AboutDialog About yuzu yuzu 정보 <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">yuzu</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 (%2)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu is an experimental open-source emulator for the Nintendo Switch licensed under GPLv3.0+.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">yuzu는 GPLv3.0+에 따라 라이선스가 부여된 Nintendo Switch용 실험적 오픈 소스 에뮬레이터입니다.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">이 소프트웨어는 합법적으로 획득하지 않은 게임을 하는 데 사용해서는 안 됩니다.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://yuzu-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">웹사이트</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">소스 코드</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">기여자</span></a> | <a href="https://github.com/yuzu-emu/yuzu/blob/master/LICENSE.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">라이센스</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot; is a trademark of Nintendo. yuzu is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;Nintendo Switch&quot;는 Nintendo 사의 상표입니다. yuzu는 Nintendo 사와 어떤 형태의 제휴도 맺고 있지 않습니다. CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... 서버와 통신하는 중... Cancel 취소 Touch the top left corner <br>of your touchpad. 터치패드의 <br> 상단 좌측 모서리를 눌러주세요. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. 이제 터치패드의 <br> 하단 우측 모서리를 눌러주세요. Configuration completed! 설정 완료! OK 확인 ChatRoom Room Window 방의 창 Send Chat Message 채팅 메시지 보내기 Send Message 메시지 보내기 Members 회원 %1 has joined %1이(가) 참여하였습니다 %1 has left %1이(가) 떠났습니다 %1 has been kicked %1이(가) 추방되었습니다 %1 has been banned %1이(가) 차단되었습니다 %1 has been unbanned %1이(가) 차단 해제되었습니다 View Profile 프로필 보기 Block Player 차단된 플레이어 When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? 플레이어를 차단하면 더 이상 채팅 메시지를 받을 수 없습니다.<br><br>%1을(를) 차단하겠습니까? Kick 추방 Ban 차단 Kick Player 추방된 플레이어 Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? %1을(를) <b>추방</b>하겠습니까? Ban Player 차단된 플레이어 Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. %1을(를) <b>추방</b>하겠습니까? 이렇게 하면 포럼 사용자 이름과 IP 주소가 모두 금지됩니다. ClientRoom Room Window 방의 창 Room Description 방 설명 Moderation... 조정... Leave Room 방 나가기 ClientRoomWindow Connected 연결됨 Disconnected 연결 끊김 %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 회원) - 연결됨 CompatDB Report Compatibility 호환성 보고 Report Game Compatibility 게임 호환성 보고 <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">yuzu Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of yuzu you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected yuzu account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;"> yuzu 호환성 리스트에</span><a href="https://yuzu-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">테스트 결과를 제출한 경우</span></a><span style=" font-size:10pt;"> 해당 정보가 수집되어 사이트에 게시됩니다:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">하드웨어 정보 (CPU / GPU / 운영체제)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">사용된 yuzu 버전</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">연결된 yuzu 계정</li></ul></body></html> Perfect 완벽함 <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>그래픽이나 오디오 문제 없이 게임의 모든 기능이 정상 작동합니다.</p></body></html> Great 좋음 <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>그래픽이나 오디오 문제가 약간 있지만 게임을 끝까지 클리어할 수 있습니다. 별도의 해결책이 필요할 수 있습니다.</p></body></html> Okay 평범함 <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>그래픽이나 오디오 문제가 다소 있지만 별도의 해결책을 사용하면 게임을 끝까지 클리어할 수는 있습니다.</p></body></html> Bad 나쁨 <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p> 게임은 작동하지만 그래픽이나 오디오 문제가 많으며 별도의 해결책을 사용해도 특정 구간에서 완전히 깨져서 진행이 불가합니다.</p></body></html> Intro/Menu 인트로/메뉴 <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>그래픽이나 오디오 문제가 심각해서 게임 플레이 자체가 불가하거나 시작 화면에서 넘어가지 않습니다.</p></body></html> Won't Boot 실행 불가 <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>게임 실행 시 크래시가 일어납니다.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of yuzu?</p></body></html> <html><head/><body><p> 속도와 성능은 별개로, 얼마나 이 yuzu 버전에서 해당 게임이 처음부터 끝까지 잘 작동합니까?</p></body></html> Thank you for your submission! 제출 감사합니다! Submitting 제출중 Communication error 통신 에러 An error occurred while sending the Testcase 테스트 결과 전송 중 오류 발생 Next 다음 ConfigureAudio Audio 오디오 Output Engine: 출력 엔진: Output Device 출력 장치 Input Device 입력 장치 Use global volume 전역 볼륨 설정 사용 Set volume: 볼륨 설정: Volume: 볼륨: 0 % 0 % %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Configure Infrared Camera 적외선 카메라 구성 Select where the image of the emulated camera comes from. It may be a virtual camera or a real camera. 에뮬레이트된 카메라의 이미지 출처를 선택합니다. 가상 카메라일 수도 있고 실제 카메라일 수도 있습니다. Camera Image Source: 카메라 이미지 출처: Input device: 입력 장치: Preview 미리보기 Resolution: 320*240 해상도: 320*240 Click to preview 클릭하여 미리보기 Restore Defaults 기본값으로 초기화 Auto 자동 ConfigureCpu Form Form CPU CPU General 일반 Accuracy: 정확도: Auto 자동 Accurate 정확함 Unsafe 안전하지 않음 Paranoid (disables most optimizations) 편집증(대부분의 최적화 비활성화) We recommend setting accuracy to "Auto". 정확도를 "자동"으로 설정하는 것을 권장합니다. Unsafe CPU Optimization Settings 안전하지 않은 CPU 최적화 설정 These settings reduce accuracy for speed. 이 설정은 속도를 위해 정확도를 떨어뜨립니다. <div>This option improves speed by reducing accuracy of fused-multiply-add instructions on CPUs without native FMA support.</div> <div>이 설정은 단일 곱셈-누산기의 정확도를 감소시켜 FMA를 지원하지 않는 CPU에서의 성능을 향상시킵니다.</div> Unfuse FMA (improve performance on CPUs without FMA) FMA 분리 (FMA를 지원하지 않는 CPU에서의 성능을 향상시킵니다) <div>This option improves the speed of some approximate floating-point functions by using less accurate native approximations.</div> <div>이 설정은 덜 정확한 표준 근사치를 사용하여 일부 근사 부동 소수점 함수의 처리 속도를 증가 시킵니다.</div> Faster FRSQRTE and FRECPE 더 빠른 FRSQRTE와 FRECPE <div>This option improves the speed of 32 bits ASIMD floating-point functions by running with incorrect rounding modes.</div> <div>이 옵션은 잘못된 반올림 모드로 실행하여 32비트 ASIMD 부동 소수점 함수의 속도를 향상시킵니다.</div> Faster ASIMD instructions (32 bits only) 더 빠른 ASIMD 명령어(32비트 전용) <div>This option improves speed by removing NaN checking. Please note this also reduces accuracy of certain floating-point instructions.</div> <div>이 옵션은 NaN 체크 과정을 건너뛰어 에뮬레이션 속도를 증가시킵니다. 다만 특정 부동소수점 연산의 정확도를 떨어뜨리니 유의하십시오.</div> Inaccurate NaN handling 부정확한 NaN 처리 <div>This option improves speed by eliminating a safety check before every memory read/write in guest. Disabling it may allow a game to read/write the emulator's memory.</div> <div>이 옵션은 게스트에서 모든 메모리 읽기/쓰기 전에 안전 검사를 제거하여 속도를 향상시킵니다. 비활성화하면 게임에서 에뮬레이터의 메모리를 읽고 쓸 수 있습니다.</div> Disable address space checks 주소 공간 검사 비활성화 <div>This option improves speed by relying only on the semantics of cmpxchg to ensure safety of exclusive access instructions. Please note this may result in deadlocks and other race conditions.</div> <div>이 옵션은 cmpxchg의 구문에만 의존하여 배타적 액세스 명령의 안전성을 보장함으로써 속도를 향상시킵니다. 교착 상태 및 기타 경쟁 조건이 발생할 수 있습니다. Ignore global monitor 글로벌 모니터 무시 CPU settings are available only when game is not running. CPU 설정은 게임이 작동하고 있지 않을 때만 수정 가능합니다. ConfigureCpuDebug Form 포럼 CPU CPU Toggle CPU Optimizations CPU 최적화 토글 <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">For debugging only.</span><br/>If you're not sure what these do, keep all of these enabled. <br/>These settings, when disabled, only take effect when CPU Debugging is enabled. </p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">디버깅 전용</span><br/>이것들이 무엇을 하는지 잘 모르겠다면, 이것들을 모두 활성화 상태로 두십시오.<br/>비활성화된 경우 이러한 설정은 CPU 디버깅이 활성화된 경우에만 적용됩니다.</p></body></html> <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it inlines accesses to PageTable::pointers into emitted code.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to go through the Memory::Read/Memory::Write functions.</div> <div style="white-space: nowrap">이 최적화는 게스트 프로그램에 의한 메모리 접근 속도를 높입니다. </div> <div style="white-space: nowrap">이 기능을 활성화하면 페이지 테이블::pointers to pageTable:exceed code에 대한 액세스가 실행됩니다.</div> <div style="white-space: nowrap">이것을 비활성화 하면 모든 메모리 접근이Memory::Read/Memory::Write functions를 겪게됩니다.</div> Enable inline page tables 인라인 페이지 테이블 활성화 <div>This optimization avoids dispatcher lookups by allowing emitted basic blocks to jump directly to other basic blocks if the destination PC is static.</div> <div>이 최적화는 대상 PC가 정적인 경우 방출된 기본 블록이 다른 기본 블록으로 직접 점프할 수 있도록 하여 디스패처 조회를 방지합니다.</div> Enable block linking 블록 연결 활성화 <div>This optimization avoids dispatcher lookups by keeping track potential return addresses of BL instructions. This approximates what happens with a return stack buffer on a real CPU.</div> <div>이 최적화는 BL 명령어의 잠재적 반환 주소를 추적하여 디스패처 조회를 방지합니다. 이것은 실제 CPU에서 반환 스택 버퍼에서 발생하는 상황을 대략적으로 나타냅니다.</div> Enable return stack buffer 리턴 스택 버퍼 활성화 <div>Enable a two-tiered dispatch system. A faster dispatcher written in assembly has a small MRU cache of jump destinations is used first. If that fails, dispatch falls back to the slower C++ dispatcher.</div> <div>2계층 디스패치 시스템을 활성화합니다. 어셈블리로 작성된 더 빠른 디스패처에는 점프 대상의 작은 MRU 캐시가 먼저 사용됩니다. 실패하면 디스패치는 더 느린 C ++ 디스패처로 대체됩니다.</div> Enable fast dispatcher 빠른 디스패처 활성화 <div>Enables an IR optimization that reduces unnecessary accesses to the CPU context structure.</div> <div>CPU 컨텍스트 구조에 대한 불필요한 액세스를 줄이는 IR 최적화를 활성화합니다.</div> Enable context elimination 컨텍스트 제거 활성화 <div>Enables IR optimizations that involve constant propagation.</div> 상수 전파(constant propagation)를 포함하는 IR 최적화를 활성화합니다. Enable constant propagation 상수 전파(constant propagation) 활성화 <div>Enables miscellaneous IR optimizations.</div> <div>기타 IR 최적화를 활성화합니다.</div> Enable miscellaneous optimizations 기타 최적화 활성화 <div style="white-space: nowrap">When enabled, a misalignment is only triggered when an access crosses a page boundary.</div> <div style="white-space: nowrap">When disabled, a misalignment is triggered on all misaligned accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">활성화되면 액세스가 페이지 경계를 넘을 때만 정렬 불량이 트리거됩니다.</div> <div style="white-space: nowrap">비활성화되면 잘못 정렬된 모든 액세스에서 정렬 불량이 트리거됩니다.</div> Enable misalignment check reduction 정렬 불량 검사 감소 활성화 <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">이 최적화는 게스트 프로그램의 메모리 액세스 속도를 높입니다.</div> <div style="white-space: nowrap">활성화하면 게스트 메모리 읽기/쓰기가 메모리에 직접 수행되고 호스트의 MMU를 사용합니다.</div> <div style="white-space: nowrap">이 기능을 비활성화하면 모든 메모리 액세스가 소프트웨어 MMU 에뮬레이션을 사용하도록 합니다.</div> Enable Host MMU Emulation (general memory instructions) 호스트 MMU 에뮬레이션 활성화(일반 메모리 명령어) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it causes guest exclusive memory reads/writes to be done directly into memory and make use of Host's MMU.</div> <div style="white-space: nowrap">Disabling this forces all exclusive memory accesses to use Software MMU Emulation.</div> <div style="white-space: nowrap">이 최적화는 게스트 프로그램의 독점 메모리 액세스 속도를 높입니다.</div> <div style="white-space: nowrap">활성화하면 게스트 전용 메모리 읽기/쓰기가 메모리에 직접 수행되고 호스트의 MMU를 사용합니다.</div> <div style="white-space: nowrap">이 기능을 비활성화하면 모든 독점 메모리 액세스가 소프트웨어 MMU 에뮬레이션을 사용하도록 합니다.</div> Enable Host MMU Emulation (exclusive memory instructions) 호스트 MMU 에뮬레이션 활성화(독점 메모리 명령어) <div style="white-space: nowrap">This optimization speeds up exclusive memory accesses by the guest program.</div> <div style="white-space: nowrap">Enabling it reduces the overhead of fastmem failure of exclusive memory accesses.</div> <div style="white-space: nowrap">이 최적화는 게스트 프로그램의 독점 메모리 액세스 속도를 높입니다.</div> <div style="white-space: nowrap">활성화하면 독점 메모리 액세스의 fastmem 실패 오버헤드가 줄어듭니다.</div> Enable recompilation of exclusive memory instructions 배타적 메모리 명령어 재컴파일 활성화 CPU settings are available only when game is not running. CPU 설정은 게임이 작동하고 있지 않을 때만 가능합니다. ConfigureDebug Debugger 디버거 Enable GDB Stub GDB Stub 활성화 Port: 포트: Logging 로깅 Global Log Filter 전역 로그 필터 Show Log in Console 콘솔에 로그 표시 Open Log Location 로그 경로 열기 When checked, the max size of the log increases from 100 MB to 1 GB 이 옵션을 활성화 시, 로그 파일의 최대 용량이 100MB에서 1GB로 증가합니다. Enable Extended Logging** 확장된 로깅 활성화** Homebrew 홈브류 Arguments String 실행인수 Graphics 그래픽 When checked, the graphics API enters a slower debugging mode 이 옵션을 활성화 시, 그래픽 API가 디버깅 모드로 진입하여 속도가 느려집니다. Enable Graphics Debugging 그래픽 디버깅 활성화 When checked, it enables Nsight Aftermath crash dumps 선택하면 Nsight Aftermath 크래시 덤프가 활성화됩니다. Enable Nsight Aftermath Nsight Aftermath 활성화 When checked, it will dump all the original assembler shaders from the disk shader cache or game as found 선택하면 디스크 셰이더 캐시 또는 게임에서 찾은 모든 원본 어셈블러 셰이더를 덤프합니다. Dump Game Shaders 게임 셰이더 덤프 When checked, it will dump all the macro programs of the GPU 체크하면 GPU의 모든 매크로 프로그램을 덤프합니다. Dump Maxwell Macros Maxwell 매크로 덤프 When checked, it disables the macro Just In Time compiler. Enabling this makes games run slower 이 옵션에 체크할 시, 매크로 JIT 컴파일러를 비활성화 합니다. 게임 속도가 느려지니 유의하십시오. Disable Macro JIT Macro JIT 비활성화 When checked, yuzu will log statistics about the compiled pipeline cache 선택하면 yuzu는 컴파일된 파이프라인 캐시에 대한 통계를 기록합니다. Enable Shader Feedback 셰이더 피드백 활성화 When checked, it executes shaders without loop logic changes 체크 시 루프 로직 변경 없이 셰이더 실행 Disable Loop safety checks 루프 안전 검사 비활성화 Debugging 디버깅 Enable Verbose Reporting Services** 자세한 리포팅 서비스 활성화** Enable FS Access Log FS 액세스 로그 활성화 Enable this to output the latest generated audio command list to the console. Only affects games using the audio renderer. 이 옵션을 활성화하면 가장 최근에 생성된 오디오 명령어 목록을 콘솔에 출력할 수 있습니다. 오디오 렌더러를 사용하는 게임에만 영향을 줍니다. Dump Audio Commands To Console** 콘솔에 오디오 명령어 덤프 Create Minidump After Crash 충돌후 미니덤프 생성 Advanced 고급 Kiosk (Quest) Mode Kiosk (Quest) 모드 Enable CPU Debugging CPU 디버깅 활성화 Enable Debug Asserts 디버그 에러 검출 활성화 Enable Auto-Stub** 자동 스텁 활성화** Enable All Controller Types 모든 컨트롤러 유형 활성화 Disable Web Applet 웹 애플릿 비활성화 Enables yuzu to check for a working Vulkan environment when the program starts up. Disable this if this is causing issues with external programs seeing yuzu. Perform Startup Vulkan Check **This will be reset automatically when yuzu closes. **Yuzu가 종료되면 자동으로 재설정됩니다. Restart Required 재시작 필요 yuzu is required to restart in order to apply this setting. 이 설정을 적용하려면 yuzu를 다시 시작해야 합니다. Web applet not compiled 웹 애플릿이 컴파일되지 않음 MiniDump creation not compiled MiniDump 생성이 컴파일되지 않음 ConfigureDebugController Configure Debug Controller 디버그 컨트롤러 설정 Clear 비우기 Defaults 기본값 ConfigureDebugTab Form 포럼 Debug 디버그 CPU CPU ConfigureDialog yuzu Configuration yuzu 설정 Audio 오디오 CPU CPU Debug 디버그 Filesystem 파일 시스템 General 일반 Graphics 그래픽 GraphicsAdvanced 그래픽 고급 Hotkeys 단축키 Controls 조작 Profiles 프로필 Network 네트워크 System 시스템 Game List 게임 목록 Web ConfigureFilesystem Form Form Filesystem 파일 시스템 Storage Directories 저장소 NAND NAND ... ... SD Card SD 카드 Gamecard 게임카드 Path 주소 Inserted 삽입 Current Game 현재 게임 Patch Manager 패치 관리자 Dump Decompressed NSOs 압축 해제된 NSO를 덤프 Dump ExeFS ExeFS를 덤프 Mod Load Root 모드 경로 Dump Root 덤프 경로 Caching 캐싱 Cache Game List Metadata 게임 목록 메타 데이터를 캐시 Reset Metadata Cache 메타 데이터 캐시 초기화 Select Emulated NAND Directory... 가상 NAND 경로 선택 Select Emulated SD Directory... 가상 SD 경로 선택 Select Gamecard Path... 게임카드 경로 설정 Select Dump Directory... 덤프 경로 설정 Select Mod Load Directory... 모드 불러오기 경로 설정 The metadata cache is already empty. 메타 데이터 캐시가 이미 비어있습니다. The operation completed successfully. 작업이 성공적으로 끝났습니다. The metadata cache couldn't be deleted. It might be in use or non-existent. 메타 데이터 캐시 삭제를 삭제할 수 없습니다. 해당 파일이 이미 사용 중이거나 존재하지 않을 수 있습니다. ConfigureGeneral Form Form General 일반 Limit Speed Percent 속도 퍼센트 제한 % % Multicore CPU Emulation 멀티 코어 CPU 에뮬레이션 Extended memory layout (6GB DRAM) 확장 메모리 레이아웃(6GB DRAM) Confirm exit while emulation is running 에뮬레이터가 작동 중일 때 종료 시 확인 Prompt for user on game boot 게임 부팅시 유저 선택 화면 표시 Pause emulation when in background 백그라운드에 있을 시 에뮬레이션 일시중지 Mute audio when in background 백그라운드에서 오디오 음소거 Hide mouse on inactivity 비활성 상태일 때 마우스 숨기기 Reset All Settings 모든 설정 초기화 yuzu yuzu This reset all settings and remove all per-game configurations. This will not delete game directories, profiles, or input profiles. Proceed? 모든 환경 설정과 게임별 맞춤 설정이 초기화됩니다. 게임 디렉토리나 프로필, 또는 입력 프로필은 삭제되지 않습니다. 진행하시겠습니까? ConfigureGraphics Form Form Graphics 그래픽 API Settings API 설정 Shader Backend: 셰이더 백엔드: Device: 장치: API: API: Graphics Settings 그래픽 설정 Use disk pipeline cache 디스크 파이프라인 캐시 사용 Use asynchronous GPU emulation 비동기 GPU 에뮬레이션 사용 Accelerate ASTC texture decoding ASTC 텍스처 디코딩 가속화 NVDEC emulation: NVDEC 에뮬레이션: No Video Output 비디오 출력 없음 CPU Video Decoding CPU 비디오 디코딩 GPU Video Decoding (Default) GPU 비디오 디코딩(기본값) Fullscreen Mode: 전체 화면 모드: Borderless Windowed 경계 없는 창 모드 Exclusive Fullscreen 독점 전체화면 모드 Aspect Ratio: 종횡비: Default (16:9) 기본 (16:9) Force 4:3 강제 4:3 Force 21:9 강제 21:9 Stretch to Window 창에 맞게 늘림 Resolution: 해상도: 0.5X (360p/540p) [EXPERIMENTAL] 0.5X (360p/540p) [실험적] 0.75X (540p/810p) [EXPERIMENTAL] 0.75X (540p/810p) [실험적] 1X (720p/1080p) 1X (720p/1080p) 2X (1440p/2160p) 2X (1440p/2160p) 3X (2160p/3240p) 3X (2160p/3240p) 4X (2880p/4320p) 4X (2880p/4320p) 5X (3600p/5400p) 5X (3600p/5400p) 6X (4320p/6480p) 6X (4320p/6480p) Window Adapting Filter: 윈도우 적응형 필터: Nearest Neighbor Nearest Neighbor Bilinear Bilinear Bicubic Bicubic Gaussian Gaussian ScaleForce ScaleForce AMD FidelityFX™️ Super Resolution (Vulkan Only) AMD FidelityFX™️ 슈퍼 해상도(Vulkan 전용) Anti-Aliasing Method: 안티에일리어싱 방식: None 없음 FXAA FXAA Use global background color 전역 배경색 사용 Set background color: 배경색 설정: Background Color: 배경색: GLASM (Assembly Shaders, NVIDIA Only) GLASM(어셈블리 셰이더, NVIDIA 전용) ConfigureGraphicsAdvanced Form Form Advanced 고급 Advanced Graphics Settings 고급 그래픽 설정 Accuracy Level: 정확도 수준: VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. 수직 동기화는 화면 찢어짐 현상을 예방하지만, 몇몇의 그래픽카드는 수직 동기화로 인해 성능이 감소합니다. 성능의 변화를 느끼지 않는다면 활성화하는 것이 좋습니다. Use VSync 수직 동기화 사용 Enables asynchronous shader compilation, which may reduce shader stutter. This feature is experimental. 비동기 셰이더 컴파일을 활성화하여 셰이더의 버벅임을 감소시킬 수 있습니다. 이 기능은 실험적 기능입니다. Use asynchronous shader building (Hack) 비동기식 셰이더 빌드 사용(Hack) Enables Fast GPU Time. This option will force most games to run at their highest native resolution. 빠른 GPU 시간을 활성화합니다. 이 옵션을 사용하면 대부분의 게임이 가장 높은 기본 해상도에서 실행됩니다. Use Fast GPU Time (Hack) 빠른 GPU 시간 사용(Hack) Enables pessimistic buffer flushes. This option will force unmodified buffers to be flushed, which can cost performance. 비관적 버퍼 플러시를 활성화합니다. 이 옵션은 수정되지 않은 버퍼를 강제로 비우므로 성능이 저하될 수 있습니다. Use pessimistic buffer flushes (Hack) 비관적 버퍼 플러시 사용(Hack) Anisotropic Filtering: 비등방성 필터링: Automatic 자동 Default 기본값 2x 2x 4x 4x 8x 8x 16x 16x ConfigureHotkeys Hotkey Settings 단축키 설정 Hotkeys 단축키 Double-click on a binding to change it. 바인딩을 더블클릭해서 바꿉니다. Clear All 모두 비우기 Restore Defaults 초기화 Action 액션 Hotkey 단축키 Controller Hotkey 컨트롤러 단축키 Conflicting Key Sequence 키 시퀀스 충돌 The entered key sequence is already assigned to: %1 입력한 키 시퀀스가 %1에 이미 할당되었습니다. Home+%1 Home+%1 [waiting] [대기중] Invalid 유효하지않음 Restore Default 초기화 Clear 비우기 Conflicting Button Sequence 키 시퀀스 충돌 The default button sequence is already assigned to: %1 기본 키 시퀀스가 %1에 이미 할당되었습니다. The default key sequence is already assigned to: %1 기본 키 시퀀스가 %1에 이미 할당되었습니다. ConfigureInput ConfigureInput 입력 설정 Player 1 플레이어 1 Player 2 플레이어 2 Player 3 플레이어 3 Player 4 플레이어 4 Player 5 플레이어 5 Player 6 플레이어 6 Player 7 플레이어 7 Player 8 플레이어 8 Advanced 고급 Console Mode 콘솔 모드 Docked 거치 모드 Handheld 휴대 모드 Vibration 진동 Configure 설정 Motion 모션 컨트롤 Controllers 컨트롤러 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 Connected 연결됨 Defaults 기본값 Clear 비우기 ConfigureInputAdvanced Configure Input 입력 설정 Joycon Colors 조이콘 색 Player 1 플레이어 1 L Body L 몸체 L Button L 버튼 R Body R 몸체 R Button R 버튼 Player 2 플레이어 2 Player 3 플레이어 3 Player 4 플레이어 4 Player 5 플레이어 5 Player 6 플레이어 6 Player 7 플레이어 7 Player 8 플레이어 8 Emulated Devices 에뮬레이트된 장치 Keyboard 키보드 Mouse 마우스 Touchscreen 터치 스크린 Advanced 고급 Debug Controller 디버그 컨트롤러 Configure 설정 Ring Controller 링 컨트롤러 Infrared Camera 적외선 카메라 Other 기타 Emulate Analog with Keyboard Input 키보드 입력으로 아날로그 입력 에뮬레이션 Requires restarting yuzu yuzu를 다시 시작해야 합니다. Enable XInput 8 player support (disables web applet) XInput 8 플레이어 지원 활성화(웹 애플릿 비활성화) Enable UDP controllers (not needed for motion) UDP 컨트롤러 활성화(모션에는 필요하지 않음) Controller navigation 컨트롤러 탐색 Enable mouse panning 마우스 패닝 활성화 Mouse sensitivity 마우스 감도 % % Motion / Touch 모션 컨트롤/ 터치 ConfigureInputPlayer Configure Input 입력 설정 Connect Controller 컨트롤러 연결 Input Device 입력 장치 Profile 프로필 Save 저장 New 새로 생성 Delete 삭제 Left Stick L 스틱 Up 위쪽 Left 왼쪽 Right 오른쪽 Down 아래쪽 Pressed 누르기 Modifier 수정자 Range 범위 % % Deadzone: 0% 데드존: 0% Modifier Range: 0% 수정자 범위: 0% D-Pad D-패드 L L ZL ZL Minus - Capture 캡쳐 Plus + Home R R ZR ZR SL SL SR SR Motion 1 모션 1 Motion 2 모션 2 Face Buttons A/B/X/Y버튼 X X Y Y A A B B Right Stick R 스틱 Clear 초기화 [not set] [설정 안 됨] Invert button 버튼 반전 Toggle button 토글 버튼 Invert axis 축 뒤집기 Set threshold 임계값 설정 Choose a value between 0% and 100% 0%에서 100% 안의 값을 고르세요 Toggle axis axis 토글 Set gyro threshold 자이로 임계값 설정 Map Analog Stick 아날로그 스틱 맵핑 After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. To invert the axes, first move your joystick vertically, and then horizontally. OK 버튼을 누른 후에 먼저 조이스틱을 수평으로 움직이고, 그 다음 수직으로 움직이세요. 축을 뒤집으려면 수직으로 먼저 움직인 뒤에 수평으로 움직이세요. Center axis 중심축 Deadzone: %1% 데드존: %1% Modifier Range: %1% 수정자 범위: %1% Pro Controller 프로 컨트롤러 Dual Joycons 듀얼 조이콘 Left Joycon 왼쪽 조이콘 Right Joycon 오른쪽 조이콘 Handheld 휴대 모드 GameCube Controller GameCube 컨트롤러 Poke Ball Plus 몬스터볼 Plus NES Controller NES 컨트롤러 SNES Controller SNES 컨트롤러 N64 Controller N64 컨트롤러 Sega Genesis 세가 제네시스 Start / Pause 시작 / 일시중지 Z Z Control Stick 컨트롤 스틱 C-Stick C-Stick Shake! 흔드세요! [waiting] [대기중] New Profile 새 프로필 Enter a profile name: 프로필 이름을 입력하세요: Create Input Profile 입력 프로필 생성 The given profile name is not valid! 해당 프로필 이름은 사용할 수 없습니다! Failed to create the input profile "%1" "%1" 입력 프로필 생성 실패 Delete Input Profile 입력 프로필 삭제 Failed to delete the input profile "%1" "%1" 입력 프로필 삭제 실패 Load Input Profile 입력 프로필 불러오기 Failed to load the input profile "%1" "%1" 입력 프로필 불러오기 실패 Save Input Profile 입력 프로필 저장 Failed to save the input profile "%1" "%1" 입력 프로필 저장 실패 ConfigureInputProfileDialog Create Input Profile 입력 프로필 생성 Clear 초기화 Defaults 기본값 ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch 모션 설정 / 터치 Touch 터치 UDP Calibration: UDP 조정: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Configure 설정 Touch from button profile: 터치 버튼 프로필: CemuhookUDP Config CemuhookUDP 설정 You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Cemuhook 호환이 가능한 모든 UDP 인풋 장치를 모션 컨트롤과 터치 입력용으로 사용할 수 있습니다. Server: 서버: Port: 포트: Learn More 자세히 알아보기 Test 테스트 Add Server 서버 추가 Remove Server 원격 서버 <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">자세히 알아보기</span></a> %1:%2 %1:%2 yuzu yuzu Port number has invalid characters 포트 번호에 유효하지 않은 글자가 있습니다. Port has to be in range 0 and 65353 포트 번호는 0부터 65353까지이어야 합니다. IP address is not valid IP 주소가 유효하지 않습니다. This UDP server already exists 해당 UDP 서버는 이미 존재합니다. Unable to add more than 8 servers 8개보다 많은 서버를 추가하실 수는 없습니다. Testing 테스트 중 Configuring 설정 중 Test Successful 테스트 성공 Successfully received data from the server. 서버에서 성공적으로 데이터를 받았습니다. Test Failed 테스트 실패 Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. 서버에서 유효한 데이터를 수신할 수 없습니다.<br>서버가 올바르게 설정되어 있고 주소와 포트가 올바른지 확인하십시오. UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. UDP 테스트와 교정 설정이 진행 중입니다.<br>끝날 때까지 기다려주세요. ConfigureNetwork Form 포럼 Network 네트워크 General 일반 Network Interface 네트워크 인터페이스 None 없음 ConfigurePerGame Dialog Dialog Info 정보 Name 이름 Title ID 타이틀 ID Filename 파일명 Format 파일 형식 Version 버전 Size 크기 Developer 개발자 Add-Ons 부가 기능 General 일반 System 시스템 CPU CPU Graphics 그래픽 Adv. Graphics 고급 그래픽 Audio 오디오 Properties 속성 Use global configuration (%1) 전역 설정 사용(%1) ConfigurePerGameAddons Form Form Add-Ons 애드온 Patch Name 패치 이름 Version 버전 ConfigureProfileManager Form Form Profiles 프로필 Profile Manager 프로필 관리자 Current User 현재 유저 Username 유저 이름 Set Image 이미지 설정 Add 추가 Rename 이름 변경 Remove 제거 Profile management is available only when game is not running. 프로필 관리자는 게임이 작동 중이지 않을 때만 사용 가능합니다. %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Enter Username 유저 이름을 입력하세요 Users 유저 Enter a username for the new user: 새로운 유저를 위한 유저 이름을 입력하세요: Enter a new username: 새로운 유저 이름을 입력하세요: Confirm Delete 삭제 확인 You are about to delete user with name "%1". Are you sure? 사용자 "%1"을(를) 삭제하려고 합니다. 계속하시겠습니까? Select User Image 유저 이미지 선택 JPEG Images (*.jpg *.jpeg) JPEG 이미지 (*.jpg *.jpeg) Error deleting image 이미지 삭제 오류 Error occurred attempting to overwrite previous image at: %1. %1에서 이전 이미지를 덮어쓰는 중 오류가 발생했습니다. Error deleting file 파일 삭제 오류 Unable to delete existing file: %1. 기존 파일을 삭제할 수 없음: %1. Error creating user image directory 사용자 이미지 디렉토리 생성 오류 Unable to create directory %1 for storing user images. 사용자 이미지를 저장하기 위한 %1 디렉토리를 만들 수 없습니다. Error copying user image 사용자 이미지 복사 오류 Unable to copy image from %1 to %2 이미지를 %1에서 %2로 복사할 수 없습니다 Error resizing user image 사용자 이미지 크기 조정 오류 Unable to resize image 이미지 크기를 조정할 수 없습니다 ConfigureRingController Configure Ring Controller 링 컨트롤러 설정 If you want to use this controller configure player 1 as right controller and player 2 as dual joycon before starting the game to allow this controller to be detected properly. 이 컨트롤러를 사용하려면 이 컨트롤러가 제대로 감지될 수 있도록 게임을 시작하기 전에 플레이어 1을 오른쪽 컨트롤러로, 플레이어 2를 듀얼 조이콘으로 구성하십시오. Ring Sensor Parameters 링 센서 매개변수 Pull 당기기 Push 밀기 Deadzone: 0% 데드존: 0% Restore Defaults 기본값으로 초기화 Clear 초기화 [not set] [설정 안 됨] Invert axis 축 뒤집기 Deadzone: %1% 데드존: %1% [waiting] [대기중] ConfigureSystem Form Form System 시스템 System Settings 시스템 설정 Region: 국가: Auto 자동 Default 기본값 CET 중앙유럽 표준시(CET) CST6CDT CST6CDT Cuba 쿠바 EET 동유럽 표준시(EET) Egypt 이집트 Eire Eire EST EST EST5EDT EST5EDT GB 영국 하계 표준시(GB) GB-Eire GB-Eire GMT 그리니치 표준시(GMT) GMT+0 GMT+0 GMT-0 GMT-0 GMT0 GMT0 Greenwich 그리니치 Hongkong 홍콩 HST 하와이-알류샨 표준시(HST) Iceland 아이슬란드 Iran 이란 Israel 이스라엘 Jamaica 자메이카 Japan 일본 Kwajalein 크와잘린 Libya 리비아 MET 중앙유럽 표준시(MET) MST 산악 표준시(MST) MST7MDT MST7MDT Navajo 나바호 NZ 뉴질랜드 표준시(NZ) NZ-CHAT 채텀 표준시(NZ-CHAT) Poland 폴란드 Portugal 포르투갈 PRC PRC PST8PDT PST8PDT ROC ROC ROK 북한 표준시(ROK) Singapore 싱가포르 Turkey 터키 UCT UCT Universal Universal UTC 협정 세계시(UTC) W-SU 유럽/모스크바(W-SU) WET 서유럽 Zulu 줄루 USA 미국 Europe 유럽 Australia 호주 China 중국 Korea 대한민국 Taiwan 타이완 Time Zone: 시계: Note: this can be overridden when region setting is auto-select 참고 : 이 설정은 지역 설정이 '자동 선택'일 때 무시될 수 있습니다. Japanese (日本語) 일본어(日本語) English 영어 (English) French (français) 프랑스어(français) German (Deutsch) 독일어(Deutsch) Italian (italiano) 이탈리아어(italiano) Spanish (español) 스페인어(español) Chinese 중국어 Korean (한국어) 한국어(Korean) Dutch (Nederlands) 네덜란드어(Nederlands) Portuguese (português) 포르투갈어(português) Russian (Русский) 러시아어(Русский) Taiwanese 대만어 British English 영어(영국) Canadian French 캐나다 프랑스어 Latin American Spanish 라틴 아메리카 스페인어 Simplified Chinese 간체 Traditional Chinese (正體中文) 번체 (正體中文) Brazilian Portuguese (português do Brasil) 브라질 포르투갈어(português do Brasil) Custom RTC 커스텀 RTC Language 언어 RNG Seed RNG 시드 Mono 모노 Stereo 스테레오 Surround 서라운드 Console ID: 콘솔 ID: Sound output mode 소리 출력 모드: Regenerate 재생성 System settings are available only when game is not running. 시스템 설정은 게임이 꺼져 있을 때만 수정 가능합니다. This will replace your current virtual Switch with a new one. Your current virtual Switch will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? 현재 사용하는 가상 Switch를 새로운 가상 Switch로 교체 합니다. 기존의 가상 Switch는 복구가 불가능해집니다. 게임에 예상치 못한 영향을 끼칠 수도 있습니다. 오래된 게임 설정을 사용할 경우 실패할 수도 있습니다. 계속하시겠습니까? Warning 경고 Console ID: 0x%1 콘솔 ID: 0x%1 ConfigureTas TAS TAS <html><head/><body><p>Reads controller input from scripts in the same format as TAS-nx scripts.<br/>For a more detailed explanation, please consult the <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a> on the yuzu website.</p></body></html> <html><head/><body><p>TAS-nx 스크립트와 동일한 형식의 스크립트에서 컨트롤러 입력을 읽습니다.<br/>더 자세한 설명은 yuzu 웹사이트에 있는 <a href="https://yuzu-emu.org/help/feature/tas/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">help page</span></a>를 참조하세요.</p></body></html> To check which hotkeys control the playback/recording, please refer to the Hotkey settings (Configure -> General -> Hotkeys). 재생/녹화를 제어하는 ​​단축키를 확인하려면 단축키 설정(설정 -> 일반 -> 단축키)을 참조하십시오. WARNING: This is an experimental feature.<br/>It will not play back scripts frame perfectly with the current, imperfect syncing method. 경고: 이것은 실험적인 기능입니다.<br/>현재의 불완전한 동기화 방법으로는 스크립트 프레임을 완벽하게 재생하지 않습니다. Settings 설정 Enable TAS features TAS 기능 활성화 Loop script 반복 스크립트 Pause execution during loads 로드 중 실행 일시중지 Script Directory 스크립트 주소 Path 주소 ... ... ConfigureTasDialog TAS Configuration TAS 설정 Select TAS Load Directory... TAS 로드 디렉토리 선택... ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings 터치 스크린 매핑 설정 Mapping: 매핑: New 새로 생성 Delete 삭제 Rename 이름 바꾸기 Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. 하단 영역을 클릭하여 포인트를 추가 한 다음 버튼을 눌러 바인딩합니다. 포인트들을 끌어서 위치를 변경하거나 테이블 셀을 두 번 클릭하여 값을 편집합니다. Delete Point 포인트 삭제하기 Button 버튼 X X axis X Y Y axis Y New Profile 새 프로필 Enter the name for the new profile. 새 프로필의 이름을 적으시오. Delete Profile 프로필 삭제하기 Delete profile %1? %1 프로필을 삭제하시겠습니까? Rename Profile 프로필 이름 재설정 New name: 새 이름: [press key] [키 입력] ConfigureTouchscreenAdvanced Configure Touchscreen 터치 스크린 Warning: The settings in this page affect the inner workings of yuzu's emulated touchscreen. Changing them may result in undesirable behavior, such as the touchscreen partially or not working. You should only use this page if you know what you are doing. 경고: 이 페이지의 설정들은 yuzu의 에뮬레이트 된 터치 스크린의 내부 작동에 영향을 줍니다. 이를 변경하면 터치 스크린이 부분적 혹은 전체적으로 작동하지 않는 등의 문제가 발생할 수 있습니다. 수행할 작업에 대해 정확히 알고 이 페이지를 사용해야 합니다. Touch Parameters 터치 매개변수 Touch Diameter Y 터치 직경 Y Touch Diameter X 터치 직경 X Rotational Angle 회전 각도 Restore Defaults 기본값으로 초기화 ConfigureUI None 없음 Small (32x32) 작은 크기 (32x32) Standard (64x64) 기본 크기 (64x64) Large (128x128) 큰 크기 (128x128) Full Size (256x256) 전체 크기(256x256) Small (24x24) 작은 크기 (24x24) Standard (48x48) 기본 크기 (48x48) Large (72x72) 큰 크기 (72x72) Filename 파일명 Filetype 파일타입 Title ID 타이틀 ID Title Name 타이틀 이름 ConfigureUi Form Form UI UI General 일반 Note: Changing language will apply your configuration. 참고: 언어를 변경하면 설정에 반영됩니다 Interface language: 인터페이스 언어: Theme: 테마: Game List 게임 목록 Show Add-Ons Column 추가 기능 열 표시 Game Icon Size: 게임 아이콘 크기: Folder Icon Size: 폴더 아이콘 크기: Row 1 Text: 1번째 행 텍스트: Row 2 Text: 2번째 행 텍스트: Screenshots 스크린샷 Ask Where To Save Screenshots (Windows Only) 스크린샷 저장 위치 물어보기 (Windows 전용) Screenshots Path: 스크린샷 경로 : ... ... Select Screenshots Path... 스크린샷 경로 선택... <System> <System> ConfigureVibration Configure Vibration 진동 설정 Press any controller button to vibrate the controller. 컨트롤러를 진동시키려면 아무 컨트롤러 버튼이나 누르십시오. Vibration 진동 Player 1 플레이어 1 % % Player 2 플레이어 2 Player 3 플레이어 3 Player 4 플레이어 4 Player 5 플레이어 5 Player 6 플레이어 6 Player 7 플레이어 7 Player 8 플레이어 8 Settings 설정 Enable Accurate Vibration 정교한 진동 활성화 ConfigureWeb Form Form Web yuzu Web Service yuzu 웹 서비스 By providing your username and token, you agree to allow yuzu to collect additional usage data, which may include user identifying information. 사용자 이름과 토큰을 제공함으로써 귀하는 yuzu가 사용자 식별 정보를 포함한 추가 사용 데이터 수집 허용에 동의한 것으로 간주됩니다. Verify 인증 Sign up 가입 Token: 토큰: Username: 유저 이름: What is my token? 나의 토큰이 무엇인가요? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. 웹 서비스 구성은 공개 방이 호스팅되지 않을 때만 변경할 수 있습니다. Telemetry 원격 측정 Share anonymous usage data with the yuzu team yuzu 팀과 익명의 사용 데이터를 공유합니다 Learn more 자세히 알아보기 Telemetry ID: 원격 측정 ID: Regenerate 재생성 Discord Presence Discord 알림 Show Current Game in your Discord Status 디스코드에 실행중인 게임을 나타낼 수 있습니다. <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">자세히 알아보기</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.yuzu-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">회원 가입</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/yuzu-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">나의 토큰이 무엇인가요?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 원격 측정 ID: 0x%1 Unspecified 불특정 Token not verified 토큰이 확인되지 않음 Token was not verified. The change to your token has not been saved. 토큰이 확인되지 않았습니다. 토큰 변경 사항이 저장되지 않을 것입니다. Unverified, please click Verify before saving configuration Tooltip 인증되지 않음, 구성을 저장하기 전에 인증을 클릭하십시오. Verifying... 인증 중... Verified Tooltip 인증됨 Verification failed Tooltip 인증 실패 Verification failed 인증 실패 Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. 인증 실패. 토큰을 올바르게 입력했는지, 그리고 인터넷이 연결되어 있는지 확인하십시오. ControllerDialog Controller P1 컨트롤러 P1 &Controller P1 컨트롤러 P1(&C) DirectConnect Direct Connect 직접 연결 IP Address IP 주소 IP IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>호스트의 IPv4 주소</p></body></html> Port 포트 <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>호스트가 수신 대기 중인 포트 번호</p></body></html> Nickname 별명 Password 비밀번호 Connect 연결 DirectConnectWindow Connecting 연결중 Connect 연결 GMainWindow <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>Anonymous data is collected</a> to help improve yuzu. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? yuzu를 개선하기 위해 <a href='https://yuzu-emu.org/help/feature/telemetry/'>익명 데이터가 수집됩니다.</a> <br/><br/>사용 데이터를 공유하시겠습니까? Telemetry 원격 측정 Broken Vulkan Installation Detected 망가진 Vulkan 설치 감지됨 Vulkan initialization failed during boot.<br><br>Click <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>here for instructions to fix the issue</a>. 부팅하는 동안 Vulkan 초기화에 실패했습니다.<br><br>문제 해결 지침을 보려면 <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/faq/#yuzu-starts-with-the-error-broken-vulkan-installation-detected'>여기</a>를 클릭하세요. Loading Web Applet... 웹 애플릿을 로드하는 중... Disable Web Applet 웹 애플릿 비활성화 Disabling the web applet can lead to undefined behavior and should only be used with Super Mario 3D All-Stars. Are you sure you want to disable the web applet? (This can be re-enabled in the Debug settings.) 웹 애플릿을 비활성화하면 정의되지 않은 동작이 발생할 수 있으며 Super Mario 3D All-Stars에서만 사용해야 합니다. 웹 애플릿을 비활성화하시겠습니까? (디버그 설정에서 다시 활성화할 수 있습니다.) The amount of shaders currently being built 현재 생성중인 셰이더의 양 The current selected resolution scaling multiplier. 현재 선택된 해상도 배율입니다. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a Switch. 현재 에뮬레이션 속도. 100%보다 높거나 낮은 값은 에뮬레이션이 Switch보다 빠르거나 느린 것을 나타냅니다. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 게임이 현재 표시하고 있는 초당 프레임 수입니다. 이것은 게임마다 다르고 장면마다 다릅니다. Time taken to emulate a Switch frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 프레임 제한이나 수직 동기화를 계산하지 않고 Switch 프레임을 에뮬레이션 하는 데 걸린 시간. 최대 속도로 에뮬레이트 중일 때에는 대부분 16.67 ms 근처입니다. VULKAN VULKAN OPENGL OPENGL &Clear Recent Files Clear Recent Files(&C) &Continue 재개(&C) &Pause 일시중지(&P) yuzu is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why yuzu needs to prevent the computer from sleeping yuzu가 게임을 실행중입니다 Warning Outdated Game Format 오래된 게임 포맷 경고 You are using the deconstructed ROM directory format for this game, which is an outdated format that has been superseded by others such as NCA, NAX, XCI, or NSP. Deconstructed ROM directories lack icons, metadata, and update support.<br><br>For an explanation of the various Switch formats yuzu supports, <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>check out our wiki</a>. This message will not be shown again. 이 게임 파일은 '분해된 ROM 디렉토리'라는 오래된 포맷을 사용하고 있습니다. 해당 포맷은 NCA, NAX, XCI 또는 NSP와 같은 다른 포맷으로 대체되었으며 분해된 ROM 디렉토리에는 아이콘, 메타 데이터 및 업데이트가 지원되지 않습니다.<br><br>yuzu가 지원하는 다양한 Switch 포맷에 대한 설명은 <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/overview-of-switch-game-formats'>위키를 확인하세요.</a> 이 메시지는 다시 표시되지 않습니다. Error while loading ROM! ROM 로드 중 오류 발생! The ROM format is not supported. 지원되지 않는 롬 포맷입니다. An error occurred initializing the video core. 비디오 코어를 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다. yuzu has encountered an error while running the video core. This is usually caused by outdated GPU drivers, including integrated ones. Please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>How to Upload the Log File</a>. 비디오 코어를 실행하는 동안 yuzu에 오류가 발생했습니다. 이것은 일반적으로 통합 드라이버를 포함하여 오래된 GPU 드라이버로 인해 발생합니다. 자세한 내용은 로그를 참조하십시오. 로그 액세스에 대한 자세한 내용은 <a href='https://yuzu-emu.org/help/reference/log-files/'>로그 파일 업로드 방법</a> 페이지를 참조하세요. Error while loading ROM! %1 %1 signifies a numeric error code. ROM 불러오는 중 오류 발생! %1 %1<br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to redump your files.<br>You can refer to the yuzu wiki</a> or the yuzu Discord</a> for help. %1 signifies an error string. %1<br>파일들을 다시 덤프하기 위해<a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu 빠른 시작 가이드</a> 를 따라주세요.<br>도움이 필요할 시 yuzu 위키</a> 를 참고하거나 yuzu 디스코드</a> 를 이용해보세요. An unknown error occurred. Please see the log for more details. 알 수 없는 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그를 참고하십시오. (64-bit) (64비트) (32-bit) (32비트) %1 %2 %1 is the title name. %2 indicates if the title is 64-bit or 32-bit %1 %2 Save Data 세이브 데이터 Mod Data 모드 데이터 Error Opening %1 Folder %1 폴더 열기 오류 Folder does not exist! 폴더가 존재하지 않습니다! Error Opening Transferable Shader Cache 전송 가능한 셰이더 캐시 열기 오류 Failed to create the shader cache directory for this title. 이 타이틀에 대한 셰이더 캐시 디렉토리를 생성하지 못했습니다. Contents 컨텐츠 Update 업데이트 DLC DLC Remove Entry 항목 제거 Remove Installed Game %1? 설치된 게임을 삭제 %1? Successfully Removed 삭제 완료 Successfully removed the installed base game. 설치된 기본 게임을 성공적으로 제거했습니다. Error Removing %1 삭제 중 오류 발생 %1 The base game is not installed in the NAND and cannot be removed. 기본 게임은 NAND에 설치되어 있지 않으며 제거 할 수 없습니다. Successfully removed the installed update. 설치된 업데이트를 성공적으로 제거했습니다. There is no update installed for this title. 이 타이틀에 대해 설치된 업데이트가 없습니다. There are no DLC installed for this title. 이 타이틀에 설치된 DLC가 없습니다. Successfully removed %1 installed DLC. 설치된 %1 DLC를 성공적으로 제거했습니다. Delete OpenGL Transferable Shader Cache? OpenGL 전송 가능한 셰이더 캐시를 삭제하시겠습니까? Delete Vulkan Transferable Shader Cache? Vulkan 전송 가능한 셰이더 캐시를 삭제하시겠습니까? Delete All Transferable Shader Caches? 모든 전송 가능한 셰이더 캐시를 삭제하시겠습니까? Remove Custom Game Configuration? 사용자 지정 게임 구성을 제거 하시겠습니까? Remove File 파일 제거 Error Removing Transferable Shader Cache 전송 가능한 셰이더 캐시 제거 오류 A shader cache for this title does not exist. 이 타이틀에 대한 셰이더 캐시가 존재하지 않습니다. Successfully removed the transferable shader cache. 전송 가능한 셰이더 캐시를 성공적으로 제거했습니다. Failed to remove the transferable shader cache. 전송 가능한 셰이더 캐시를 제거하지 못했습니다. Error Removing Transferable Shader Caches 전송 가능한 셰이더 캐시 제거 오류 Successfully removed the transferable shader caches. 전송 가능한 셰이더 캐시를 성공적으로 제거했습니다. Failed to remove the transferable shader cache directory. 전송 가능한 셰이더 캐시 디렉토리를 제거하지 못했습니다. Error Removing Custom Configuration 사용자 지정 구성 제거 오류 A custom configuration for this title does not exist. 이 타이틀에 대한 사용자 지정 구성이 존재하지 않습니다. Successfully removed the custom game configuration. 사용자 지정 게임 구성을 성공적으로 제거했습니다. Failed to remove the custom game configuration. 사용자 지정 게임 구성을 제거하지 못했습니다. RomFS Extraction Failed! RomFS 추출 실패! There was an error copying the RomFS files or the user cancelled the operation. RomFS 파일을 복사하는 중에 오류가 발생했거나 사용자가 작업을 취소했습니다. Full 전체 Skeleton 뼈대 Select RomFS Dump Mode RomFS 덤프 모드 선택 Please select the how you would like the RomFS dumped.<br>Full will copy all of the files into the new directory while <br>skeleton will only create the directory structure. RomFS 덤프 방법을 선택하십시오.<br>전체는 모든 파일을 새 디렉토리에 복사하고<br>뼈대는 디렉토리 구조 만 생성합니다. There is not enough free space at %1 to extract the RomFS. Please free up space or select a different dump directory at Emulation > Configure > System > Filesystem > Dump Root %1에 RomFS를 추출하기에 충분한 여유 공간이 없습니다. 공간을 확보하거나 에뮬레이견 > 설정 > 시스템 > 파일시스템 > 덤프 경로에서 다른 덤프 디렉토리를 선택하십시오. Extracting RomFS... RomFS 추출 중... Cancel 취소 RomFS Extraction Succeeded! RomFS 추출이 성공했습니다! The operation completed successfully. 작업이 성공적으로 완료되었습니다. Error Opening %1 %1 열기 오류 Select Directory 경로 선택 Properties 속성 The game properties could not be loaded. 게임 속성을 로드 할 수 없습니다. Switch Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the Switch executable file extensions. Switch 실행파일 (%1);;모든 파일 (*.*) Load File 파일 로드 Open Extracted ROM Directory 추출된 ROM 디렉토리 열기 Invalid Directory Selected 잘못된 디렉토리 선택 The directory you have selected does not contain a 'main' file. 선택한 디렉토리에 'main'파일이 없습니다. Installable Switch File (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo Content Archive (*.nca);;Nintendo Submission Package (*.nsp);;NX Cartridge Image (*.xci) 설치 가능한 Switch 파일 (*.nca *.nsp *.xci);;Nintendo 컨텐츠 아카이브 (*.nca);;Nintendo 서브미션 패키지 (*.nsp);;NX 카트리지 이미지 (*.xci) Install Files 파일 설치 %n file(s) remaining %n개의 파일이 남음 Installing file "%1"... 파일 "%1" 설치 중... Install Results 설치 결과 To avoid possible conflicts, we discourage users from installing base games to the NAND. Please, only use this feature to install updates and DLC. 충돌을 피하기 위해, 낸드에 베이스 게임을 설치하는 것을 권장하지 않습니다. 이 기능은 업데이트나 DLC를 설치할 때에만 사용해주세요. %n file(s) were newly installed %n개의 파일이 새로 설치되었습니다. %n file(s) were overwritten %n개의 파일을 덮어썼습니다. %n file(s) failed to install %n개의 파일을 설치하지 못했습니다. System Application 시스템 애플리케이션 System Archive 시스템 아카이브 System Application Update 시스템 애플리케이션 업데이트 Firmware Package (Type A) 펌웨어 패키지 (A타입) Firmware Package (Type B) 펌웨어 패키지 (B타입) Game 게임 Game Update 게임 업데이트 Game DLC 게임 DLC Delta Title 델타 타이틀 Select NCA Install Type... NCA 설치 유형 선택... Please select the type of title you would like to install this NCA as: (In most instances, the default 'Game' is fine.) 이 NCA를 설치할 타이틀 유형을 선택하세요: (대부분의 경우 기본값인 '게임'이 괜찮습니다.) Failed to Install 설치 실패 The title type you selected for the NCA is invalid. NCA 타이틀 유형이 유효하지 않습니다. File not found 파일을 찾을 수 없음 File "%1" not found 파일 "%1"을 찾을 수 없습니다 OK OK Missing yuzu Account yuzu 계정 누락 In order to submit a game compatibility test case, you must link your yuzu account.<br><br/>To link your yuzu account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. 게임 호환성 테스트 결과를 제출하려면 yuzu 계정을 연결해야합니다.<br><br/>yuzu 계정을 연결하려면 에뮬레이션 &gt; 설정 &gt; 웹으로 가세요. Error opening URL URL 열기 오류 Unable to open the URL "%1". URL "%1"을 열 수 없습니다. TAS Recording TAS 레코딩 Overwrite file of player 1? 플레이어 1의 파일을 덮어쓰시겠습니까? Invalid config detected 유효하지 않은 설정 감지 Handheld controller can't be used on docked mode. Pro controller will be selected. 휴대 모드용 컨트롤러는 거치 모드에서 사용할 수 없습니다. 프로 컨트롤러로 대신 선택됩니다. Error 오류 The current game is not looking for amiibos 현재 게임은 amiibo를 찾고 있지 않습니다 Amiibo Amiibo The current amiibo has been removed 현재 amiibo가 제거되었습니다. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Amiibo 파일 (%1);; 모든 파일 (*.*) Load Amiibo Amiibo 로드 Error loading Amiibo data Amiibo 데이터 로드 오류 Unable to load Amiibo data. Amiibo 데이터를 로드할 수 없습니다. Capture Screenshot 스크린샷 캡처 PNG Image (*.png) PNG 이미지 (*.png) TAS state: Running %1/%2 TAS 상태: %1/%2 실행 중 TAS state: Recording %1 TAS 상태: 레코딩 %1 TAS state: Idle %1/%2 TAS 상태: 유휴 %1/%2 TAS State: Invalid TAS 상태: 유효하지 않음 &Stop Running 실행 중지(&S) &Start 시작(&S) Stop R&ecording 레코딩 중지(&e) R&ecord 레코드(&R) Building: %n shader(s) 빌드중: %n개 셰이더 Scale: %1x %1 is the resolution scaling factor 스케일: %1x Speed: %1% / %2% 속도: %1% / %2% Speed: %1% 속도: %1% Game: %1 FPS (Unlocked) 게임: %1 FPS (제한없음) Game: %1 FPS 게임: %1 FPS Frame: %1 ms 프레임: %1 ms GPU NORMAL GPU 보통 GPU HIGH GPU 높음 GPU EXTREME GPU 굉장함 GPU ERROR GPU 오류 DOCKED 거치 모드 HANDHELD 휴대 모드 NEAREST NEAREST BILINEAR BILINEAR BICUBIC BICUBIC GAUSSIAN GAUSSIAN SCALEFORCE SCALEFORCE FSR FSR NO AA AA 없음 FXAA FXAA The game you are trying to load requires additional files from your Switch to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a Switch Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. 해당 게임은 플레이하기 전에 Switch 기기에서 추가 파일을 덤프해야합니다.<br/><br/>이러한 파일 덤프에 대한 자세한 내용은 다음 위키 페이지를 참조하십시오: <a href='https://yuzu-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-switch-console/'>Switch 콘솔에서 시스템 아카이브 및 공유 글꼴 덤프</a>.<br/><br/>게임 목록으로 돌아가시겠습니까? 이를 무시하고 에뮬레이션을 계속하면 충돌, 저장 데이터 손상 또는 기타 버그가 발생할 수 있습니다. yuzu was unable to locate a Switch system archive. %1 yuzu가 Switch 시스템 아카이브를 찾을 수 없습니다. %1 yuzu was unable to locate a Switch system archive: %1. %2 yuzu가 Switch 시스템 아카이브를 찾을 수 없습니다: %1. %2 System Archive Not Found 시스템 아카이브를 찾을 수 없음 System Archive Missing 시스템 아카이브 누락 yuzu was unable to locate the Switch shared fonts. %1 yuzu가 Switch 공유 글꼴을 찾을 수 없습니다. %1 Shared Fonts Not Found 공유 글꼴을 찾을 수 없음 Shared Font Missing 공유 글꼴 누락 Fatal Error 치명적인 오류 yuzu has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. 치명적인 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하십시오. 로그 액세스에 대한 자세한 내용은 다음 페이지를 참조하십시오: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>로그 파일을 업로드하는 방법</a>.<br/><br/>게임 목록으로 돌아가시겠습니까? 이를 무시하고 에뮬레이션을 계속하면 충돌, 저장 데이터 손상 또는 기타 버그가 발생할 수 있습니다. Fatal Error encountered 치명적인 오류 발생 Confirm Key Rederivation 키 재생성 확인 You are about to force rederive all of your keys. If you do not know what this means or what you are doing, this is a potentially destructive action. Please make sure this is what you want and optionally make backups. This will delete your autogenerated key files and re-run the key derivation module. 모든 키를 강제로 다시 생성하려고 합니다. 이것이 무엇을 의미하는지 모르고 진행 시 파괴적인 행동이 될 가능성이 매우 높습니다. 정말로 키를 재생성 해야 하는지 확인하시고 필요하다면 백업을 만드십시오. 자동 생성되었던 키 파일들이 삭제되고 키 생성 모듈이 다시 실행됩니다. Missing fuses fuses 누락 - Missing BOOT0 - BOOT0 누락 - Missing BCPKG2-1-Normal-Main - BCPKG2-1-Normal-Main 누락 - Missing PRODINFO - PRODINFO 누락 Derivation Components Missing 파생 구성 요소 누락 Encryption keys are missing. <br>Please follow <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>the yuzu quickstart guide</a> to get all your keys, firmware and games.<br><br><small>(%1)</small> 암호화 키가 없습니다. <br>모든 키, 펌웨어 및 게임을 얻으려면 <a href='https://yuzu-emu.org/help/quickstart/'>yuzu 빠른 시작 가이드</a>를 따르세요.<br><br> <small>(%1)</small> Deriving keys... This may take up to a minute depending on your system's performance. 키 파생 중... 시스템 성능에 따라 최대 1 분이 소요될 수 있습니다. Deriving Keys 파생 키 Select RomFS Dump Target RomFS 덤프 대상 선택 Please select which RomFS you would like to dump. 덤프할 RomFS를 선택하십시오. Are you sure you want to close yuzu? yuzu를 닫으시겠습니까? yuzu yuzu Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. 에뮬레이션을 중지하시겠습니까? 모든 저장되지 않은 진행 상황은 사라집니다. The currently running application has requested yuzu to not exit. Would you like to bypass this and exit anyway? 현재 실행중인 응용 프로그램이 yuzu에게 종료하지 않도록 요청했습니다. 이를 무시하고 나가시겠습니까? GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL을 사용할 수 없습니다! yuzu has not been compiled with OpenGL support. yuzu는 OpenGL 지원으로 컴파일되지 않았습니다. Error while initializing OpenGL! OpenGL을 초기화하는 동안 오류가 발생했습니다! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. 사용하시는 GPU가 OpenGL을 지원하지 않거나, 최신 그래픽 드라이버가 설치되어 있지 않습니다. Error while initializing OpenGL 4.6! OpenGL 4.6 초기화 중 오류 발생! Your GPU may not support OpenGL 4.6, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 사용하시는 GPU가 OpenGL 4.6을 지원하지 않거나 최신 그래픽 드라이버가 설치되어 있지 않습니다. <br><br>GL 렌더링 장치:<br>%1 Your GPU may not support one or more required OpenGL extensions. Please ensure you have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1<br><br>Unsupported extensions:<br>%2 사용하시는 GPU가 1개 이상의 OpenGL 확장 기능을 지원하지 않습니다. 최신 그래픽 드라이버가 설치되어 있는지 확인하세요. <br><br>GL 렌더링 장치:<br>%1<br><br>지원하지 않는 확장 기능:<br>%2 GameList Favorite 선호하는 게임 Start Game 게임 시작 Start Game without Custom Configuration 맞춤 설정 없이 게임 시작 Open Save Data Location 세이브 데이터 경로 열기 Open Mod Data Location MOD 데이터 경로 열기 Open Transferable Pipeline Cache 전송 가능한 파이프라인 캐시 열기 Remove 제거 Remove Installed Update 설치된 업데이트 삭제 Remove All Installed DLC 설치된 모든 DLC 삭제 Remove Custom Configuration 사용자 지정 구성 제거 Remove OpenGL Pipeline Cache OpenGL 파이프라인 캐시 제거 Remove Vulkan Pipeline Cache Vulkan 파이프라인 캐시 제거 Remove All Pipeline Caches 모든 파이프라인 캐시 제거 Remove All Installed Contents 설치된 모든 컨텐츠 제거 Dump RomFS RomFS를 덤프 Dump RomFS to SDMC RomFS를 SDMC로 덤프 Copy Title ID to Clipboard 클립보드에 타이틀 ID 복사 Navigate to GameDB entry GameDB 항목으로 이동 Properties 속성 Scan Subfolders 하위 폴더 스캔 Remove Game Directory 게임 디렉토리 제거 ▲ Move Up ▲ 위로 이동 ▼ Move Down ▼ 아래로 이동 Open Directory Location 디렉토리 위치 열기 Clear 초기화 Name 이름 Compatibility 호환성 Add-ons 부가 기능 File type 파일 형식 Size 크기 GameListItemCompat Perfect 완벽함 Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. 그래픽이나 오디오 문제 없이 게임의 모든 기능이 정상 작동합니다. 별도의 해결책이 필요하지 않습니다. Great 좋음 Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. 그래픽이나 오디오 문제가 약간 있지만 게임을 끝까지 클리어할 수 있습니다. 별도의 해결책이 필요할 수 있습니다. Okay 괜찮음 Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. 그래픽이나 오디오 문제가 다소 있지만 게임을 끝까지 클리어할 수는 있습니다. 별도의 해결책이 필요합니다. Bad 나쁨 Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. 게임은 작동하지만 그래픽이나 오디오 문제가 많으며 특정 구간에서는 완전히 깨져서 진행이 불가합니다. 별도의 해결책을 써도 마찬가지입니다. Intro/Menu 인트로/메뉴 Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. 그래픽이나 오디오 문제가 심각해서 게임 플레이 자체가 불가하거나 시작 화면에서 넘어가지 않습니다. Won't Boot 실행 불가 The game crashes when attempting to startup. 게임 실행 시 크래시가 일어납니다. Not Tested 테스트되지 않음 The game has not yet been tested. 이 게임은 아직 테스트되지 않았습니다. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list 더블 클릭하여 게임 목록에 새 폴더 추가 GameListSearchField %1 of %n result(s) %1 중의 %n 결과 Filter: 필터: Enter pattern to filter 검색 필터 입력 HostRoom Create Room 방 만들기 Room Name 방 이름 Preferred Game 선호하는 게임 Max Players 최대 플레이어 Username 유저 이름 (Leave blank for open game) (열린 게임은 공백으로 둠) Password 비밀번호 Port 포트 Room Description 방 설명 Load Previous Ban List 이전 차단 목록 불러오기 Public 공개 Unlisted 비공개 Host Room 호스트 방 HostRoomWindow Error 오류 Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid yuzu account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: 공개 로비에 방을 알리지 못했습니다. 방을 공개적으로 호스트하려면 에뮬레이션 -> 구성 -> 웹에서 유효한 yuzu 계정이 구성되어 있어야 합니다. 공개 로비에 방을 게시하지 않으려면 대신 목록에 없음을 선택하세요. 디버그 메시지: Hotkeys Audio Mute/Unmute 오디오 음소거/음소거 해제 Main Window 메인 윈도우 Audio Volume Down 오디오 볼륨 낮추기 Audio Volume Up 오디오 볼륨 키우기 Capture Screenshot 스크린샷 캡처 Change Adapting Filter 적응형 필터 변경 Change Docked Mode 독 모드 변경 Change GPU Accuracy GPU 정확성 변경 Continue/Pause Emulation 재개/에뮬레이션 일시중지 Exit Fullscreen 전체화면 종료 Exit yuzu yuzu 종료 Fullscreen 전체화면 Load File 파일 로드 Load/Remove Amiibo Amiibo 로드/제거 Restart Emulation 에뮬레이션 재시작 Stop Emulation 에뮬레이션 중단 TAS Record TAS 기록 TAS Reset TAS 리셋 TAS Start/Stop TAS 시작/멈춤 Toggle Filter Bar 상태 표시줄 전환 Toggle Framerate Limit 프레임속도 제한 토글 Toggle Mouse Panning 마우스 패닝 활성화 Toggle Status Bar 상태 표시줄 전환 InstallDialog Please confirm these are the files you wish to install. 설치하려는 파일이 맞는지 확인하십시오. Installing an Update or DLC will overwrite the previously installed one. 업데이트 또는 DLC를 설치하면 이전에 설치된 업데이트를 덮어 씁니다. Install 설치 Install Files to NAND NAND에 파일 설치 LimitableInputDialog The text can't contain any of the following characters: %1 텍스트는 다음 문자를 포함할 수 없습니다: %1 LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 셰이더 불러오는 중 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m 셰이더 %m 중 %v 불러오는 중 Estimated Time 5m 4s 예상 시간 5m 4s Loading... 불러오는 중... Loading Shaders %1 / %2 셰이더 로딩 %1 / %2 Launching... 실행 중... Estimated Time %1 예상 시간 %1 Lobby Public Room Browser 공개 방 찾아보기 Nickname 별명 Filters 필터 Search 검색 Games I Own 게임 I 주인 Hide Full Rooms 전체 방 숨기기 Refresh Lobby 로비 새로 고침 Password Required to Join 가입에 필요한 비밀번호 Password: 비밀번호: Room Name 방 이름 Preferred Game 선호하는 게임 Host 호스트 Players 플레이어 Refreshing 새로 고치는 중 Refresh List 새로 고침 목록 MainWindow yuzu yuzu &File 파일(&F) &Recent Files 최근 파일(&R) &Emulation 에뮬레이션(&E) &View 보기(&V) &Reset Window Size 창 크기 초기화 (&R) &Debugging 디버깅(&D) Reset Window Size to &720p 창 크기를 720p로 맞추기(&7) Reset Window Size to 720p 창 크기를 720p로 맞추기 Reset Window Size to &900p 창 크기를 900p로 맞추기(&9) Reset Window Size to 900p 창 크기를 900p로 맞추기 Reset Window Size to &1080p 창 크기를 1080p로 맞추기(&1) Reset Window Size to 1080p 창 크기를 1080p로 맞추기 &Tools 도구(&T) &TAS TAS(&T) &Help 도움말(&H) &Install Files to NAND... 낸드에 파일 설치(&I) L&oad File... 파일 불러오기...(&L) Load &Folder... 폴더 불러오기...(&F) E&xit 종료(&X) &Pause 일시중지(&P) &Stop 정지(&S) &Reinitialize keys... 키 재설정...(&R) &About yuzu yuzu 정보(&A) Single &Window Mode 싱글 창 모드(&W) Con&figure... 설정(&f) Display D&ock Widget Headers 독 위젯 헤더 표시(&o) Show &Filter Bar 필터링 바 표시(&F) Show &Status Bar 상태 표시줄 보이기(&S) Show Status Bar 상태 표시줄 보이기 Browse Public Game Lobby 공개 게임 로비 찾아보기 Create Room 방 만들기 Leave Room 방 나가기 Direct Connect to Room 방에 직접 연결 Show Current Room 현재 방 보기 F&ullscreen 전체 화면(&u) &Restart 재시작(&R) Load/Remove &Amiibo... Amiibo 로드/제거(&A)... &Report Compatibility 호환성 보고(&R) Open &Mods Page 게임 모드 페이지 열기(&M) Open &Quickstart Guide 빠른 시작 가이드 열기(&Q) &FAQ FAQ(&F) Open &yuzu Folder yuzu 폴더 열기(&y) &Capture Screenshot 스크린샷 찍기(&C) &Configure TAS... TAS설정...(&C) Configure C&urrent Game... 실행중인 게임 맞춤 설정...(&u) &Start 시작(&S) &Reset 리셋(&R) R&ecord 레코드(&e) MicroProfileDialog &MicroProfile 마이크로 프로파일(&M) ModerationDialog Moderation 조정 Ban List 차단 목록 Refreshing 새로 고치는 중 Unban 차단 해재 Subject 주제 Type 유형 Forum Username 포럼 사용자이름 IP Address IP 주소 Refresh 새로 고침 MultiplayerState Current connection status 현재 연결 상태 Not Connected. Click here to find a room! 연결되지 않았습니다. 방을 찾으려면 여기를 클릭하세요! Connected 연결됨 Not Connected 연결되지 않음 Error 오류 Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: 방 정보를 업데이트하지 못했습니다. 인터넷 연결을 확인하고 방을 다시 호스팅해 보세요. 디버그 메시지: New Messages Received 수신된 새 메시지 NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. 사용자 이름이 유효하지 않습니다. 4~20자의 영숫자여야 합니다. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. 방 이름이 유효하지 않습니다. 4~20자의 영숫자여야 합니다. Username is already in use or not valid. Please choose another. 사용자 이름은 이미 사용 중이거나 유효하지 않습니다. 다른 것을 선택하세요. IP is not a valid IPv4 address. IP는 유효한 IPv4 주소가 아닙니다. Port must be a number between 0 to 65535. 포트는 0에서 65535 사이의 숫자여야 합니다. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. 방을 호스팅하려면 선호하는 게임을 선택해야 합니다. 아직 게임 목록에 게임이 없으면 게임 목록에서 더하기 아이콘을 클릭하여 게임 폴더를 추가하세요. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. 인터넷 연결을 찾을 수 없습니다. 인터넷 설정을 확인하세요. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. 호스트에 연결할 수 없습니다. 연결 설정이 올바른지 확인하세요. 여전히 연결할 수 없으면 방 주인에게 연락하여 호스트가 전달된 외부 포트로 올바르게 구성되었는지 확인하세요. Unable to connect to the room because it is already full. 이미 꽉 찼기 때문에 방에 연결할 수 없습니다. Creating a room failed. Please retry. Restarting yuzu might be necessary. 방을 만들지 못했습니다. 다시 시도하세요. yuzu를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. 방 주인이 당신을 차단했습니다. 주인과 대화하여 차단을 해제하거나 다른 방을 사용해 보세요. Version mismatch! Please update to the latest version of yuzu. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. 버전이 불일치합니다! 최신 버전의 yuzu로 업데이트하세요. 문제가 지속되면 방 주인에게 연락하여 서버 업데이트를 요청하세요. Incorrect password. 잘못된 비밀번호입니다. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue 알 수없는 오류가 발생했습니다. 이 오류가 계속 발생하면 문제를 알려주세요. Connection to room lost. Try to reconnect. 방과의 연결이 끊어졌습니다. 다시 연결해 보세요. You have been kicked by the room host. 방 주인에게 추방당했습니다. IP address is already in use. Please choose another. IP 주소는 이미 사용 중입니다. 다른 것을 선택하세요. You do not have enough permission to perform this action. 이 작업을 수행할 수 있는 권한이 없습니다. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. 추방/금지하려는 사용자를 찾을 수 없습니다. 방을 나갔을 수 있습니다. No network interface is selected. Please go to Configure -> System -> Network and make a selection. 네트워크 인터페이스가 선택되지 않았습니다. 구성 -> 시스템 -> 네트워크로 이동하여 선택하십시오. Game already running 게임이 이미 실행 중입니다 Joining a room when the game is already running is discouraged and can cause the room feature not to work correctly. Proceed anyway? 게임이 이미 실행 중일 때 방에 참여하는 것은 권장되지 않으며 방 기능이 제대로 작동하지 않을 수 있습니다. 그래도 진행하시겠습니까? Leave Room 방 나가기 You are about to close the room. Any network connections will be closed. 방을 닫으려고 합니다. 모든 네트워크 연결이 닫힙니다. Disconnect 연결 해제 You are about to leave the room. Any network connections will be closed. 방을 떠나려고 합니다. 모든 네트워크 연결이 닫힙니다. NetworkMessage::ErrorManager Error 오류 OverlayDialog Dialog 대화 Cancel 취소 OK OK <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:18pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> PlayerControlPreview START/PAUSE 시작/일시중지 QObject %1 is not playing a game %1은(는) 게임을 하고 있지 않습니다 %1 is playing %2 %1이(가) %2을(를) 플레이 중입니다 Not playing a game 게임을 하지 않음 Installed SD Titles 설치된 SD 타이틀 Installed NAND Titles 설치된 NAND 타이틀 System Titles 시스템 타이틀 Add New Game Directory 새 게임 디렉토리 추가 Favorites 선호하는 게임 Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [설정 안 됨] Hat %1 %2 방향키 %1 %2 Axis %1%2 축 %1%2 Button %1 %1 버튼 [unknown] [알 수 없음] Left 왼쪽 Right 오른쪽 Down 아래 Up Z Z R R L L A A B B X X Y Y Start Start L1 L1 L2 L2 L3 L3 R1 R1 R2 R2 R3 R3 Circle 동그라미 Cross 엑스 Square 네모 Triangle 세모 Share Share Options Options [undefined] [설정안됨] %1%2 %1%2 [invalid] [유효하지않음] %1%2Hat %3 %1%2방향키 %3 %1%2Axis %3 %1%2Axis %3 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Axis %3,%4,%5 %1%2Motion %3 %1%2모션 %3 %1%2Button %3 %1%2버튼 %3 [unused] [미사용] Home Touch 터치 Wheel Indicates the mouse wheel Backward 뒤로가기 Forward 앞으로가기 Task Task Extra Extra %1%2%3 %1%2%3 QtControllerSelectorDialog Controller Applet 컨트롤러 애플릿 Supported Controller Types: 지원하는 컨트롤러 유형: Players: 플레이어: 1 - 8 1 - 8 P4 P4 Pro Controller 프로 컨트롤러 Dual Joycons 듀얼 조이콘 Left Joycon 왼쪽 조이콘 Right Joycon 오른쪽 조이콘 Use Current Config 현재 설정 사용 P2 P2 P1 P1 Handheld 휴대 모드 P3 P3 P7 P7 P8 P8 P5 P5 P6 P6 Console Mode 콘솔 모드 Docked 거치 모드 Undocked 휴대 모드 Vibration 진동 Configure 설정 Motion 모션 Profiles 프로필 Create 생성 Controllers 컨트롤러 1 1 2 2 4 4 3 3 Connected 연결됨 5 5 7 7 6 6 8 8 GameCube Controller GameCube 컨트롤러 Poke Ball Plus 몬스터볼 Plus NES Controller NES 컨트롤러 SNES Controller SNES 컨트롤러 N64 Controller N64 컨트롤러 Sega Genesis 세가 제네시스 QtErrorDisplay Error Code: %1-%2 (0x%3) 에러 코드: %1-%2 (0x%3) An error has occurred. Please try again or contact the developer of the software. 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보시거나 해당 소프트웨어 개발자에게 연락하십시오. An error occurred on %1 at %2. Please try again or contact the developer of the software. %2에서 %1에 대한 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 보시거나 해당 소프트웨어 개발자에게 문의 하십시오. An error has occurred. %1 %2 오류가 발생했습니다. %1 %2 QtProfileSelectionDialog %1 %2 %1 is the profile username, %2 is the formatted UUID (e.g. 00112233-4455-6677-8899-AABBCCDDEEFF)) %1 %2 Select a user: 사용자를 선택하세요: Users 사용자 Profile Selector 프로필 선택 QtSoftwareKeyboardDialog Software Keyboard 가상 키보드 Enter Text 텍스트를 입력하세요 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:26pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br /></p></body></html> OK OK Cancel 취소 SequenceDialog Enter a hotkey 단축키 입력 WaitTreeCallstack Call stack 콜 스택 WaitTreeMutexInfo waiting for mutex 0x%1 뮤텍스 0x%1을 기다립니다 has waiters: %1 대기: %1 owner handle: 0x%1 소유자 핸들: 0x%1 WaitTreeObjectList waiting for all objects 모든 개체를 기다립니다 waiting for one of the following objects 다음 개체 중 하나를 기다리는 중입니다 WaitTreeSynchronizationObject [%1] %2 %3 [%1] %2 %3 waited by no thread 스레드를 기다리고 있지 않습니다 WaitTreeThread runnable 실행 가능 paused 일시중지 sleeping 수면중 waiting for IPC reply IPC 회신을 기다립니다 waiting for objects 개체를 기다립니다 waiting for condition variable 조건 변수를 기다립니다 waiting for address arbiter 주소 결정인을 기다립니다 waiting for suspend resume 보류 재개를 기다리는 중 waiting 기다리는 중 initialized 초기화됨 terminated 종료됨 unknown 알 수 없음 PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 ideal 이상적 core %1 코어 %1 processor = %1 프로세서 = %1 ideal core = %1 이상적인 코어 = %1 affinity mask = %1 선호도 마스크 = %1 thread id = %1 스레드 아이디 = %1 priority = %1(current) / %2(normal) 우선순위 = %1(현재) / %2(일반) last running ticks = %1 마지막 실행 틱 = %1 not waiting for mutex 뮤텍스를 기다리지 않음 WaitTreeThreadList waited by thread 스레드에서 기다림 WaitTreeWidget &Wait Tree 대기 트리(&W)