diff --git a/README.md b/README.md index 5bbb3e96e..efdaa0b4a 100755 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -1,7 +1,7 @@ yuzu emulator early access ============= -This is the source code for early-access 2875. +This is the source code for early-access 2876. ## Legal Notice diff --git a/dist/english_plurals/README.md b/dist/english_plurals/README.md index 7cef3d707..a4954f6a6 100755 --- a/dist/english_plurals/README.md +++ b/dist/english_plurals/README.md @@ -1,5 +1,19 @@ -With CMake flag GENERATE_QT_TRANSLATION a build/src/yuzu/plurals/en.ts is created from the source +# English Plurals -Having the plurals look nice isn't critical, so this has been done manually. +Qt has "Translation Rules for Plurals", small example -The en.ts in this directory is taken from a build, edited in Qt Linguist and then committed. + // Take a source line like + tr("Building: %n shader(s)", "", i) + + // i = 1: + Building: 1 shader + // i = 2: + Building: 2 shaders + +For yuzu the source language used is English, for all other languages handling of plurals is handled by Qt and the translation collaboration site. Handling plurals in the source language (English) requires special consideration. + +With CMake flag GENERATE_QT_TRANSLATION a generated_en.ts file is created from the source. It ignored by git (`.gitignore` in the project root). It is placed in this directory so that the relative refrences with the source code is correct. + +Having the plurals look nice isn't critical, and automation to use translation collaboration sites may require specifing the project language as "Pirate English", so this has been done manually. + +The en.ts in this directory is taken from a build, edited in Qt Linguist and then committed. As the code is in XML, using the tool is not strictly required.