposób z Nintendo.</span></p></body></html> CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Łączenie z serwerem... Cancel Anuluj Touch the top left corner <br>of your touchpad. Dotknij lewy górny róg <br> swojego touchpada Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Dotknij prawy dolny róg <br> swojego touchpada Configuration completed! Konfiguracja zakończona! OK OK ChatRoom Room Window Send Chat Message Wyślij Wiadomość na Czacie Send Message Wyślij Wiadomość Members Członkowie %1 has joined %1 dołączył/a %1 has left %1 wyszedł/ła %1 has been kicked %1 został/a wyrzucony/a %1 has been banned %1 został/a zbanowany/a %1 has been unbanned %1 został/a odbanowany/a View Profile Wyświetl Profil Block Player Zablokuj Gracza When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Po zablokowaniu gracza nie będziesz otrzymywał od niego/jej wiadomości. <br><br>Czy na pewno chcesz zablokować %1? Kick Wyrzuć Ban Zbanuj Kick Player Wyrzuć Gracza Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Na pewno chcesz <b>wyrzucić</b> %1? Ban Player Zbanuj Gracza Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Czy na pewno chcesz <b>wyrzucić i zbanować</b> %1 To zbanuje jego/jej nick na forum, oraz jego/jej adres IP. ClientRoom Room Window Room Description Opis Pokoju Multiplayer Moderation... Moderacja... Leave Room Wyjdź z Pokoju Multiplayer ClientRoomWindow Connected Połączono Disconnected Rozłączono %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 uczestników) - połączono CompatDB Report Compatibility Zgłoś kompatybilność Report Game Compatibility Zgłoś kompatybilność gry <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Jeśli postanowisz wysłać wyniki testu na </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">listę kompatybilności yuzu</span></a><span style=" font-size:10pt;">, następujące informacja zostaną zebrane i wyświetlone na stronie:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informacja o sprzęcie komputerowym (procesor / karta graficzna / system operacyjny)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Wersja yuzu, której używasz</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Połączone konto yuzu</li></ul></body></html> Perfect Idealna <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa idealnie - bez żadnych glitchy audio czy graficznych.</p></body></html> Great Świetnie <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa z pomniejszymi błędami audio lub graficznymi, jest grywalna od początku do końca. Potrzebne mogą być "obejścia".</p></body></html> Okay W porządku <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa, ale występują znaczące glitche graficzne, lub glitche audio. Przez glitche nie można przejść specyficznych sekcji gry, nawet używając "obejść".</p></body></html> Bad Zła <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra działa, ale występują znaczące glitche graficzne, lub glitche audio. Przez glitche nie można przejść specyficznych sekcji gry, nawet używając "obejść".</p></body></html> Intro/Menu Intro/Menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra jest totalnie niegrywalna przez znaczące glitche graficzne lub audio. Nie można przejść przez ekran startowy.</p></body></html> Won't Boot Nie uruchamia się <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gra zawiesza się podczas próby uruchomienia się.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p>Pomijając prędkość gry, i jej wydajność, czy można spokojnie przejść ją od początku do końca na tej wersji yuzu?</p></body></html> Thank you for your submission! Dziękujemy za Twoją opinię! Submitting Wysyłanie Communication error Błąd komunikacyjny An error occurred while sending the Testcase Wystąpił błąd podczas wysyłania Testcase'u Next Następny ConfigureAudio Audio Dźwięk Output Engine: Silnik wyjściowy Output Device Urządzenie Wyjściowe Input Device Urządzenie Wejściowe Use global volume Użyj globalnej głośności Set volume: Ustaw głośność: Volume: Głośność: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Configure Infrared Camera Skonfiguruj Kamerę IR Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. Camera Image Source: Input device: Urządzenie wejściowe: Preview Resolution: 320*240 Rozdzielczość: 320*240 Click to preview Restore Defaults Przywróć domyślne Auto Automatyczny ConfigureCpu Form Forma CPU CPU General Ogólne Accuracy: Precyzja: Auto Automatyczny Accurate Dokładność Unsafe Niebezpieczne Paranoid (disables most optimizations) We recommend setting accuracy to "Auto". Zalecamy ustawienie dokładności na "Dokładny". Unsafe CPU Optimization Settings Niebezpieczne ustawienia optymalizacji CPU These settings reduce accuracy for speed. Te ustawienia zwiększają prędkość kosztem dokładności emulacji <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>Ta opcja zwiększa prędkość zmniejszając dokładność operacji FMA na procesorach bez natywnego wsparcia FMA.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) Unfuse FMA (zwiększ wydajność na procesorach bez FMA) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>Ta opcja zwiększa prędkość wykonując przybliżenia operacji zmiennoprzecinkowych przez wykorzystanie mniej dokładnych natywnych przybliżeń</div> Faster FRSQRTE and FRECPE Szybsze FRSQRTE i FRECPE <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> Ta opcja zwiększa szybkość 32-bitowych funkcji zmiennoprzecinkowych ASIMD, uruchamiając je z nieprawidłowymi trybami zaokrąglania. Faster ASIMD instructions (32 bits only) Szybsze instrukcje ASIMD (Tylko 32-bit) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>Ta opcja zwiększa szybkość, usuwając sprawdzanie NaN. Należy pamiętać, że zmniejsza to również dokładność niektórych instrukcji zmiennoprzecinkowych.</div> Inaccurate NaN handling Niedokładna obsługa NaN <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> Ta opcja poprawia prędkość usuwając weryfikację bezpieczeństwa przed każdym odczytem/zapisem pamięci w gościu. Wyłączenie tej opcji może pozwolić grze na zapis lub odczyt pamięci emulatora. Disable address space checks Wyłącz sprawdzanie przestrzeni adresów <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> Ignore global monitor CPU settings are available only when game is not running. Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. ConfigureCpuDebug Form Forma CPU CPU Toggle CPU Optimizations Przełącz optymalizacje CPU <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Tylko do debugowania.</span><br/> Jeśli nie wiesz, co te ustawienia robią, zostaw je włączone.<br/> Będąc nieaktywne, zadziałają tylko gdy debugowanie CPU jest włączone.</p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci przez program gościa.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Wyłączenie tej opcji wymusza, aby wszystkie dostępy do pamięci przechodziły przez funkcje Memory::Read/Memory::Write.</div> Enable inline page tables Włącz tabele stron inline <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>Ta optymalizacja pozwala uniknąć wyszukiwań dyspozytorów, pozwalając emitowanym podstawowym blokom na przeskakiwanie bezpośrednio do innych podstawowych bloków, jeśli docelowy komputer jest statyczny.</div> Enable block linking Włącz łączenie bloków <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>Ta optymalizacja pozwala uniknąć wyszukiwań dyspozytorów poprzez śledzenie potencjalnych adresów zwrotnych instrukcji BL. To przybliża to, co dzieje się z buforem stosu powrotnego na rzeczywistym procesorze.</div> Enable return stack buffer Włącz bufor stosu zwrotnego <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>Włącz dwupoziomowy system dyspozytorski. Szybszy dyspozytor napisany w asemblerze ma małą pamięć podręczną MRU miejsc docelowych skoku, która jest używana jako pierwsza. Jeśli to się nie powiedzie, wysyłanie wraca do wolniejszego dyspozytora C++.</div> Enable fast dispatcher Włącz szybki dyspozytor <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>Włącza optymalizację IR, która ogranicza niepotrzebne dostępy do struktury kontekstu procesora.</div> Enable context elimination Włącz eliminację kontekstu <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> <div>Umożliwia optymalizacje IR, które wymagają stałej propagacji.</div> Enable constant propagation Włącz stałą propagację <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>Umożliwia różne optymalizacje IR.</div> Enable miscellaneous optimizations Włącz różne optymalizacje <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> Gdy ta opcja jest włączona, niedopasowanie jest uruchamiane tylko wtedy, gdy dostęp przekracza granicę strony. Gdy ta opcja jest wyłączona, niedopasowanie jest uruchamiane przy wszystkich niedopasowanych dostępach. Enable misalignment check reduction Włącz redukowanie sprawdzania niezgodności <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">Ta optymalizacja przyspiesza dostęp do pamięci przez program gościa.</div> <div style="white-space: nowrap"> Włączenie tej opcji powoduje, że odczyty/zapisy pamięci gościa będą dokonywane bezpośrednio w pamięci i będą używały MMU hosta. </div> <div style="white-space: nowrap">Wyłączenie tej opcji zmusza wszystkie dostępy do pamięci do korzystania z programowej emulacji MMU.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions CPU settings are available only when game is not running. Ustawienia CPU są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. ConfigureDebug Debugger Enable GDB Stub Włącz namiastkę GDB Port: Port Logging Logowanie Global Log Filter Globalny filtr rejestrów Show Log in Console Pokaż Log w konsoli Open Log Location Otwórz miejsce rejestrów When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB Kiedy zaznaczony, maksymalny rozmiar logu wzrasta ze 100 MB do 1 GB Enable Extended Logging** Włącz Przedłużony Logging** Homebrew Homebrew Arguments String Linijka argumentu Graphics Grafika When checked, the graphics API enters a slower debugging mode Gdy zaznaczone, API grafiki przechodzi w wolniejszy tryb debugowania Enable Graphics Debugging Włącz debugowanie grafiki When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps Gdy zaznaczone, włącza zrzucanie awarii Nsight Aftermath Enable Nsight Aftermath Włącz Nsight Aftermath When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found Po zaznaczeniu, zrzuci wszystkie oryginalne shadery asemblera z pamięci podręcznej dysku shaderów albo gry, jeśli zostaną znalezione Dump Game Shaders Zrzuć Shadery Gry When checked, it will dump all the macro programs of the GPU Dump Maxwell Macros When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower Gdy zaznaczone, wyłącza kompilator makr Just In Time. Włączenie tej opcji spowalnia działanie gier Disable Macro JIT Wyłącz Makro JIT When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache Po zaznaczeniu, yuzu będzie rejestrować statystyki dotyczące skompilowanej pamięci podręcznej. Enable Shader Feedback Włącz funkcję Feedbacku Shaderów When checked, it executes shaders without loop logic changes Gdy zaznaczone, używa shaderów bez zmian logicznych pętli Disable Loop safety checks Wyłącz Zapętlanie sprawdzania bezpieczeństwa Debugging Debugowanie Enable Verbose Reporting Services** Włącz Pełne Usługi Raportowania** Enable FS Access Log Włącz dziennik Dostępu FS Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. Dump Audio Commands To Console** Create Minidump After Crash Advanced Zaawansowane Kiosk (Quest) Mode Tryb Kiosk (Quest) Enable CPU Debugging Włącz Debugowanie CPU Enable Debug Asserts Włącz potwierdzenia debugowania Enable Auto-Stub** Włącz Auto-Stub** Enable All Controller Types Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Perform Startup Vulkan Check **This will be reset automatically when yuzu closes. **To zresetuje się automatycznie po wyłączeniu yuzu. Restart Required yuzu is required to restart in order to apply this setting. Web applet not compiled MiniDump creation not compiled ConfigureDebugController Configure Debug Controller Skonfiguruj kontroler debugowania Clear Wyczyść Defaults Domyślne ConfigureDebugTab Form Forma Debug Debug CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration Ustawienia yuzu Audio Dźwięk CPU CPU Debug Wyszukiwanie usterek Filesystem System plików General Ogólne Graphics Grafika GraphicsAdvanced Zaawansowana grafika Hotkeys Skróty klawiszowe Controls Sterowanie Profiles Profile Network Sieć System System Game List Lista Gier Web Web ConfigureFilesystem Form Forma Filesystem System plików Storage Directories Katalogi pamięci masowej NAND NAND ... ... SD Card Karta SD Gamecard Gamecard Path Ścieżka Inserted Włożona Current Game Obecna Gra Patch Manager Menedżer łatek Dump Decompressed NSOs Zrzuć rozpakowane pliki NSO Dump ExeFS Zrzuć ExeFS Mod Load Root Mod Load Root Dump Root Root zrzutów Caching Buforowanie Cache Game List Metadata Metadane listy gier w pamięci podręcznej Reset Metadata Cache Zresetuj pamięć podręczną metadanych Select Emulated NAND Directory... Wybierz emulowany katalog NAND... Select Emulated SD Directory... Wybierz Emulowany katalog SD... Select Gamecard Path... Wybierz Ścieżkę karty gry... Select Dump Directory... Wybierz katalog zrzutu... Select Mod Load Directory... Wybierz katalog ładowania modów... The metadata cache is already empty. Pamięć podręczna metadanych jest już pusta. The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. Nie udało się usunąć pamięci podręcznej metadanych. Może być używana lub nie istnieje. ConfigureGeneral Form Forma General Ogólne Limit Speed Percent Procent limitu prędkości % % Multicore CPU Emulation Emulacja CPU Wielordzeniowa Extended memory layout (6GB DRAM) Confirm exit while emulation is running Potwierdź wyjście podczas emulacji Prompt for user on game boot Pytaj o użytkownika podczas uruchamiania gry Pause emulation when in background Wstrzymaj emulację w tle Mute audio when in background Wyciszaj audio gdy yuzu działa w tle Hide mouse on inactivity Ukryj mysz przy braku aktywności Reset All Settings Resetuj wszystkie ustawienia yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? Spowoduje to zresetowanie wszystkich ustawień i usunięcie wszystkich konfiguracji gier. Nie spowoduje to usunięcia katalogów gier, profili ani profili wejściowych. Kontynuować? ConfigureGraphics Form Forma Graphics Grafika API Settings Ustawienia API Shader Backend: Backend Shaderów: Device: Urządzenie: API: API: Graphics Settings Ustawienia Graficzne Use disk pipeline cache Użyj Pamięci Podręcznej Pipeline z dysku Use asynchronous GPU emulation Użyj asynchronicznej emulacji GPU Accelerate ASTC texture decoding Przyspiesz dekodowanie tekstur ASTC NVDEC emulation: Emulacja NVDEC: No Video Output Brak wyjścia wideo CPU Video Decoding Dekodowanie Wideo przez CPU GPU Video Decoding (Default) Dekodowanie Wideo przez GPU (Domyślne) Fullscreen Mode: Tryb Pełnoekranowy: Borderless Windowed W oknie (Bezramkowy) Exclusive Fullscreen Exclusive Fullscreen Aspect Ratio: Format obrazu: Default (16:9) Domyślne (16:9) Force 4:3 Wymuś 4:3 Force 21:9 Wymuś 21:9 Stretch to Window Rozciągnij do Okna Resolution: Rozdzielczość: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [EKSPERYMENTALNE] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [EKSPERYMENTALNE] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) Window Adapting Filter: Filtr Adaptującego Okna: Nearest Neighbor Najbliższy Sąsiad Bilinear Bilinearny Bicubic Bikubiczny Gaussian Gauss ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only) AMD FidelityFX™️ Super Rozdzielczość (Tylko Vulkan) Anti-Aliasing Method: Metoda Anty-Aliasingu: None Żadny FXAA FXAA Use global background color Ustaw globalny kolor tła Set background color: Ustaw kolor tła: Background Color: Kolor tła GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM (Zgromadzone Shadery, tylko NVIDIA) ConfigureGraphicsAdvanced Form Forma Advanced Zaawansowane Advanced Graphics Settings Zaawansowane ustawienia grafiki Accuracy Level: Precyzja: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. VSync zapobiega rozwarstwianiu obrazu, ale niektóre karty graficzne mogą działać wolniej używając VSync. Pozostaw tą funkcję włączoną, jeśli nie widać różnicy w wydajności. Use VSync Używaj VSync Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. Włącza asynchroniczną kompilację shaderów, co może zmniejszyć zacinanie się shaderów. Ta funkcja jest eksperymentalna. Use asynchronous shader building (Hack) Użyj asynchronicznego budowania shaderów (Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. Włącza Szybszy Czas GPU. Ta opcja zmusza większość gier do wyświetlania w swojej najwyższej natywnej rozdzielczości. Use Fast GPU Time (Hack) Użyj Szybszego Czasu GPU (Hack) Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. Use pessimistic buffer flushes (Hack) Anisotropic Filtering: Filtrowanie anizotropowe: Automatic Automatyczne Default Domyślne 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings Ustawienia Skrótów Klawiszowych Hotkeys Skróty klawiszowe Double-click on a binding to change it. Kliknij dwukrotnie na wiązanie, aby je zmienić. Clear All Wyczyść wszystko Restore Defaults Przywróć domyślne Action Akcja Hotkey Skrót klawiszowy Controller Hotkey Skrót Klawiszowy Kontrolera Conflicting Key Sequence Sprzeczna sekwencja klawiszy The entered key sequence is already assigned to: %1 Wprowadzona sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 Home+%1 Menu+%1 [waiting] [oczekiwanie] Invalid Nieprawidłowe Restore Default Przywróć ustawienia domyślne Clear Wyczyść Conflicting Button Sequence Sprzeczna Sekwencja Przycisków The default button sequence is already assigned to: %1 Domyślna sekwencja przycisków już jest przypisana do: %1 The default key sequence is already assigned to: %1 Domyślna sekwencja klawiszy jest już przypisana do: %1 ConfigureInput ConfigureInput Konfiguruj wejście Player 1 Gracz 1 Player 2 Gracz 2 Player 3 Gracz 3 Player 4 Gracz 4 Player 5 Gracz 5 Player 6 Gracz 6 Player 7 Gracz 7 Player 8 Gracz 8 Advanced Zaawansowane Console Mode Tryb Konsoli Docked Zadokowany Handheld Przenośnie Vibration Wibracje Configure Ustaw Motion Ruch Controllers Kontrolery 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected Połączone Defaults Domyślne Clear Wyczyść ConfigureInputAdvanced Configure Input Ustawienie wejścia Joycon Colors Kolory Joyconów Player 1 Gracz 1 L Body Część L L Button Przycisk L R Body Część R R Button Przycisk R Player 2 Gracz 2 Player 3 Gracz 3 Player 4 Gracz 4 Player 5 Gracz 5 Player 6 Gracz 6 Player 7 Gracz 7 Player 8 Gracz 8 Emulated Devices Emulowane Urządzenia Keyboard Klawiatura Mouse Mysz Touchscreen Ekran dotykowy Advanced Zaawansowane Debug Controller Debuguj kontroler Configure Konfiguruj Ring Controller Infrared Camera Other Inne Emulate Analog with Keyboard Input Emuluj sygnał analogowy z wejściem z klawiatury Requires restarting yuzu Należy zrestartować yuzu Enable XInput 8 player support (disables web applet) Włącz wsparcie XInput dla 8 graczy (Wyłącza aplet sieciowy) Enable UDP controllers (not needed for motion) Włącz kontrolery UDP (nie są potrzebne do ruchu) Controller navigation Nawigacja Kontrolerem Enable mouse panning Włącz panoramowanie myszą Mouse sensitivity Czułość myszy % % Motion / Touch Ruch / Dotyk ConfigureInputPlayer Configure Input Ustawienie wejścia Connect Controller Połacz Kontroler Input Device Urządzenie Wejściowe Profile Profil Save Zapisz New Nowy Delete Usuń Left Stick Lewa gałka Up Góra Left Lewo Right Prawo Down Dół Pressed Naciśnięty Modifier Modyfikator Range Zasięg % % Deadzone: 0% Martwa strefa: 0% Modifier Range: 0% Zasięg Modyfikatora: 0% D-Pad D-Pad L L ZL ZL Minus Minus Capture Zrzut ekranu Plus Plus Home Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 Ruch 1 Motion 2 Ruch 2 Face Buttons Przednie klawisze X X Y Y A A B B Right Stick Prawa gałka Clear Wyczyść [not set] [nie ustawione] Invert button Odwróć przycisk Toggle button Przycisk Toggle Invert axis Odwróć oś Set threshold Ustaw próg Choose a value between 0% and 100% Wybierz wartość od 0% do 100% Toggle axis Set gyro threshold Ustaw próg gyro Map Analog Stick Przypisz Drążek Analogowy After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. Po naciśnięciu OK, najpierw przesuń joystick w poziomie, a następnie w pionie. Aby odwrócić osie, najpierw przesuń joystick pionowo, a następnie poziomo. Center axis Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% Modifier Range: %1% Zasięg Modyfikatora: %1% Pro Controller Pro Controller Dual Joycons Para Joyconów Left Joycon Lewy Joycon Right Joycon Prawy Joycon Handheld Handheld GameCube Controller Kontroler GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Kontroler NES/Pegasus SNES Controller Kontroler SNES N64 Controller Kontroler N64 Sega Genesis Sega Mega Drive Start / Pause Start / Pauza Z Z Control Stick Lewa gałka C-Stick C-gałka Shake! Potrząśnij! [waiting] [oczekiwanie] New Profile Nowy profil Enter a profile name: Wpisz nazwę profilu: Create Input Profile Utwórz profil wejściowy The given profile name is not valid! Podana nazwa profilu jest nieprawidłowa! Failed to create the input profile "%1" Nie udało się utworzyć profilu wejściowego "%1" Delete Input Profile Usuń profil wejściowy Failed to delete the input profile "%1" Nie udało się usunąć profilu wejściowego "%1" Load Input Profile Załaduj profil wejściowy Failed to load the input profile "%1" Nie udało się wczytać profilu wejściowego "%1" Save Input Profile Zapisz profil wejściowy Failed to save the input profile "%1" Nie udało się zapisać profilu wejściowego "%1" ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile Utwórz profil wejściowy Clear Wyczyść Defaults Domyślne ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Konfiguruj Ruch / Dotyk Touch Dotyk UDP Calibration: Kalibracja UDP: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure Konfiguruj Touch from button profile: Dotyk z profilu przycisku: CemuhookUDP Config Konfiguracja CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Możesz użyć dowolnego źródła wejściowego UDP zgodnego z Cemuhook, aby zapewnić ruch i dotyk. Server: Serwer: Port: Port: Learn More Dowiedz się więcej Test Test Add Server Dodaj serwer Remove Server Usuń serwer <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters Port zawiera nieprawidłowe znaki Port has to be in range 0 and 65353 Port musi być w zakresie 0-65353 IP address is not valid Adres IP nie jest prawidłowy This UDP server already exists Ten serwer UDP już istnieje Unable to add more than 8 servers Nie można dodać więcej niż 8 serwerów Testing Testowanie Configuring Konfigurowanie Test Successful Test Udany Successfully received data from the server. Pomyślnie odebrano dane z serwera. Test Failed Test nieudany Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Nie można odebrać poprawnych danych z serwera.<br>Sprawdź, czy serwer jest poprawnie skonfigurowany, a adres i port są prawidłowe. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Trwa konfiguracja testu UDP lub kalibracji.<br>Poczekaj na zakończenie. ConfigureNetwork Form Forma Network Sieć General Ogólne Network Interface Interfejs Sieciowy None Żadny ConfigurePerGame Dialog Dialog Info Informacje Name Nazwa Title ID Identyfikator gry Filename Nazwa pliku Format Format Version Wersja Size Rozmiar Developer Deweloper Add-Ons Dodatki General Ogólne System System CPU CPU Graphics Grafika Adv. Graphics Zaaw. Grafika Audio Dźwięk Properties Właściwości Use global configuration (%1) Użyj globalnej konfiguracji (%1) ConfigurePerGameAddons Form Forma Add-Ons Dodatki Patch Name Nazwa łatki Version Wersja ConfigureProfileManager Form Forma Profiles Profile Profile Manager Menedżer Profili Current User Obecny użytkownik Username Nazwa Użytkownika Set Image Ustaw zdjęcie Add Dodaj Rename Zmień nazwę Remove Usuń Profile management is available only when game is not running. Menedżer Profili nie jest dostępny gdy gra jest uruchomiona. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username Wpisz nazwę użytkownika Users Użytkownicy Enter a username for the new user: Wprowadź nazwę dla nowego użytkownika: Enter a new username: Wpisz nową nazwę użytkownika: Confirm Delete Potwierdź usunięcie You are about to delete user with name "%1". Are you sure? Zamierzasz usunąć użytkownika "%1". Jesteś pewien? Select User Image Ustaw zdjęcie użytkownika JPEG Images (*.jpg *.jpeg) Obrazki JPEG (*.jpg *.jpeg) Error deleting image Bład usunięcia zdjęcia Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. Błąd podczas próby nadpisania poprzedniego zdjęcia dla: %1. Error deleting file Błąd usunięcia pliku Unable to delete existing file: %1. Nie można usunąć istniejącego pliku: %1 Error creating user image directory Błąd podczas tworzenia folderu ze zdjęciem użytkownika Unable to create directory %1 for storing user images. Nie można utworzyć ścieżki %1 do przechowywania zdjęć użytkownika. Error copying user image Błąd kopiowania zdjęcia użytkownika Unable to copy image from %1 to %2 Nie można skopiować zdjęcia z %1 do %2 Error resizing user image Błąd podczas zmieniania rozmiaru obrazu użytkownika Unable to resize image Nie można zmienić rozmiaru obrazu ConfigureRingController Configure Ring Controller Skonfiguruj Kontroler "Ring" If you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly. Ring Sensor Parameters Pull Push Deadzone: 0% Martwa strefa: 0% Restore Defaults Przywróć domyślne Clear Wyczyść [not set] [nie ustawione] Invert axis Odwróć oś Deadzone: %1% Martwa strefa: %1% [waiting] [oczekiwanie] ConfigureSystem Form Forma System System System Settings Ustawienia systemu Region: Region: Auto Automatyczny Default Domyślne CET CET CST6CDT CST6CDT Cuba Cuba EET EET Egypt Egipt Eire Irlandia EST EST EST5EDT EST5EDT GB GB GB-Eire GB-Eire GMT GMT GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich Greenwich Hongkong Hongkong HST HST Iceland Islandia Iran Iran Israel Izrael Jamaica Jamajka Japan Japonia Kwajalein Kwajalein Libya Libia MET MET MST MST MST7MDT MST7MDT Navajo Navajo NZ NZ NZ-CHAT NZ-CHAT Poland Polska Portugal Portugalia PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK ROK Singapore Singapur Turkey Turcja UCT UCT Universal Uniwersalny UTC UTC W-SU W-SU WET WET Zulu Zulu USA USA Europe Europa Australia Australia China Chiny Korea Korea Taiwan Tajwan Time Zone: Strefa czasowa: Note: this can be overridden when region setting is auto-select Uwaga: można to zmienić, gdy ustawienie regionu jest wybierane automatycznie Japanese (日本語) Japoński (日本語) English Angielski (English) French (français) Francuski (français) German (Deutsch) Niemiecki (Deutsch) Italian (italiano) Włoski (italiano) Spanish (español) Hiszpański (español) Chinese Chiński Korean (한국어) Koreański (한국어) Dutch (Nederlands) Duński (Holandia) Portuguese (português) Portugalski (português) Russian (Русский) Rosyjski (Русский) Taiwanese Tajwański British English Angielski (Brytyjski) Canadian French Fancuski (Kanada) Latin American Spanish Hiszpański (Latin American) Simplified Chinese Chiński (Uproszczony) Traditional Chinese (正體中文) Chiński tradycyjny (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) Portugalski (português do Brasil) Custom RTC Niestandardowy RTC Language Język RNG Seed Ziarno RNG Mono Mono Stereo Stereo Surround Surround Console ID: Indentyfikator konsoli: Sound output mode Tryb wyjścia dźwięku Regenerate Wygeneruj ponownie System settings are available only when game is not running. Ustawienia systemu są dostępne tylko wtedy, gdy gra nie jest uruchomiona. This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? To zamieni twojego obecnego Switch'a z nowym. Twojego obecnego Switch'a nie będzie można przywrócić. To może wywołać nieoczekiwane problemy w grach. To może nie zadziałać, jeśli używasz nieaktualnej konfiguracji zapisu gry. Kontynuować? Warning Ostrzeżenie Console ID: 0x%1 Identyfikator konsoli: 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>Odczytuje dane wejściowe kontrolera ze skryptów takiego samego formatu jak skrypty TAS-nx.<br/> Jeśli chcesz otrzymać bardziej szczegółowe wyjaśnienie, wejdź na <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">stronę pomocy</span></a> na stronie internetowej yuzu.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). Aby sprawdzić jakie skróty sterują odtwarzaniem/nagrywaniem, odnieś się do ustawień Skrótów (Konfiguruj -> Ogólne -> Skróty Klawiszowe). WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. UWAGA: To jest funkcja eksperymentalna. Nie będzie odtwarzała skryptów co do klatki z teraźniejszą, nieperfekcyjną metodą synchronizacji. Settings Ustawienia Enable TAS features Włącz funkcje TAS Loop script Zapętlij skrypt Pause execution during loads Zatrzymuj wykonanie w trakcie ładowania Script Directory Ścieżka Skryptu Path Ścieżka ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration Konfiguracja TAS Select TAS Load Directory... Wybierz Ścieżkę Załadowania TAS-a ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Skonfiguruj mapowania ekranu dotykowego Mapping: Mapowanie: New Nowy Delete Usuń Rename Zmień nazwę Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Kliknij dolny obszar, aby dodać punkt, a następnie naciśnij przycisk, aby powiązać. Przeciągnij punkty, aby zmienić pozycję, lub kliknij dwukrotnie komórki tabeli, aby edytować wartości. Delete Point Usuń Punkt Button Przycisk X X axis X Y Y axis Y New Profile Nowy profil Enter the name for the new profile. Wprowadź nazwę dla nowego profilu: Delete Profile Usuń profil Delete profile %1? Usunąć profil %1? Rename Profile Zmień nazwę profilu New name: Nowa nazwa: [press key] [naciśnij przycisk] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen Skonfiguj ekran dotykowy Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. Ostrzeżenie: Ustawienia na tej stronie mają wpływ na działanie emulowanego ekranu dotykowego Yuzu. ch zmiana może spowodować niepożądane zachowanie, takie jak częściowo lub całkowicie nie działający ekran dotykowy. Powinieneś/naś używać tej strony tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz. Touch Parameters Parametry dotyku Touch Diameter Y Średnica dotyku Y Touch Diameter X Średnica dotyku X Rotational Angle Kąt rotacji Restore Defaults Przywróć domyślne ConfigureUI None Żadny Small (32x32) Małe (32x32) Standard (64x64) Standardowe (64x64) Large (128x128) Duże (128x128) Full Size (256x256) Pełny Rozmiar (256x256) Small (24x24) Małe (24x24) Standard (48x48) Standardowe (48x48) Large (72x72) Duże (72x72) Filename Nazwa pliku Filetype Typ pliku Title ID Identyfikator gry Title Name Nazwa Tytułu ConfigureUi Form Forma UI UI General Ogólne Note: Changing language will apply your configuration. Uwaga: Zmiana języka zatwierdzi Twoje ustawienia. Interface language: Język interfejsu: Theme: Motyw: Game List Lista Gier Show Add-Ons Column Pokaż kolumnę dodatków Game Icon Size: Rozmiar Ikony Gry Folder Icon Size: Rozmiar Ikony Folderu Row 1 Text: Tekst 1. linii Row 2 Text: Tekst 2. linii Screenshots Zrzuty ekranu Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) Pytaj gdzie zapisać zrzuty ekranu (Tylko dla Windows) Screenshots Path: Ścieżka zrzutów ekranu: ... ... Select Screenshots Path... Wybierz ścieżkę zrzutów ekranu... <System> <System> ConfigureVibration Configure Vibration Skonfiguruj wibracje Press any controller button to vibrate the controller. Naciśnij dowolny przycisk aby kontroler zawibrował. Vibration Wibracje Player 1 Gracz 1 % % Player 2 Gracz 2 Player 3 Gracz 3 Player 4 Gracz 4 Player 5 Gracz 5 Player 6 Gracz 6 Player 7 Gracz 7 Player 8 Gracz 8 Settings Ustawienia Enable Accurate Vibration Włącz dokładne wibracje ConfigureWeb Form Forma Web Web yuzu Web Service Usługa internetowa yuzu By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. Podając swoją nazwę użytkownika i token, zgadzasz się na umożliwienie yuzu zbierania dodatkowych danych o użytkowaniu, które mogą zawierać informacje umożliwiające identyfikację użytkownika. Verify Zweryfikuj Sign up Zaloguj się Token: Token: Username: Nazwa użytkownika: What is my token? Czym jest mój token? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the yuzu team Udostępniaj anonimowe dane o użytkowaniu zespołowi yuzu Learn more Dowiedz się więcej Telemetry ID: Identyfikator telemetrii: Regenerate Wygeneruj ponownie Discord Presence Obecność na discordzie Show Current Game in your Discord Status Pokazuj obecną grę w twoim statusie Discorda <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Dowiedz się więcej</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Zaloguj się</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Czym jest mój token?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 Identyfikator telemetrii: 0x%1 Unspecified Nieokreślona Token not verified Token niezweryfikowany Token was not verified. The change to your token has not been saved. Token nie został zweryfikowany. Zmiana w Twoim tokenie nie została zapisana. Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip Verifying... Weryfikowanie... Verified Tooltip Verification failed Tooltip Weryfikowanie nieudane Verification failed Weryfikowanie nieudane Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Weryfikacja nie powiodła się. Sprawdź, czy poprawnie podałeś swój token oraz czy działa twoje połączenie internetowe. ControllerDialog Controller P1 Kontroler P1 &Controller P1 &Kontroler P1 DirectConnect Direct Connect IP Address Adres IP IP IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Adres IPv4 hosta</p></body></html> Port Port <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> Nickname Nick Password Hasło Connect Połącz DirectConnectWindow Connecting Łączenie Connect Połącz GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Dane anonimowe są gromadzone</a> aby ulepszyć yuzu. <br/><br/>Czy chcesz udostępnić nam swoje dane o użytkowaniu? Telemetry Telemetria Broken Vulkan Installation Detected Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. Loading Web Applet... Ładowanie apletu internetowego... Disable Web Applet Wyłącz Aplet internetowy Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) Wyłączanie web appletu może doprowadzić do nieokreślonych zachowań - wyłączyć applet należy jedynie grając w Super Mario 3D All-Stars. Na pewno chcesz wyłączyć web applet? (Można go ponownie włączyć w ustawieniach debug.) The amount of shaders currently being built Ilość budowanych shaderów The current selected resolution scaling multiplier. Obecnie wybrany mnożnik rozdzielczości. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. Aktualna prędkość emulacji. Wartości większe lub niższe niż 100% wskazują, że emulacja działa szybciej lub wolniej niż Switch. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Ile klatek na sekundę gra aktualnie wyświetla. To będzie się różnić w zależności od gry, od sceny do sceny. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Czas potrzebny do emulacji klatki na sekundę Switcha, nie licząc ograniczania klatek ani v-sync. Dla emulacji pełnej szybkości powinno to wynosić co najwyżej 16,67 ms. VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files &Usuń Ostatnie pliki &Continue &Kontynuuj &Pause &Pauza yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu jest w trakcie gry Warning Outdated Game Format OSTRZEŻENIE! Nieaktualny format gry You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. Używasz zdekonstruowanego formatu katalogu ROM dla tej gry, który jest przestarzałym formatem, który został zastąpiony przez inne, takie jak NCA, NAX, XCI lub NSP. W zdekonstruowanych katalogach ROM brakuje ikon, metadanych i obsługi aktualizacji.<br><br> Aby znaleźć wyjaśnienie różnych formatów Switch obsługiwanych przez yuzu,<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'> sprawdź nasze wiki</a>. Ta wiadomość nie pojawi się ponownie. Error while loading ROM! Błąd podczas wczytywania ROMu! The ROM format is not supported. Ten format ROMu nie jest wspierany. An error occurred initializing the video core. Wystąpił błąd podczas inicjowania rdzenia wideo. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. yuzu napotkał błąd podczas uruchamiania rdzenia wideo. Jest to zwykle spowodowane przestarzałymi sterownikami GPU, w tym zintegrowanymi. Więcej szczegółów znajdziesz w pliku log. Więcej informacji na temat dostępu do log-u można znaleźć na następującej stronie: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>Jak przesłać plik log</a>. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. Błąd podczas wczytywania ROMu! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>Postępuj zgodnie z<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zrzucić ponownie swoje pliki.<br>Możesz odwołać się do wiki yuzu</a>lub discord yuzu </a> po pomoc. An unknown error occurred. Please see the log for more details. Wystąpił nieznany błąd. Więcej informacji można znaleźć w pliku log. (64-bit) (64-bit) (32-bit) (32-bit) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Save Data Zapis danych Mod Data Dane modów Error Opening %1 Folder Błąd podczas otwarcia folderu %1 Folder does not exist! Folder nie istnieje! Error Opening Transferable Shader Cache Błąd podczas otwierania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. Failed to create the shader cache directory for this title. Nie udało się stworzyć ścieżki shaderów dla tego tytułu. Contents Zawartość Update Łatka DLC DLC Remove Entry Usuń wpis Remove Installed Game %1? Usunąć zainstalowaną grę %1? Successfully Removed Pomyślnie usunięto Successfully removed the installed base game. Pomyślnie usunięto zainstalowaną grę. Error Removing %1 Błąd podczas usuwania %1 The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. Gra nie jest zainstalowana w NAND i nie może zostać usunięta. Successfully removed the installed update. Pomyślnie usunięto zainstalowaną łatkę. There is no update installed for this title. Brak zainstalowanych łatek dla tego tytułu. There are no DLC installed for this title. Brak zainstalowanych DLC dla tego tytułu. Successfully removed %1 installed DLC. Pomyślnie usunięto %1 zainstalowane DLC. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery OpenGL? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Usunąć Transferowalne Shadery Vulkan? Delete All Transferable Shader Caches? Usunąć Wszystkie Transferowalne Shadery? Remove Custom Game Configuration? Usunąć niestandardową konfigurację gry? Remove File Usuń plik Error Removing Transferable Shader Cache Błąd podczas usuwania przenośnej pamięci podręcznej Shaderów. A shader cache for this title does not exist. Pamięć podręczna Shaderów dla tego tytułu nie istnieje. Successfully removed the transferable shader cache. Pomyślnie usunięto przenośną pamięć podręczną Shaderów. Failed to remove the transferable shader cache. Nie udało się usunąć przenośnej pamięci Shaderów. Error Removing Transferable Shader Caches Błąd podczas usuwania Transferowalnych Shaderów Successfully removed the transferable shader caches. Pomyślnie usunięto transferowalne shadery. Failed to remove the transferable shader cache directory. Nie udało się usunąć ścieżki transferowalnych shaderów. Error Removing Custom Configuration Błąd podczas usuwania niestandardowej konfiguracji A custom configuration for this title does not exist. Niestandardowa konfiguracja nie istnieje dla tego tytułu. Successfully removed the custom game configuration. Pomyślnie usunięto niestandardową konfiguracje gry. Failed to remove the custom game configuration. Nie udało się usunąć niestandardowej konfiguracji gry. RomFS Extraction Failed! Wypakowanie RomFS nieudane! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. Wystąpił błąd podczas kopiowania plików RomFS lub użytkownik anulował operację. Full Pełny Skeleton Szkielet Select RomFS Dump Mode Wybierz tryb zrzutu RomFS Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. Proszę wybrać w jaki sposób chcesz, aby zrzut pliku RomFS został wykonany. <br>Pełna kopia ze wszystkimi plikami do nowego folderu, gdy <br>skielet utworzy tylko strukturę folderu. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root Nie ma wystarczająco miejsca w %1 aby wyodrębnić RomFS. Zwolnij trochę miejsca, albo zmień ścieżkę zrzutu RomFs w Emulacja> Konfiguruj> System> System Plików> Źródło Zrzutu Extracting RomFS... Wypakowywanie RomFS... Cancel Anuluj RomFS Extraction Succeeded! Wypakowanie RomFS zakończone pomyślnie! The operation completed successfully. Operacja zakończona sukcesem. Error Opening %1 Błąd podczas otwierania %1 Select Directory Wybierz folder... Properties Właściwości The game properties could not be loaded. Właściwości tej gry nie mogły zostać załadowane. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Plik wykonywalny Switcha (%1);;Wszystkie pliki (*.*) Load File Załaduj plik... Open Extracted ROM Directory Otwórz folder wypakowanego ROMu Invalid Directory Selected Wybrano niewłaściwy folder The directory you have selected does not contain a 'main' file. Folder wybrany przez ciebie nie zawiera 'głownego' pliku. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) Instalacyjne pliki Switch'a (*.nca *.nsp *.xci);;Archiwum zawartości Nintendo (*.nca);;Pakiet poddany Nintendo (*.nsp);;Obraz z kartridża NX (*.xci) Install Files Zainstaluj pliki %n file(s) remaining 1 plik został%n plików zostało%n plików zostało%n plików zostało Installing file "%1"... Instalowanie pliku "%1"... Install Results Wynik instalacji To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. Aby uniknąć ewentualnych konfliktów, odradzamy użytkownikom instalowanie gier na NAND. Proszę, używaj tej funkcji tylko do instalowania łatek i DLC. %n file(s) were newly installed 1 nowy plik został zainstalowany %n nowych plików zostało zainstalowane %n nowych plików zostało zainstalowane %n nowych plików zostało zainstalowane %n file(s) were overwritten 1 plik został nadpisany%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane%n plików zostało nadpisane %n file(s) failed to install 1 pliku nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować%n plików nie udało się zainstalować System Application Aplikacja systemowa System Archive Archiwum systemu System Application Update Aktualizacja aplikacji systemowej Firmware Package (Type A) Paczka systemowa (Typ A) Firmware Package (Type B) Paczka systemowa (Typ B) Game Gra Game Update Aktualizacja gry Game DLC Dodatek do gry Delta Title Tytuł Delta Select NCA Install Type... Wybierz typ instalacji NCA... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) Wybierz typ tytułu, do którego chcesz zainstalować ten NCA, jako: (W większości przypadków domyślna "gra" jest w porządku.) Failed to Install Instalacja nieudana The title type you selected for the NCA is invalid. Typ tytułu wybrany dla NCA jest nieprawidłowy. File not found Nie znaleziono pliku File "%1" not found Nie znaleziono pliku "%1" OK OK Missing yuzu Account Brakuje konta Yuzu In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. Aby przesłać test zgodności gry, musisz połączyć swoje konto yuzu.<br><br/> Aby połączyć swoje konto yuzu, przejdź do opcji Emulacja &gt; Konfiguracja &gt; Sieć. Error opening URL Błąd otwierania adresu URL Unable to open the URL "%1". Nie można otworzyć adresu URL "%1". TAS Recording Nagrywanie TAS Overwrite file of player 1? Nadpisać plik gracza 1? Invalid config detected Wykryto nieprawidłową konfigurację Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. Nie można używać kontrolera handheld w trybie zadokowanym. Zostanie wybrany kontroler Pro. Error Błąd The current game is not looking for amiibos Ta gra nie szuka amiibo Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed Amiibo zostało "zdjęte" Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Plik Amiibo (%1);;Wszyskie pliki (*.*) Load Amiibo Załaduj Amiibo Error loading Amiibo data Błąd podczas ładowania pliku danych Amiibo Unable to load Amiibo data. Nie można załadować danych Amiibo. Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu PNG Image (*.png) Obrazek PNG (*.png) TAS state: Running %1/%2 Status TAS: Działa %1%2 TAS state: Recording %1 Status TAS: Nagrywa %1 TAS state: Idle %1/%2 Status TAS: Bezczynny %1%2 TAS State: Invalid Status TAS: Niepoprawny &Stop Running &Wyłącz &Start &Start Stop R&ecording Przestań N&agrywać R&ecord N&agraj Building: %n shader(s) Budowanie shaderaBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderówBudowanie: %n shaderów Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor Skala: %1x Speed: %1% / %2% Prędkość: %1% / %2% Speed: %1% Prędkość: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) Gra: %1 FPS (Odblokowane) Game: %1 FPS Gra: %1 FPS Frame: %1 ms Klatka: %1 ms GPU NORMAL GPU NORMALNE GPU HIGH GPU WYSOKIE GPU EXTREME GPU EKSTREMALNE GPU ERROR BŁĄD GPU DOCKED TRYB ZADOKOWANY HANDHELD TRYB PRZENOŚNY NEAREST NAJBLIŻSZY BILINEAR BILINEARNY BICUBIC BIKUBICZNY GAUSSIAN GAUSSIAN SCALEFORCE SCALEFORCE FSR FSR NO AA BEZ AA FXAA FXAA The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Gra, którą próbujesz wczytać, wymaga dodatkowych plików z Switch'a, które zostaną zrzucone przed graniem.<br/><br/> Aby uzyskać więcej informacji na temat wyrzucania tych plików, odwiedź następującą stronę wiki:<a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'> Zrzut archiw systemu i udostępnionych czcionek z konsoli Nintendo Switch</a>. <br/><br/>Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu nie był w stanie znaleźć archiwum systemu Switch. %1. %2 System Archive Not Found Archiwum systemu nie znalezione. System Archive Missing Brak archiwum systemowego yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu nie był w stanie zlokalizować czcionek Switch'a. %1 Shared Fonts Not Found Czcionki nie zostały znalezione Shared Font Missing Brak wspólnej czcionki Fatal Error Fatalny błąd yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. yuzu napotkał błąd, proszę zobaczyć log po więcej szczegółów. Aby uzyskać więcej informacji na temat uzyskiwania dostępu do pliku log, zobacz następującą stronę: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Jak przesłać plik log</a>?<br/><br/> Czy chcesz wrócić do listy gier? Kontynuacja emulacji może spowodować awarie, uszkodzone dane zapisu lub inne błędy. Fatal Error encountered Wystąpił błąd krytyczny Confirm Key Rederivation Potwierdź ponowną aktywacje klucza You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. Zamierzasz zmusić wszystkie swoje klucze do ponownej aktywacji. Jeśli nie wiesz, co to oznacza i co robisz, jest to potencjalnie destrukcyjne działanie. Upewnij się, że to jest to, czego chcesz i opcjonalnie tworzyć kopie zapasowe. Spowoduje to usunięcie wygenerowanych automatycznie plików kluczy i ponowne uruchomienie modułu pochodnego klucza. Missing fuses Brakujące bezpieczniki - Missing BOOT0 - Brak BOOT0 - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - Brak BCPKG2-1-Normal-Main - Missing PRODINFO - Brak PRODINFO Derivation Components Missing Brak komponentów wyprowadzania Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> Brakuje elementów, które mogą uniemożliwić zakończenie wyprowadzania kluczy. <br>Postępuj zgodnie z <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu quickstart guide</a> aby zdobyć wszystkie swoje klucze i gry.<br><br><small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. Wyprowadzanie kluczy... Zależnie od tego może potrwać do minuty na wydajność twojego systemu. Deriving Keys Wyprowadzanie kluczy... Select RomFS Dump Target Wybierz cel zrzutu RomFS Please select which RomFS you would like to dump. Proszę wybrać RomFS, jakie chcesz zrzucić. Are you sure you want to close yuzu? Czy na pewno chcesz zamknąć yuzu? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. Czy na pewno chcesz zatrzymać emulację? Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? Aktualnie uruchomiona aplikacja zażądała od yuzu, aby się nie zamykała. Czy chcesz to ominąć i mimo to wyjść? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL niedostępny! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu nie zostało skompilowane z obsługą OpenGL. Error while initializing OpenGL! Błąd podczas inicjowania OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej. Error while initializing OpenGL 4.6! Błąd podczas inicjowania OpenGL 4.6! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać OpenGL 4.6 lub nie masz najnowszych sterowników karty graficznej.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 Twoja karta graficzna może nie obsługiwać co najmniej jednego wymaganego rozszerzenia OpenGL. Upewnij się, że masz najnowsze sterowniki karty graficznej<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Nieobsługiwane rozszerzenia:<br>%2 GameList Favorite Ulubione Start Game Uruchom grę Start Game without Custom Configuration Uruchom grę bez niestandardowej konfiguracji Open Save Data Location Otwórz lokalizację zapisów Open Mod Data Location Otwórz lokalizację modyfikacji Open Transferable Pipeline Cache Otwórz Transferowalną Pamięć Podręczną Pipeline Remove Usuń Remove Installed Update Usuń zainstalowaną łatkę Remove All Installed DLC Usuń wszystkie zainstalowane DLC Remove Custom Configuration Usuń niestandardową konfigurację Remove OpenGL Pipeline Cache Usuń Pamięć Podręczną Pipeline OpenGL Remove Vulkan Pipeline Cache Usuń Pamięć Podręczną Pipeline Vulkan Remove All Pipeline Caches Usuń całą pamięć podręczną Pipeline Remove All Installed Contents Usuń całą zainstalowaną zawartość Dump RomFS Zrzuć RomFS Dump RomFS to SDMC Zrzuć RomFS do SDMC Copy Title ID to Clipboard Kopiuj identyfikator gry do schowka Navigate to GameDB entry Nawiguj do wpisu kompatybilności gry Properties Właściwości Scan Subfolders Skanuj podfoldery Remove Game Directory Usuń katalog gier ▲ Move Up ▲ Przenieś w górę ▼ Move Down ▼ Przenieś w dół Open Directory Location Otwórz lokalizacje katalogu Clear Wyczyść Name Nazwa gry Compatibility Kompatybilność Add-ons Dodatki File type Typ pliku Size Rozmiar GameListItemCompat Perfect Perfekcyjnie Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Funkcje gry są bezbłędne, bez żadnych zakłóceń audio i graficznych, wszystkie przetestowane funkcje działają zgodnie z przeznaczeniem bez wszelkich potrzebnych obejść. Great Świetnie Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Funkcje gry z drobnymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi i można je odtwarzać od początku do końca. Może wymagać niektórych obejść. Okay W porządku Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Funkcje gry z dużymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi, ale gra jest odtwarzana od początku do końca z użyciem obejść. Bad Zła Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Funkcje gry, ale z dużymi usterkami graficznymi lub dźwiękowymi. Nie można wykonać postępu w określonych obszarach z powodu problemów nawet z obejściami. Intro/Menu Intro/Menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Gra jest całkowicie niemożliwa do zagrania z powodu poważnych usterków graficznych lub dźwiękowych. Nie można przejść ekran startowy. Won't Boot Nie uruchamia się The game crashes when attempting to startup. Ta gra się zawiesza przy próbie startu. Not Tested Nie testowane The game has not yet been tested. Ta gra nie została jeszcze przetestowana. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Kliknij podwójnie aby dodać folder do listy gier GameListSearchField %1 of %n result(s) 1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów%1 z %n rezultatów Filter: Filter: Enter pattern to filter Wpisz typ do filtra HostRoom Create Room Utwórz Pokój Room Name Nazwa Pokoju Preferred Game Preferowana Gra Max Players Maksymalna liczba Graczy Username Nazwa Użytkownika (Leave blank for open game) Password Hasło Port Port Room Description Opis Pokoju Multiplayer Load Previous Ban List Public Publiczne Unlisted Host Room HostRoomWindow Error Błąd Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Hotkeys Audio Mute/Unmute Wycisz/Odcisz Audio Main Window Audio Volume Down Audio Volume Up Capture Screenshot Zrób zrzut ekranu Change Adapting Filter Change Docked Mode Change GPU Accuracy Continue/Pause Emulation Kontynuuj/Zatrzymaj Emulację Exit Fullscreen Wyłącz Pełny Ekran Exit yuzu Wyjdź z yuzu Fullscreen Pełny ekran Load File Załaduj plik... Load/Remove Amiibo Załaduj/Usuń Amiibo Restart Emulation Zrestartuj Emulację Stop Emulation Zatrzymaj Emulację TAS Record TAS Reset TAS Start/Stop Toggle Filter Bar Toggle Framerate Limit Toggle Mouse Panning Toggle Status Bar InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. Potwierdź, że są to pliki, które chcesz zainstalować. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. Zainstalowanie łatki lub DLC spowoduje nadpisanie poprzednio zainstalowanego. Install Zainstaluj Install Files to NAND Zainstaluj pliki na NAND LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 Tekst nie może zawierać tych znaków: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Ładowanie Shaderów 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Ładowanie Shaderów %v z %m Estimated Time 5m 4s Szacowany czas 5m 4s Loading... Ładowanie... Loading Shaders %1 / %2 Ładowanie Shaderów %1 / %2 Launching... Uruchamianie... Estimated Time %1 Szacowany czas %1 Lobby Public Room Browser Nickname Nick Filters Filtry Search Games I Own Gry, które posiadam Hide Full Rooms Ukryj Pełne Pokoje Refresh Lobby Odśwież Lobby Password Required to Join Aby dołączyć, potrzebne jest hasło Password: Hasło: Room Name Nazwa Pokoju Preferred Game Preferowana Gra Host Host Players Gracze Refreshing Odświeżam Refresh List Odśwież listę MainWindow yuzu yuzu &File &Plik &Recent Files &Ostatnie Pliki &Emulation &Emulacja &View &Widok &Reset Window Size &Zresetuj Rozmiar Okna &Debugging &Debugowanie Reset Window Size to &720p Zresetuj rozmiar okna do &720p Reset Window Size to 720p Zresetuj rozmiar okna do 720p Reset Window Size to &900p Zresetuj Rozmiar okna do &900p Reset Window Size to 900p Zresetuj Rozmiar okna do 900p Reset Window Size to &1080p Zresetuj rozmiar okna do &1080p Reset Window Size to 1080p Zresetuj rozmiar okna do 1080p &Tools &Narzędzia &TAS &TAS &Help &Pomoc &Install Files to NAND... &Zainstaluj pliki na NAND... L&oad File... Z&aładuj Plik... Load &Folder... Załaduj &Folder... E&xit &Wyjście &Pause &Pauza &Stop &Stop &Reinitialize keys... &Zainicjuj ponownie klucze... &About yuzu &O yuzu Single &Window Mode Tryb &Pojedyńczego Okna Con&figure... Kon&figuruj... Display D&ock Widget Headers Wyłącz Nagłówek Widżetu Docku Show &Filter Bar Pokaż &Pasek Filtrów Show &Status Bar Pokaż &Pasek Statusu Show Status Bar Pokaż pasek statusu Browse Public Game Lobby Create Room Stwórz Pokój Leave Room Wyjdź z Pokoju Multiplayer Direct Connect to Room Show Current Room F&ullscreen P&ełny Ekran &Restart &Restart Load/Remove &Amiibo... Załaduj/Usuń &Amiibo... &Report Compatibility &Zraportuj Kompatybilność Open &Mods Page Otwórz &Stronę z Modami Open &Quickstart Guide Otwórz &Poradnik Szybkiego Startu &FAQ &FAQ Open &yuzu Folder Otwórz &Folder yuzu &Capture Screenshot &Zrób Zdjęcie &Configure TAS... &Skonfiguruj TAS Configure C&urrent Game... Skonfiguruj O&becną Grę... &Start &Start &Reset &Zresetuj R&ecord N&agraj MicroProfileDialog &MicroProfile &MikroProfil ModerationDialog Moderation Moderacja Ban List Refreshing Odświeżam Unban Subject Type Forum Username IP Address Adres IP Refresh Odśwież MultiplayerState Current connection status Not Connected. Click here to find a room! Connected Połączony Not Connected Nie połączono Error Błąd Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: New Messages Received Otrzymano nowe wiadomości NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nick nie jest poprawny. Musi zawierać od 4 do 20 znaków alfanumerycznych. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Nazwa pokoju nie jest poprawna. Musi zawierać od 4 do 20 znaków alfanumerycznych. Username is already in use or not valid. Please choose another. Nick już jest w użyciu, albo nie jest aktualny. Wybierz inny. IP is not a valid IPv4 address. IP nie jest poprawnym adresem IPv4. Port must be a number between 0 to 65535. Port musi być numerem od 0 do 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Nie znaleziono połączenia internetowego. Sprawdź swoje ustawienia internetu. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Unable to connect to the room because it is already full. Nie można połączyć się z pokojem, ponieważ jest pełny. Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary. Nie udało się utworzyć pokoju. Spróbuj ponownie. Możliwe, że należy zrestartować yuzu. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Host tego pokoju cię zbanował. Porozmawiaj z hostem, i poproś go, żeby cię odbanował, albo zagraj w innym pokoju. Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Niezgodna wersja! Powinieneś zaktualizować yuzu do najnowszej wersji. Jeśli ten problem nie zniknie, skontaktuj się z hostem. Incorrect password. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Connection to room lost. Try to reconnect. Utracono połączenie z pokojem multiplayer. Spróbuj znów się połączyć. You have been kicked by the room host. Zostałeś wyrzucony przez hosta. IP address is already in use. Please choose another. Adres IP już jest w użyciu. Wybierz inny. You do not have enough permission to perform this action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. Użytkownik, którego próbujesz wyrzucić/zbanować nie został znaleziony. Możliwe, że opuścił/a pokój. No network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. Game already running Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? Leave Room Wyjdź z Pokoju Multiplayer You are about to close the room. Any network connections will be closed. Zamierzasz zamknąć pokój multiplayer. Wszystkie połączenia zostaną zamknięte. Disconnect Rozłącz You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Wychodzisz z pokoju multiplayer. Wszystkie połączenia zostaną zamknięte. NetworkMessage::ErrorManager Error Błąd OverlayDialog Dialog Dialog Cancel Anuluj OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE START/PAUZA QObject %1 is not playing a game %1 nie gra w żadną grę %1 is playing %2 %1 gra w %2 Not playing a game Nie gra w żadną grę Installed SD Titles Zainstalowane tytuły SD Installed NAND Titles Zainstalowane tytuły NAND System Titles Tytuły systemu Add New Game Directory Dodaj nowy katalog gier Favorites Ulubione Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [nie ustawione] Hat %1 %2 Krzyżak %1 %2 Axis %1%2 Oś %1%2 Button %1 Przycisk %1 [unknown] [nieznane] Left Lewo Right Prawo Down Dół Up Góra Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Start L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle Kółko Cross Krzyż Square Kwadrat Triangle Trójkąt Share Udostępnij Options Opcje [undefined] [niezdefiniowane] %1%2 %1%2 [invalid] [niepoprawne] %1%2Hat %3 %1%2Drążek %3 %1%2Axis %3 %1%2Oś %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Oś %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2Ruch %3 %1%2Button %3 %1%2Przycisk %3 [unused] [nieużywane] Home Home Touch Dotyk Wheel Indicates the mouse wheel Kółko Backward Do tyłu Forward Do przodu Task Zadanie Extra Dodatkowe %1%2%3 %1%2%3 QtControllerSelectorDialog Controller Applet Aplet kontrolera Supported Controller Types: Obsługiwane typy kontrolerów: Players: Gracze: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller Pro kontroler Dual Joycons Para Joyconów Left Joycon Lewy Joycon Right Joycon Prawy Joycon Use Current Config Użyj bieżącej konfiguracji P2 P2 P1 P1 Handheld Handheld P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode Tryb Konsoli Docked Zadokowany Undocked Niezadokowany Vibration Wibracje Configure Konfiguruj Motion Ruch Profiles Profile Create Utwórz Controllers Kontrolery 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected Połączony 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller Kontroler GameCube Poke Ball Plus Poke Ball Plus NES Controller Kontroler NES/Pegasus SNES Controller Kontroler SNES N64 Controller Kontroler N64 Sega Genesis Sega Mega Drive QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) Kod błędu: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. Wystąpił błąd w %1 o %2. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z twórcą oprogramowania. An error has occurred. %1 %2 Wystąpił błąd. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: Wybierz użytkownika: Users Użytkownicy Profile Selector Wybór profilu QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard Klawiatura systemowa Enter Text Wpisz tekst <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel Anuluj SequenceDialog Enter a hotkey Wpisz skrót klawiszowy WaitTreeCallstack Call stack Stos wywołań WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 czekam na mutex 0x%1 has waiters: %1 ma oczekujących: %1 owner handle: 0x%1 uchwyt właściciela: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects czekam na wszystkie objekty waiting for one of the following objects oczekiwanie na jeden z następujących obiektów WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread czekam bez żadnego wątku WaitTreeThread runnable Jakoś działa paused Spauzowana sleeping spanie waiting for IPC reply czekam na odpowiedź IPC waiting for objects oczekiwanie na obiekty waiting for condition variable oczekiwanie na zmienną warunkową waiting for address arbiter czekam na arbitra adresu waiting for suspend resume czekam na zawieszenie wznowienia waiting oczekiwanie initialized zainicjowano terminated zakończony unknown nieznany PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal Idealnie core %1 rdzeń %1 processor = %1 procesor = %1 ideal core = %1 idealny rdzeń = %1 affinity mask = %1 maska powinowactwa = %1 thread id = %1 identyfikator wątku = %1 priority = %1(current) / %2(normal) piorytet = %1(obecny) / %2(normalny) last running ticks = %1 ostatnie działające kleszcze = %1 not waiting for mutex nie czekam na mutex WaitTreeThreadList waited by thread czekanie na wątek WaitTreeWidget &Wait Tree &Drzewo Czekania