From 4c509eec091507c6de8c0fd2af7444e35ab8e02f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RevvoBolt <106453096+RevvoBolt@users.noreply.github.com> Date: Thu, 30 May 2024 02:49:48 +0200 Subject: [PATCH] Update sv.po 4 --- po/sv.po | 1327 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 711 insertions(+), 616 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 053a0c098..8ae328876 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "" "the FM Towns computer)." msgstr "" "detta ljudchip är mest känt för att vara i Sega Genesis (men det var också på " -"FM Towns-datorn)." +"FM Towns-datorn)". #: src/engine/sysDef.cpp:913 msgid "Atari TIA" @@ -1611,210 +1611,215 @@ msgstr "1Cxx: Ställ in ekoåterkoppling" #: src/engine/sysDef.cpp:988 msgid "1Exx: Set dry output volume (left)" -msgstr "" +msgstr "1Exx: Ange torrutgångsvolym (vänster)" #: src/engine/sysDef.cpp:989 msgid "1Fxx: Set dry output volume (right)" -msgstr "" +msgstr "1Fxx: Ange torrutgångsvolym (höger)" #: src/engine/sysDef.cpp:990 msgid "30xx: Set echo filter coefficient 0" -msgstr "" +msgstr "30xx: Ställ in ekofilterkoefficient 0" #: src/engine/sysDef.cpp:991 msgid "31xx: Set echo filter coefficient 1" -msgstr "" +msgstr "31xx: Ställ in ekofilterkoefficient 1" #: src/engine/sysDef.cpp:992 msgid "32xx: Set echo filter coefficient 2" -msgstr "" +msgstr "32xx: Ställ in ekofilterkoefficient 2" #: src/engine/sysDef.cpp:993 msgid "33xx: Set echo filter coefficient 3" -msgstr "" +msgstr "33xx: Ställ in ekofilterkoefficient 3" #: src/engine/sysDef.cpp:994 msgid "34xx: Set echo filter coefficient 4" -msgstr "" +msgstr "34xx: Ställ in ekofilterkoefficient 4" #: src/engine/sysDef.cpp:995 msgid "35xx: Set echo filter coefficient 5" -msgstr "" +msgstr "35xx: Ställ in ekofilterkoefficient 5" #: src/engine/sysDef.cpp:996 msgid "36xx: Set echo filter coefficient 6" -msgstr "" +msgstr "36xx: Ställ in ekofilterkoefficient 6" #: src/engine/sysDef.cpp:997 msgid "37xx: Set echo filter coefficient 7" -msgstr "" +msgstr "37xx: Ställ in ekofilterkoefficient 7" #: src/engine/sysDef.cpp:1002 msgid "12xx: Toggle echo on this channel" -msgstr "" +msgstr "12xx: Växla eko på denna kanal" #: src/engine/sysDef.cpp:1003 msgid "13xx: Toggle pitch modulation" -msgstr "" +msgstr "13xx: Växla tonhöjdsmodulering" #: src/engine/sysDef.cpp:1004 msgid "14xy: Toggle invert (x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "14xy: Växla invertering (x: vänster; y: höger)" #: src/engine/sysDef.cpp:1005 msgid "" "15xx: Set envelope mode (0: ADSR, 1: gain/direct, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: " "bent)" msgstr "" +"15xx: Ange envelope-läge (0: ADSR, 1: gain/direkt, 2: dec, 3: exp, 4: inc, 5: " +"böjd)" #: src/engine/sysDef.cpp:1006 msgid "16xx: Set gain (00 to 7F if direct; 00 to 1F otherwise)" -msgstr "" +msgstr "16xx: Ange gain (00 till 7F om direkt; 00 till 1F annars)" #: src/engine/sysDef.cpp:1007 msgid "1Dxx: Set noise frequency (00 to 1F)" -msgstr "" +msgstr "1Dxx: Ange brusfrekvens (00 till 1F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1008 msgid "20xx: Set attack (0 to F)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ange attack (0 till F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1009 msgid "21xx: Set decay (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "21xx: Ange decay (0 till 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1010 msgid "22xx: Set sustain (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Ange sustain (0 till 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1011 msgid "23xx: Set release (00 to 1F)" -msgstr "" +msgstr "23xx: Ange release (00 till 1F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1016 msgid "Konami VRC6" -msgstr "" +msgstr "Konami VRC6" #: src/engine/sysDef.cpp:1017 msgid "an expansion chip for the Famicom, featuring a quirky sawtooth channel." -msgstr "" +msgstr "ett expansionschip för Famicom, med en unik sågtandskanal." #: src/engine/sysDef.cpp:1018 msgid "VRC6 1" -msgstr "" +msgstr "VRC6 1" #: src/engine/sysDef.cpp:1018 msgid "VRC6 2" -msgstr "" +msgstr "VRC6 2" #: src/engine/sysDef.cpp:1018 msgid "VRC6 Saw" -msgstr "" +msgstr "VRC6 Såg" #: src/engine/sysDef.cpp:1024 src/engine/sysDef.cpp:2092 msgid "12xx: Set duty cycle (pulse: 0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange arbetscykel (puls: 0 till 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1030 msgid "Yamaha YM2413 (OPLL)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2413 (OPLL)" #: src/engine/sysDef.cpp:1031 msgid "" "cost-reduced version of the OPL with 16 patches and only one of them is user-" "configurable." msgstr "" +"kostnadsreducerad version av OPL med 16 patchar och endast en av dem är " +"användarkonfigurerbara." #: src/engine/sysDef.cpp:1032 src/engine/sysDef.cpp:1173 #: src/engine/sysDef.cpp:1185 src/engine/sysDef.cpp:1681 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 9" -msgstr "" +msgstr "FM 9" #: src/engine/sysDef.cpp:1042 msgid "Famicom Disk System (chip)" -msgstr "" +msgstr "Famicom Disk System (chip)" #: src/engine/sysDef.cpp:1043 msgid "a disk drive for the Famicom which also contains one wavetable channel." -msgstr "" +msgstr "en diskenhet för Famicom som också innehåller en wavetable-kanal." #: src/engine/sysDef.cpp:1044 src/gui/settings.cpp:3986 msgid "FDS" -msgstr "" +msgstr "FDS" #: src/engine/sysDef.cpp:1051 msgid "11xx: Set modulation depth" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange moduleringsdjup" #: src/engine/sysDef.cpp:1052 msgid "12xy: Set modulation speed high byte (x: enable; y: value)" -msgstr "" +msgstr "12xy: Ange moduleringshastighet hög byte (x: aktivera; y: värde)" #: src/engine/sysDef.cpp:1053 msgid "13xx: Set modulation speed low byte" -msgstr "" +msgstr "13xx: Ställ in moduleringshastighet låg byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1054 msgid "14xx: Set modulator position" -msgstr "" +msgstr "14xx: Ange modulatorns position" #: src/engine/sysDef.cpp:1055 msgid "15xx: Set modulator table to waveform" -msgstr "" +msgstr "15xx: Ställ in modulatortabellen på vågform" #: src/engine/sysDef.cpp:1060 msgid "MMC5" -msgstr "" +msgstr "MMC5" #: src/engine/sysDef.cpp:1061 msgid "" "an expansion chip for the Famicom, featuring a little-known PCM channel." msgstr "" +"ett expansionschip för Famicom, med en föga känd PCM-kanal." #: src/engine/sysDef.cpp:1073 src/gui/settings.cpp:3988 msgid "Namco 163" -msgstr "" +msgstr "Namco 163" #: src/engine/sysDef.cpp:1074 msgid "an expansion chip for the Famicom, with full wavetable." -msgstr "" +msgstr "ett expansionschip för Famicom, med full wavetable." #: src/engine/sysDef.cpp:1081 msgid "18xx: Change channel limits (0 to 7, x + 1)" -msgstr "" +msgstr "18xx: Ändra kanalgränserna (0 till 7, x + 1)" #: src/engine/sysDef.cpp:1082 msgid "20xx: Load a waveform into memory" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ladda en vågform i minnet" #: src/engine/sysDef.cpp:1083 msgid "21xx: Set position for wave load" -msgstr "" +msgstr "21xx: Ange position för vågbelastning" #: src/engine/sysDef.cpp:1086 msgid "10xx: Select waveform" -msgstr "" +msgstr "10xx: Välj vågform" #: src/engine/sysDef.cpp:1087 msgid "11xx: Set waveform position in RAM" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange vågformens position i RAM" #: src/engine/sysDef.cpp:1088 msgid "12xx: Set waveform length in RAM (04 to FC in steps of 4)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange vågformslängden i RAM (04 till FC i steg om 4)" #: src/engine/sysDef.cpp:1089 msgid "15xx: Set waveform load position" -msgstr "" +msgstr "15xx: Ställ in vågformens belastningsposition" #: src/engine/sysDef.cpp:1090 msgid "16xx: Set waveform load length (04 to FC in steps of 4)" -msgstr "" +msgstr "16xx: Ställ in vågformens belastningslängd (04 till FC i steg om 4)" #: src/engine/sysDef.cpp:1095 msgid "Yamaha YM2203 (OPN)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2203 (OPN)" #: src/engine/sysDef.cpp:1096 msgid "" @@ -1822,10 +1827,13 @@ msgid "" "stereo...\n" "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)" msgstr "" +"kostnadsreducerad version av OPM med en annan registerlayout och ingen" +"stereo...\n" +"...men det har ett inbyggd AY-3-8910! (faktiskt ett YM2149)" #: src/engine/sysDef.cpp:1107 msgid "Yamaha YM2203 (OPN) Extended Channel 3" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2203 (OPN) utökad kanal 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1108 msgid "" @@ -1835,6 +1843,11 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies" msgstr "" +"kostnadsreducerad version av OPM med en annan registerlayout och ingen" +"stereo...\n" +"...men det har ett inbyggd AY-3-8910! (faktiskt ett YM2149)\n" +"detta är i utökat kanalläge, vilket förvandlar den tredje FM-kanalen till " +"fyra operatorer med självständiga toner/frekvenser" #: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 @@ -1842,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 #: src/engine/sysDef.cpp:1861 msgid "FM 3 OP1" -msgstr "" +msgstr "FM 3 OP1" #: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 @@ -1850,7 +1863,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 #: src/engine/sysDef.cpp:1861 msgid "FM 3 OP2" -msgstr "" +msgstr "FM 3 OP2" #: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 @@ -1858,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 #: src/engine/sysDef.cpp:1861 msgid "FM 3 OP3" -msgstr "" +msgstr "FM 3 OP3" #: src/engine/sysDef.cpp:1109 src/engine/sysDef.cpp:1122 #: src/engine/sysDef.cpp:1147 src/engine/sysDef.cpp:1160 @@ -1866,11 +1879,11 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 #: src/engine/sysDef.cpp:1861 msgid "FM 3 OP4" -msgstr "" +msgstr "FM 3 OP4" #: src/engine/sysDef.cpp:1120 msgid "Yamaha YM2203 (OPN) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2203 (OPN) CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1121 msgid "" @@ -1879,28 +1892,34 @@ msgid "" "...but it has a built-in AY-3-8910! (actually an YM2149)\n" "CSM blah blah" msgstr "" +"kostnadsreducerad version av OPM med en annan registerlayout och ingen" +"stereo...\n" +"...men det har ett inbyggd AY-3-8910! (faktiskt ett YM2149)\n" +"CSM bla bla" #: src/engine/sysDef.cpp:1122 src/engine/sysDef.cpp:1160 #: src/engine/sysDef.cpp:1383 src/engine/sysDef.cpp:1468 #: src/engine/sysDef.cpp:1559 src/engine/sysDef.cpp:1861 msgid "CSM Timer" -msgstr "" +msgstr "CSM Timer" #: src/engine/sysDef.cpp:1133 msgid "Yamaha YM2608 (OPNA)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2608 (OPNA)" #: src/engine/sysDef.cpp:1134 msgid "" "OPN but twice the FM channels, stereo makes a come-back and has rhythm and " "ADPCM channels." msgstr "" +"OPN men dubbelt så många FM-kanaler, stereo gör en comeback och har rytm och " +"ADPCM-kanaler." #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1481 #: src/gui/insEdit.cpp:3302 src/gui/insEdit.cpp:3624 msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Bastrumma" #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 @@ -1908,7 +1927,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:210 src/gui/insEdit.cpp:218 msgid "Snare" -msgstr "" +msgstr "Virveltrumma" #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 @@ -1917,7 +1936,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:212 src/gui/insEdit.cpp:220 #: src/gui/insEdit.cpp:1909 src/gui/insEdit.cpp:2014 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Ridcymbal" #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 @@ -1925,7 +1944,7 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:213 src/gui/insEdit.cpp:219 msgid "HiHat" -msgstr "" +msgstr "Hi-hat" #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1407 @@ -1933,22 +1952,22 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1481 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:1693 src/gui/insEdit.cpp:211 msgid "Tom" -msgstr "" +msgstr "Puka" #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 msgid "Rim" -msgstr "" +msgstr "Rimshot" #: src/engine/sysDef.cpp:1135 src/engine/sysDef.cpp:1147 #: src/engine/sysDef.cpp:1160 src/engine/sysDef.cpp:1681 #: src/engine/sysDef.cpp:1693 msgid "ADPCM" -msgstr "" +msgstr "ADPCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1145 msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) Extended Channel 3" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2608 (OPNA) utökad kanal 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1146 msgid "" @@ -1957,10 +1976,14 @@ msgid "" "this one is in Extended Channel mode, which turns the third FM channel into " "four operators with independent notes/frequencies" msgstr "" +"OPN men dubbelt så många FM-kanaler, stereo gör en comeback och har rytm och " +"ADPCM-kanaler.\n" +"detta är i utökat kanalläge, vilket förvandlar den tredje FM-kanalen till " +"fyra operatorer med självständiga toner/frekvenser" #: src/engine/sysDef.cpp:1158 msgid "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2608 (OPNA) CSM" #: src/engine/sysDef.cpp:1159 msgid "" @@ -1968,265 +1991,278 @@ msgid "" "ADPCM channels.\n" "CSM blah blah" msgstr "" +"OPN men dubbelt så många FM-kanaler, stereo gör en comeback och har rytm och " +"ADPCM-kanaler.\n" +"CSM bla bla" #: src/engine/sysDef.cpp:1171 msgid "Yamaha YM3526 (OPL)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3526 (OPL)" #: src/engine/sysDef.cpp:1172 msgid "" "OPN, but what if you only had two operators, no stereo, no detune and a " "lower ADSR parameter range?" msgstr "" +"OPN, men tänk om du bara hade två operatorer, ingen stereo, ingen detune och ett " +"lägre ADSR-parameterintervall?" #: src/engine/sysDef.cpp:1183 msgid "Yamaha YM3812 (OPL2)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM3812 (OPL2)" #: src/engine/sysDef.cpp:1184 msgid "OPL, but what if you had more waveforms to choose than the normal sine?" -msgstr "" +msgstr "OPL, men tänk om du hade fler vågformer att välja på än normalsinus?" #: src/engine/sysDef.cpp:1195 msgid "Yamaha YMF262 (OPL3)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF262 (OPL3)" #: src/engine/sysDef.cpp:1196 msgid "" "OPL2, but what if you had twice the channels, 4-op mode, stereo and even " "more waveforms?" msgstr "" +"OPL2, men tänk om du hade två gånger så många kanaler, 4-operatorsläge, stereo och till och med " +"fler vågformer?" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "4OP 1" -msgstr "" +msgstr "4OP 1" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "4OP 3" -msgstr "" +msgstr "4OP 3" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "4OP 5" -msgstr "" +msgstr "4OP 5" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "4OP 7" -msgstr "" +msgstr "4OP 7" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "4OP 9" -msgstr "" +msgstr "4OP 9" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 10" -msgstr "" +msgstr "FM 10" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "4OP 11" -msgstr "" +msgstr "4OP 11" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 12" -msgstr "" +msgstr "FM 12" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 13" -msgstr "" +msgstr "FM 13" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 14" -msgstr "" +msgstr "FM 14" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1431 #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 15" -msgstr "" +msgstr "FM 15" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 16" -msgstr "" +msgstr "FM 16" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 17" -msgstr "" +msgstr "FM 17" #: src/engine/sysDef.cpp:1197 src/engine/sysDef.cpp:1621 #: src/engine/sysDef.cpp:2006 msgid "FM 18" -msgstr "" +msgstr "FM 18" #: src/engine/sysDef.cpp:1208 src/gui/settings.cpp:3998 msgid "MultiPCM" -msgstr "" +msgstr "MultiPCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1209 msgid "" "how many channels of PCM do you want?\n" "MultiPCM: yes" msgstr "" +"hur många PCM-kanaler vill du ha?\n" +"MultiPCM: ja" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 17" -msgstr "" +msgstr "Kanal 17" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 18" -msgstr "" +msgstr "Kanal 18" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 19" -msgstr "" +msgstr "Kanal 19" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 20" -msgstr "" +msgstr "Kanal 20" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 21" -msgstr "" +msgstr "Kanal 21" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 22" -msgstr "" +msgstr "Kanal 22" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 23" -msgstr "" +msgstr "Kanal 23" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 #: src/engine/sysDef.cpp:1980 msgid "Channel 24" -msgstr "" +msgstr "Kanal 24" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 25" -msgstr "" +msgstr "Kanal 25" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 26" -msgstr "" +msgstr "Kanal 26" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 27" -msgstr "" +msgstr "Kanal 27" #: src/engine/sysDef.cpp:1210 src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 28" -msgstr "" +msgstr "Kanal 28" #: src/engine/sysDef.cpp:1217 msgid "PC Speaker" -msgstr "" +msgstr "PC-högtalare" #: src/engine/sysDef.cpp:1218 msgid "good luck! you get one square and no volume control." -msgstr "" +msgstr "lycka till! du får en kvadrat och ingen volymkontroll." #: src/engine/sysDef.cpp:1219 src/engine/sysDef.cpp:1228 #: src/gui/guiConst.cpp:1394 src/gui/waveEdit.cpp:199 src/gui/insEdit.cpp:183 #: src/gui/insEdit.cpp:194 src/gui/insEdit.cpp:326 src/gui/insEdit.cpp:656 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Kvadrat" #: src/engine/sysDef.cpp:1226 msgid "Pong" -msgstr "" +msgstr "Pong" #: src/engine/sysDef.cpp:1227 msgid "please don't use this chip. it was added as a joke." -msgstr "" +msgstr "vänligen använd ej detta chip. det var lagt till för skojs skull." #: src/engine/sysDef.cpp:1235 src/gui/settings.cpp:3991 msgid "POKEY" -msgstr "" +msgstr "POKEY" #: src/engine/sysDef.cpp:1236 msgid "" "TIA, but better and more flexible.\n" "used in the Atari 8-bit family of computers (400/800/XL/XE)." msgstr "" +"TIA, men bättre och mer flexibelt.\n" +"används i Ataris 8-bit familj av datorer (400/800/XL/XE)." #: src/engine/sysDef.cpp:1243 src/engine/sysDef.cpp:1714 msgid "10xx: Set waveform (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "10xx: Ange vågform (0 till 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1244 msgid "11xx: Set AUDCTL" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange AUDCTL" #: src/engine/sysDef.cpp:1245 msgid "12xx: Toggle two-tone mode" -msgstr "" +msgstr "12xx: Växla tvåtonsläge" #: src/engine/sysDef.cpp:1250 msgid "Ricoh RF5C68" -msgstr "" +msgstr "Ricoh RF5C68" #: src/engine/sysDef.cpp:1251 msgid "" "this is like SNES' sound chip but without interpolation and the rest of nice " "bits." msgstr "" +"detta är som SNES ljudchip men utan interpolation och resten av de trevliga " +"bitar." #: src/engine/sysDef.cpp:1260 src/gui/settings.cpp:3993 msgid "WonderSwan" -msgstr "" +msgstr "WonderSwan" #: src/engine/sysDef.cpp:1261 msgid "developed by the makers of the Game Boy and the Virtual Boy..." -msgstr "" +msgstr "utvecklad av skaparna för Game Boy och Virtual Boy..." #: src/engine/sysDef.cpp:1262 msgid "Wave/PCM" -msgstr "" +msgstr "Våg/PCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1262 msgid "Wave/Sweep" -msgstr "" +msgstr "Våg/Filtersvep" #: src/engine/sysDef.cpp:1262 msgid "Wave/Noise" -msgstr "" +msgstr "Våg/Brus" #: src/engine/sysDef.cpp:1269 msgid "11xx: Setup noise mode (0: disabled; 1-8: enabled/tap)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange brusläge (0: avaktiverad; 1-8: aktiverad/tryck)" #: src/engine/sysDef.cpp:1270 msgid "12xx: Setup sweep period (0: disabled; 1-20: enabled/period)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange filtersvepperiod (0: inaktiverad; 1-20: aktiverad/period)" #: src/engine/sysDef.cpp:1271 msgid "13xx: Set sweep amount" -msgstr "" +msgstr "13xx: Ange filtersvepbelopp" #: src/engine/sysDef.cpp:1277 msgid "Yamaha YM2414 (OPZ)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2414 (OPZ)" #: src/engine/sysDef.cpp:1278 msgid "" @@ -2234,96 +2270,110 @@ msgid "" "undocumented.\n" "used in the Yamaha TX81Z and some other synthesizers." msgstr "" +"som OPM, men med fler vågformer, fast frekvensläge och helt... " +"odokumenterad.\n" +"används i Yamaha TX81Z och några andra synthesizers." #: src/engine/sysDef.cpp:1285 msgid "2Fxx: Toggle hard envelope reset on new notes" -msgstr "" +msgstr "2Fxx: Växla hård ADSR-återställning på nya toner" #: src/engine/sysDef.cpp:1291 src/gui/settings.cpp:4016 msgid "Pokémon Mini" -msgstr "" +msgstr "Pokémon Mini" #: src/engine/sysDef.cpp:1292 msgid "this one is like PC Speaker but has duty cycles." -msgstr "" +msgstr "detta är som PC-högtalare men har arbetscykler." #: src/engine/sysDef.cpp:1293 src/gui/settings.cpp:4039 src/gui/waveEdit.cpp:33 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Puls" #: src/engine/sysDef.cpp:1300 msgid "SegaPCM" -msgstr "" +msgstr "SegaPCM" #: src/engine/sysDef.cpp:1301 msgid "" "used in some Sega arcade boards (like OutRun), and usually paired with a " "YM2151." msgstr "" +"används i vissa Sega arkadbrädor (som OutRun), och vanligtvis parat ihop med en " +"YM2151." #: src/engine/sysDef.cpp:1312 src/gui/settings.cpp:3987 msgid "Virtual Boy" -msgstr "" +msgstr "Virtual Boy" #: src/engine/sysDef.cpp:1313 msgid "" "a console which failed to sell well due to its headache-inducing features." msgstr "" +"en spelkonsol som misslyckades med att sälja bra på grund av dess huvudvärksframkallande funktioner." #: src/engine/sysDef.cpp:1321 msgid "11xx: Set noise length (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange bruslängd (0 till 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1322 msgid "" "12xy: Setup envelope (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: speed/" "direction (0-7: down, 8-F: up))" msgstr "" +"12xy: Ställ in ADSR (x: akltiverad/loop (1: aktivera, 3: aktivera+loop); y: hastighet/ " +"riktning (0-7: ner, 8-F: upp))" #: src/engine/sysDef.cpp:1323 msgid "13xy: Setup sweep (x: speed; y: shift; channel 5 only)" -msgstr "" +msgstr "13xy: Ange filtersvep (x: hastighet; y: skift; endast kanal 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1324 msgid "" "14xy: Setup modulation (x: enabled/loop (1: enable, 3: enable+loop); y: " "speed; channel 5 only)" msgstr "" +"14xy: Ange modulation (x: aktiverad/loop (1: aktivera, 3: aktivera+loop); y: " +"hastighet; endast kanal 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1325 msgid "15xx: Set modulation waveform (x: wavetable; channel 5 only)" -msgstr "" +msgstr "15xx: Ange moduleringsvågform (x: wavetable; endast kanal 5)" #: src/engine/sysDef.cpp:1330 msgid "Konami VRC7" -msgstr "" +msgstr "Konami VRC7" #: src/engine/sysDef.cpp:1331 msgid "" "like OPLL, but even more cost reductions applied. three FM channels went " "missing, and drums mode did as well..." msgstr "" +"som OPLL, men ännu fler kostnadssänkningar tillämpades. tre FM-kanaler gick " +"bort, och trumläget gjorde det också..." #: src/engine/sysDef.cpp:1342 msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YM2610B (OPNB2)" #: src/engine/sysDef.cpp:1343 msgid "" "so Taito asked Yamaha if they could get the two missing FM channels back, " "and Yamaha gladly provided them with this chip." msgstr "" +"så Taito frågade Yamaha om de kunde få tillbaka de två saknade FM-kanalerna," +"och Yamaha lämnade dem gärna med detta chip." #: src/engine/sysDef.cpp:1344 src/engine/sysDef.cpp:1443 #: src/engine/sysDef.cpp:1455 src/engine/sysDef.cpp:1468 #: src/engine/sysDef.cpp:1546 src/engine/sysDef.cpp:1559 #: src/gui/settings.cpp:4008 msgid "ADPCM-B" -msgstr "" +msgstr "ADPCM-B" #: src/engine/sysDef.cpp:1354 msgid "ZX Spectrum Beeper" -msgstr "" +msgstr "ZX Spectrum Beeper" #: src/engine/sysDef.cpp:1355 msgid "" @@ -2331,14 +2381,17 @@ msgid "" "...a bunch of thin pulses and tons of other interesting stuff!\n" "Furnace provides a thin pulse system." msgstr "" +"ZX Spectrum hade bara en grundläggande pipare som kan...\n" +"...en massa tunna pulser och massor av andra intressanta saker!\n" +"Furnace ger ett tunt pulssystem." #: src/engine/sysDef.cpp:1362 src/engine/sysDef.cpp:1950 msgid "12xx: Set pulse width" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange pulsbredd" #: src/engine/sysDef.cpp:1363 msgid "17xx: Trigger overlay drum" -msgstr "" +msgstr "17xx: Trigga överlagringstrumma" #: src/engine/sysDef.cpp:1368 msgid "Yamaha YM2612 (OPN2) Extended Channel 3" @@ -2594,11 +2647,11 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1538 msgid "20xx: Set waveform" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ange vågform" #: src/engine/sysDef.cpp:1539 msgid "22xx: Set duty cycle (0 to 3F)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Ange arbetscykel (0 till 3F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1544 msgid "Yamaha YM2610B (OPNB2) Extended Channel 3" @@ -2646,25 +2699,27 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1591 msgid "11xx: Set envelope shape" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange ADSR-formen" #: src/engine/sysDef.cpp:1592 msgid "12xx: Set sample bank slot (0 to 7)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange samplebanksplats (0 till 7)" #: src/engine/sysDef.cpp:1596 msgid "20xx: Set PCM frequency (1 to FF)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Ange PCM-frekvens (1 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1597 msgid "" "22xx: Set envelope mode (bit 0: enable; bit 1: one-shot; bit 2: split shape " "to L/R; bit 3/5: H.invert right/left; bit 4/6: V.invert right/left)" msgstr "" +"22xx: Ställ in ADSR-läge (bit 0: aktivera; bit 1: one-shot; bit 2: delad form " +"till L/R; bit 3/5: H.invertera höger/vänster; bit 4/6: V.invertera höger/vänster)" #: src/engine/sysDef.cpp:1598 msgid "23xx: Set envelope period" -msgstr "" +msgstr "23xx: Ange ADSR-period" #: src/engine/sysDef.cpp:1606 msgid "Konami Bubble System WSG" @@ -2678,155 +2733,159 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1619 msgid "Yamaha YMF278B (OPL4)" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF278B (OPL4)" #: src/engine/sysDef.cpp:1620 msgid "like OPL3, but this time it also has a 24-channel version of MultiPCM." -msgstr "" +msgstr "som OPL3, men denna gång har den också en 24-kanalsversion av MultiPCM." #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 17" -msgstr "" +msgstr "PCM 17" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 18" -msgstr "" +msgstr "PCM 18" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 19" -msgstr "" +msgstr "PCM 19" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 20" -msgstr "" +msgstr "PCM 20" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 21" -msgstr "" +msgstr "PCM 21" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 22" -msgstr "" +msgstr "PCM 22" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 23" -msgstr "" +msgstr "PCM 23" #: src/engine/sysDef.cpp:1621 src/engine/sysDef.cpp:1631 msgid "PCM 24" -msgstr "" +msgstr "PCM 24" #: src/engine/sysDef.cpp:1629 msgid "Yamaha YMF278B (OPL4) with drums" -msgstr "" +msgstr "Yamaha YMF278B (OPL4) med trummor" #: src/engine/sysDef.cpp:1630 msgid "the OPL4 but with drums mode turned on." -msgstr "" +msgstr "OPL4 men med trumläget påslaget." #: src/engine/sysDef.cpp:1638 msgid "11xx: Set filter mode (00 to 03)" -msgstr "" +msgstr "11xx: Ange filterläge (00 till 03)" #: src/engine/sysDef.cpp:1639 msgid "14xx: Set filter coefficient K1 low byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "14xx: Ange filterkoefficient K1 låg byte (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1640 msgid "15xx: Set filter coefficient K1 high byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "15xx: Ange filterkoefficient K1 hög byte (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1641 msgid "16xx: Set filter coefficient K2 low byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "16xx: Ange filterkoefficient K2 låg byte (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1642 msgid "17xx: Set filter coefficient K2 high byte (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "17xx: Ange filterkoefficient K2 hög byte (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1643 msgid "18xx: Set filter coefficient K1 slide up (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "18xx: Ange filterkoefficient K1 skjut upp (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1644 msgid "19xx: Set filter coefficient K1 slide down (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "19xx: Ange filterkoefficient K1 skjut ner (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1645 msgid "1Axx: Set filter coefficient K2 slide up (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "1Axx: Ange filterkoefficient K2 glida upp (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1646 msgid "1Bxx: Set filter coefficient K2 slide down (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "1Bxx: Ange filterkoefficient K2 skjut ner (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1647 msgid "22xx: Set envelope left volume ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Ange vänster volymramp för ADSR (signerad) (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1648 msgid "23xx: Set envelope right volume ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "22xx: Ange höger volymramp för ADSR (signerad) (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1649 msgid "24xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "24xx: Ange ADSR-filterkoefficient k1 ramp (signerad) (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1650 msgid "" "25xx: Set envelope filter coefficient k1 ramp (signed, slower) (00 to FF)" msgstr "" +"25xx: Ange ADSR-filterkoefficient k1 ramp (signerad, långsammare) (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1651 msgid "26xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed) (00 to FF)" -msgstr "" +msgstr "26xx: Ange ADSR-filterkoefficient k2 ramp (signerad) (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1652 msgid "" "27xx: Set envelope filter coefficient k2 ramp (signed, slower) (00 to FF)" msgstr "" +"27xx: Ange ADSR-filterkoefficient k2 ramp (signerad, långsammare) (00 till FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1656 msgid "120x: Set pause (bit 0)" -msgstr "" +msgstr "120x: Ange paus (bit 0)" #: src/engine/sysDef.cpp:1658 msgid "2xxx: Set envelope count (000 to 1FF)" -msgstr "" +msgstr "2xxx: Ange ADSR-antal (000 till 1FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1659 msgid "3xxx: Set filter coefficient K1 (000 to FFF)" -msgstr "" +msgstr "3xxx: Ange filterkoefficient K1 (000 till FFF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1660 msgid "4xxx: Set filter coefficient K2 (000 to FFF)" -msgstr "" +msgstr "4xxx: Ange filterkoefficient K2 (000 till FFF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1667 msgid "Ensoniq ES5506" -msgstr "" +msgstr "Ensoniq ES5506" #: src/engine/sysDef.cpp:1668 msgid "" "a sample chip made by Ensoniq, which is the basis for the GF1 chip found in " "Gravis' Ultrasound cards." msgstr "" +"ett samplechip tillverkat av Ensoniq, som är grunden för GF1-chippet som finns i " +"Gravis ultraljudskorten." #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 29" -msgstr "" +msgstr "Kanal 29" #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 30" -msgstr "" +msgstr "Kanal 30" #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 31" -msgstr "" +msgstr "Kanal 31" #: src/engine/sysDef.cpp:1669 msgid "Channel 32" -msgstr "" +msgstr "Kanal 32" #: src/engine/sysDef.cpp:1679 msgid "Yamaha Y8950" @@ -2856,65 +2915,67 @@ msgstr "" #: src/engine/sysDef.cpp:1715 msgid "12xx: Set pulse width (0 to 7F)" -msgstr "" +msgstr "12xx: Ange pulsbredd (0 till 7F)" #: src/engine/sysDef.cpp:1716 msgid "13xx: Set resonance (0 to FF)" -msgstr "" +msgstr "13xx: Ange resonans (0 to FF)" #: src/engine/sysDef.cpp:1717 msgid "" "14xx: Set filter mode (bit 0: ring mod; bit 1: low pass; bit 2: high pass; " "bit 3: band pass)" msgstr "" +"14xx: Ange filterläge (bit 0: ringmod; bit 1: lågpass; bit 2: högpass; " +"bit 3: bandpass)" #: src/engine/sysDef.cpp:1718 msgid "15xx: Set frequency sweep period low byte" -msgstr "" +msgstr "15xx: Ange frekvenssvepperiod låg byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1719 msgid "16xx: Set frequency sweep period high byte" -msgstr "" +msgstr "16xx: Ange frekvenssvepperiod hög byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1720 msgid "17xx: Set volume sweep period low byte" -msgstr "" +msgstr "17xx: Ange volymsvepperioden låg byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1721 msgid "18xx: Set volume sweep period high byte" -msgstr "" +msgstr "18xx: Ställ in volymsvepperiod hög byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1722 msgid "19xx: Set cutoff sweep period low byte" -msgstr "" +msgstr "19xx: Ange brytfrekvenssvepperiod låg byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1723 msgid "1Axx: Set cutoff sweep period high byte" -msgstr "" +msgstr "1Axx: Ange brytfrekvenssvepperiod hög byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1724 msgid "1Bxx: Set frequency sweep boundary" -msgstr "" +msgstr "1Bxx: Ange frekvenssvepgräns" #: src/engine/sysDef.cpp:1725 msgid "1Cxx: Set volume sweep boundary" -msgstr "" +msgstr "1Cxx: Ange volymsvepgräns" #: src/engine/sysDef.cpp:1726 msgid "1Dxx: Set cutoff sweep boundary" -msgstr "" +msgstr "1Dxx: Ange brytfrekvenssvepgräns" #: src/engine/sysDef.cpp:1727 msgid "1Exx: Set phase reset period low byte" -msgstr "" +msgstr "1Exx: Ange fasåterställningsperioden låg byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1728 msgid "1Fxx: Set phase reset period high byte" -msgstr "" +msgstr "1Fxx: Ange fasåterställningsperioden hög byte" #: src/engine/sysDef.cpp:1729 msgid "20xx: Toggle frequency sweep (bit 0-6: speed; bit 7: direction is up)" -msgstr "" +msgstr "20xx: Växla frekvenssvep (bit 0-6: hastighet; bit 7: riktning är uppåt)" #: src/engine/sysDef.cpp:1730 msgid "" @@ -3380,211 +3441,211 @@ msgstr "" #: src/engine/engine.cpp:51 msgid "00xy: Arpeggio" -msgstr "" +msgstr "00xy: Arpeggio" #: src/engine/engine.cpp:53 msgid "01xx: Pitch slide up" -msgstr "" +msgstr "01xx: Tonhöjd glider upp" #: src/engine/engine.cpp:55 msgid "02xx: Pitch slide down" -msgstr "" +msgstr "02xx: Tonhöjd glider ner" #: src/engine/engine.cpp:57 msgid "03xx: Portamento" -msgstr "" +msgstr "03xx: Portamento" #: src/engine/engine.cpp:59 msgid "04xy: Vibrato (x: speed; y: depth)" -msgstr "" +msgstr "04xy: Vibrato (x: hastighet; y: djup)" #: src/engine/engine.cpp:61 msgid "05xy: Volume slide + vibrato (compatibility only!)" -msgstr "" +msgstr "05xy: Volymskjutning + vibrato (endast kompatibilitet!)" #: src/engine/engine.cpp:63 msgid "06xy: Volume slide + portamento (compatibility only!)" -msgstr "" +msgstr "06xy: Volymskjutning + portamento (endast kompatibilitet!)" #: src/engine/engine.cpp:65 msgid "07xy: Tremolo (x: speed; y: depth)" -msgstr "" +msgstr "07xy: Tremolo (x: hastighet; y: djup)" #: src/engine/engine.cpp:67 msgid "08xy: Set panning (x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "08xy: Ange panorering (x: vänster; y: höger)" #: src/engine/engine.cpp:69 msgid "09xx: Set groove pattern (speed 1 if no grooves exist)" -msgstr "" +msgstr "09xx: Ställ in spårmönster (hastighet 1 om det inte finns några grooves)" #: src/engine/engine.cpp:71 msgid "0Axy: Volume slide (0y: down; x0: up)" -msgstr "" +msgstr "0Axy: Volymskjutning (0y: ner; x0: upp)" #: src/engine/engine.cpp:73 msgid "0Bxx: Jump to pattern" -msgstr "" +msgstr "0Bxx: Hoppa till mönster" #: src/engine/engine.cpp:75 msgid "0Cxx: Retrigger" -msgstr "" +msgstr "0Cxx: Återaktivera" #: src/engine/engine.cpp:77 msgid "0Dxx: Jump to next pattern" -msgstr "" +msgstr "0Dxx: Hoppa över till nästa mönster" #: src/engine/engine.cpp:79 msgid "0Fxx: Set speed (speed 2 if no grooves exist)" -msgstr "" +msgstr "0Fxx: Ange hastighet (hastighet 2 om det inte finns några grooves)" #: src/engine/engine.cpp:81 msgid "80xx: Set panning (00: left; 80: center; FF: right)" -msgstr "" +msgstr "80xx: Ange panorering (00: vänster; 80: mitten; FF: höger)" #: src/engine/engine.cpp:83 msgid "81xx: Set panning (left channel)" -msgstr "" +msgstr "81xx: Ange panorering (vänster kanal)" #: src/engine/engine.cpp:85 msgid "82xx: Set panning (right channel)" -msgstr "" +msgstr "82xx: Ange panorering (höger kanal)" #: src/engine/engine.cpp:87 msgid "88xy: Set panning (rear channels; x: left; y: right)" -msgstr "" +msgstr "88xy: Ange panorering (bakre kanaler; x: vänster; y: höger)" #: src/engine/engine.cpp:90 msgid "89xx: Set panning (rear left channel)" -msgstr "" +msgstr "89xx: Ange panorering (vänster bakre kanal)" #: src/engine/engine.cpp:93 msgid "8Axx: Set panning (rear right channel)" -msgstr "" +msgstr "8Axx: Ange panorering (bakre höger kanal)" #: src/engine/engine.cpp:96 msgid "Cxxx: Set tick rate (hz)" -msgstr "" +msgstr "Cxxx: Ställ in tickfrekvens (hz)" #: src/engine/engine.cpp:98 msgid "E0xx: Set arp speed" -msgstr "" +msgstr "E0xx: Ställ in arp-hastighet" #: src/engine/engine.cpp:100 msgid "E1xy: Note slide up (x: speed; y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E1xy: Ton glida upp (x: hastighet; y: halvtoner)" #: src/engine/engine.cpp:102 msgid "E2xy: Note slide down (x: speed; y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E2xy: Ton glida ner (x: hastighet; y: halvtoner)" #: src/engine/engine.cpp:104 msgid "E3xx: Set vibrato shape (0: up/down; 1: up only; 2: down only)" -msgstr "" +msgstr "E3xx: Ange vibratoform (0: upp/ner; 1: endast upp; 2: endast ned)" #: src/engine/engine.cpp:106 msgid "E4xx: Set vibrato range" -msgstr "" +msgstr "E4xx: Ange vibratogräns" #: src/engine/engine.cpp:108 msgid "E5xx: Set pitch (80: center)" -msgstr "" +msgstr "E5xx: Ange tonhöjd (80: mitten)" #: src/engine/engine.cpp:110 msgid "E6xy: Quick legato (x: time (0-7 up; 8-F down); y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E6xy: Snabb legato (x: tid (0-7 upp; 8-F ner); y: halvtoner)" #: src/engine/engine.cpp:112 msgid "E7xx: Macro release" -msgstr "" +msgstr "E7xx: Makro-release" #: src/engine/engine.cpp:114 msgid "E8xy: Quick legato up (x: time; y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E8xy: Snabb legato upp (x: tid; y: halvtoner)" #: src/engine/engine.cpp:116 msgid "E9xy: Quick legato down (x: time; y: semitones)" -msgstr "" +msgstr "E9xy: Snabb legato ner (x: tid; y: halvtoner)" #: src/engine/engine.cpp:118 msgid "EAxx: Legato" -msgstr "" +msgstr "EAxx: Legato" #: src/engine/engine.cpp:120 msgid "EBxx: Set LEGACY sample mode bank" -msgstr "" +msgstr "EBxx: Ange FÖRÅLDRAD samplelägesbank" #: src/engine/engine.cpp:122 msgid "ECxx: Note cut" -msgstr "" +msgstr "ECxx: Tonbrytning" #: src/engine/engine.cpp:124 msgid "EDxx: Note delay" -msgstr "" +msgstr "EDxx: Tondelay" #: src/engine/engine.cpp:126 msgid "EExx: Send external command" -msgstr "" +msgstr "EExx: Skicka externt kommando" #: src/engine/engine.cpp:128 msgid "F0xx: Set tick rate (bpm)" -msgstr "" +msgstr "F0xx: Ange tickhastighet (bpm)" #: src/engine/engine.cpp:130 msgid "F1xx: Single tick note slide up" -msgstr "" +msgstr "F1xx: Enkel tickton glida upp" #: src/engine/engine.cpp:132 msgid "F2xx: Single tick note slide down" -msgstr "" +msgstr "F2xx: Enkel tickton glida ner" #: src/engine/engine.cpp:134 msgid "F3xx: Fine volume slide up" -msgstr "" +msgstr "F3xx: Fin volym glider upp" #: src/engine/engine.cpp:136 msgid "F4xx: Fine volume slide down" -msgstr "" +msgstr "F4xx: Fin volym glider ner" #: src/engine/engine.cpp:138 msgid "F5xx: Disable macro (see manual)" -msgstr "" +msgstr "F5xx: Inaktivera makro (se manualen)" #: src/engine/engine.cpp:140 msgid "F6xx: Enable macro (see manual)" -msgstr "" +msgstr "F6xx: Aktivera makro (se manualen)" #: src/engine/engine.cpp:142 msgid "F7xx: Restart macro (see manual)" -msgstr "" +msgstr "F7xx: Starta om makro (se manualen)" #: src/engine/engine.cpp:144 msgid "F8xx: Single tick volume slide up" -msgstr "" +msgstr "F8xx: Enkel tick-volym glider upp" #: src/engine/engine.cpp:146 msgid "F9xx: Single tick volume slide down" -msgstr "" +msgstr "F9xx: Enkel tick-volym glider ner" #: src/engine/engine.cpp:148 msgid "FAxx: Fast volume slide (0y: down; x0: up)" -msgstr "" +msgstr "FAxx: Snabb volymskjutning (0y: ner; x0: upp)" #: src/engine/engine.cpp:150 msgid "FCxx: Note release" -msgstr "" +msgstr "FCxx: Ton-release" #: src/engine/engine.cpp:152 msgid "FDxx: Set virtual tempo numerator" -msgstr "" +msgstr "FDxx: Ställ in virtuell tempotäljare" #: src/engine/engine.cpp:154 msgid "FExx: Set virtual tempo denominator" -msgstr "" +msgstr "FExx: Ställ in virtuell temponämnare" #: src/engine/engine.cpp:156 msgid "FFxx: Stop song" -msgstr "" +msgstr "FFxx: Stoppa låten" #: src/engine/engine.cpp:160 msgid "9xxx: Set sample offset*256" @@ -3684,49 +3745,49 @@ msgstr "" #: src/gui/doAction.cpp:825 src/gui/doAction.cpp:843 src/gui/doAction.cpp:1634 #: src/gui/gui.cpp:6159 src/gui/insEdit.cpp:6860 msgid "too many wavetables!" -msgstr "" +msgstr "för många vågformer!" #: src/engine/engine.cpp:2752 #, c-format msgid "could not seek to end: %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte försöka avsluta: %s" #: src/engine/engine.cpp:2758 #, c-format msgid "could not determine file size: %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte bestämma filstorlek: %s" #: src/engine/engine.cpp:2763 msgid "file size is invalid!" -msgstr "" +msgstr "filstorleken är ogiltig!" #: src/engine/engine.cpp:2773 #, c-format msgid "could not seek to beginning: %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte söka till början: %s" #: src/engine/engine.cpp:2780 #, c-format msgid "could not read entire file: %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte läsa hela filen: %s" #: src/engine/engine.cpp:2806 msgid "invalid wavetable header/data!" -msgstr "" +msgstr "ogiltig wavetable-sidhuvud/data!" #: src/engine/engine.cpp:2877 msgid "premature end of file" -msgstr "" +msgstr "för tidigt slut på filen" #: src/engine/engine.cpp:2904 src/engine/engine.cpp:2926 #: src/gui/doAction.cpp:909 src/gui/doAction.cpp:921 msgid "too many samples!" -msgstr "" +msgstr "för många samples!" #: src/engine/engine.cpp:2911 #, c-format msgid "Sample %d" -msgstr "" +msgstr "Sample %d" #: src/engine/engine.cpp:3056 #, c-format @@ -3735,11 +3796,11 @@ msgstr "" #: src/gui/mixer.cpp:28 src/gui/insEdit.cpp:484 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "vänster" #: src/gui/mixer.cpp:29 src/gui/insEdit.cpp:483 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "höger" #: src/gui/mixer.cpp:128 msgid "input" @@ -3752,7 +3813,7 @@ msgstr "" #: src/gui/mixer.cpp:226 src/gui/mixer.cpp:228 src/gui/editControls.cpp:454 #: src/gui/guiConst.cpp:593 msgid "Mixer" -msgstr "" +msgstr "Mixer" #: src/gui/mixer.cpp:229 msgid "Master Volume" @@ -3764,7 +3825,7 @@ msgstr "" #: src/gui/waveEdit.cpp:1096 src/gui/sampleEdit.cpp:1128 #: src/gui/insEdit.cpp:519 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Invertera" #: src/gui/mixer.cpp:268 src/gui/chanOsc.cpp:37 src/gui/userPresets.cpp:417 #: src/gui/settings.cpp:241 src/gui/settings.cpp:1056 src/gui/settings.cpp:1439 @@ -3794,7 +3855,7 @@ msgstr "" #: src/gui/insEdit.cpp:7422 src/gui/insEdit.cpp:7433 src/gui/insEdit.cpp:7443 #: src/gui/insEdit.cpp:7451 src/gui/insEdit.cpp:7461 src/gui/insEdit.cpp:7470 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volym" #: src/gui/mixer.cpp:279 src/gui/userPresets.cpp:427 src/gui/settings.cpp:1067 #: src/gui/guiConst.cpp:229 src/gui/insEdit.cpp:6923 src/gui/insEdit.cpp:6930 @@ -3805,32 +3866,32 @@ msgstr "" #: src/gui/insEdit.cpp:7287 src/gui/insEdit.cpp:7297 src/gui/insEdit.cpp:7360 #: src/gui/insEdit.cpp:7392 src/gui/insEdit.cpp:7438 src/gui/insEdit.cpp:7446 msgid "Panning" -msgstr "" +msgstr "Panorering" #: src/gui/mixer.cpp:290 src/gui/userPresets.cpp:433 src/gui/settings.cpp:1074 msgid "Front/Rear" -msgstr "" +msgstr "Fram/Bak" #: src/gui/mixer.cpp:299 src/gui/settings.cpp:4155 msgid "Patchbay" -msgstr "" +msgstr "Patchbay" #: src/gui/mixer.cpp:305 msgid "Automatic patchbay" -msgstr "" +msgstr "Automatisk patchbay" #: src/gui/mixer.cpp:310 msgid "Display hidden ports" -msgstr "" +msgstr "Visa dolda portar" #: src/gui/mixer.cpp:312 msgid "Display internal" -msgstr "" +msgstr "Visa interna" #: src/gui/mixer.cpp:322 src/gui/mixer.cpp:383 src/gui/settings.cpp:1848 #: src/gui/settings.cpp:2036 src/gui/songInfo.cpp:69 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: src/gui/mixer.cpp:354 msgid "Sample Preview" @@ -3841,11 +3902,11 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:1093 src/gui/settings.cpp:1437 #: src/gui/guiConst.cpp:558 msgid "Metronome" -msgstr "" +msgstr "Metronom" #: src/gui/mixer.cpp:446 msgid "disconnect all" -msgstr "" +msgstr "koppla ur alla" #: src/gui/editing.cpp:200 #, c-format @@ -3859,37 +3920,37 @@ msgstr "" #: src/gui/editing.cpp:1565 src/gui/editing.cpp:1669 msgid "can't collapse any further!" -msgstr "" +msgstr "kan inte kollapsa längre!" #: src/gui/editing.cpp:1749 msgid "can't expand any further!" -msgstr "" +msgstr "kan inte utöka mer!" #: src/gui/editing.cpp:1836 src/gui/editing.cpp:1851 #, c-format msgid "copy: %s" -msgstr "" +msgstr "kopiera: %s" #: src/gui/memory.cpp:35 src/gui/settings.cpp:3643 src/gui/settings.cpp:4164 #: src/gui/guiConst.cpp:613 msgid "Memory Composition" -msgstr "" +msgstr "Minneskomposition" #: src/gui/memory.cpp:146 #, c-format msgid "bank %d" -msgstr "" +msgstr "bank %d" #: src/gui/memory.cpp:175 src/gui/memory.cpp:176 msgid "no chips with memory" -msgstr "" +msgstr "inga chips med minne" #: src/gui/intro.cpp:89 src/gui/gui.cpp:2345 src/gui/gui.cpp:3746 #: src/gui/gui.cpp:5019 src/gui/gui.cpp:5041 src/gui/gui.cpp:5479 #: src/gui/gui.cpp:5781 src/gui/gui.cpp:5791 #, c-format msgid "Error while loading file! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fel när filen laddades! (%s)" #: src/gui/intro.cpp:122 msgid "IntroMon X" @@ -3897,142 +3958,142 @@ msgstr "" #: src/gui/intro.cpp:122 msgid "Intro" -msgstr "" +msgstr "Intro" #: src/gui/intro.cpp:124 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Förhandsvisning" #: src/gui/intro.cpp:176 src/gui/intro.cpp:177 src/gui/intro.cpp:178 msgid "SORRY NOTHING" -msgstr "" +msgstr "FÖRLÅT INGENTING" #: src/gui/intro.cpp:310 msgid "hold to skip" -msgstr "" +msgstr "håll för att hoppa över" #: src/gui/dataList.cpp:76 msgid "Bug!" -msgstr "" +msgstr "Datorbugg!" #: src/gui/dataList.cpp:79 src/gui/util.cpp:107 src/gui/util.cpp:109 #: src/gui/settings.cpp:4167 src/gui/insEdit.cpp:5334 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Okänd" #: src/gui/dataList.cpp:136 src/gui/dataList.cpp:260 msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "duplicera" #: src/gui/dataList.cpp:139 src/gui/dataList.cpp:263 src/gui/dataList.cpp:388 #: src/gui/dataList.cpp:731 src/gui/dataList.cpp:867 msgid "replace..." -msgstr "" +msgstr "ersätta..." #: src/gui/dataList.cpp:142 src/gui/dataList.cpp:266 src/gui/gui.cpp:4232 msgid "save" -msgstr "" +msgstr "spara" #: src/gui/dataList.cpp:145 msgid "save (.dmp)" -msgstr "" +msgstr "spara (.dmp)" #: src/gui/dataList.cpp:148 src/gui/dataList.cpp:269 src/gui/dataList.cpp:617 #: src/gui/dataList.cpp:994 src/gui/dataList.cpp:1040 #: src/gui/editControls.cpp:50 src/gui/gui.cpp:2767 src/gui/gui.cpp:2776 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "ta bort" #: src/gui/dataList.cpp:243 msgid "out of memory for this sample!" -msgstr "" +msgstr "inget minne kvar för denna sample!" #: src/gui/dataList.cpp:254 msgid "make instrument" -msgstr "" +msgstr "skapa instrument" #: src/gui/dataList.cpp:257 msgid "make me a drum kit" -msgstr "" +msgstr "gör mig ett trumset" #: src/gui/dataList.cpp:290 src/gui/dataList.cpp:593 src/gui/gui.cpp:5914 msgid "Instruments" -msgstr "" +msgstr "Instrument" #: src/gui/dataList.cpp:312 src/gui/dataList.cpp:714 src/gui/dataList.cpp:846 #: src/gui/subSongs.cpp:88 src/gui/insEdit.cpp:520 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" #: src/gui/dataList.cpp:338 src/gui/dataList.cpp:721 src/gui/dataList.cpp:853 #: src/gui/subSongs.cpp:108 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Duplicera" #: src/gui/dataList.cpp:359 src/gui/dataList.cpp:728 src/gui/dataList.cpp:860 #: src/gui/editControls.cpp:497 src/gui/waveEdit.cpp:435 #: src/gui/waveEdit.cpp:467 src/gui/sampleEdit.cpp:122 #: src/gui/sampleEdit.cpp:171 src/gui/insEdit.cpp:5239 src/gui/insEdit.cpp:5304 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Öppna" #: src/gui/dataList.cpp:363 msgid "replace instrument..." -msgstr "" +msgstr "byt instrument..." #: src/gui/dataList.cpp:366 msgid "load instrument from TX81Z" -msgstr "" +msgstr "ladda instrument från TX81Z" #: src/gui/dataList.cpp:372 msgid "replace wavetable..." -msgstr "" +msgstr "ersätta wavetable..." #: src/gui/dataList.cpp:378 msgid "replace sample..." -msgstr "" +msgstr "ersätta sample..." #: src/gui/dataList.cpp:381 msgid "import raw sample..." -msgstr "" +msgstr "importera råsample..." #: src/gui/dataList.cpp:384 msgid "import raw sample (replace)..." -msgstr "" +msgstr "importera råsample (ersätta)..." #: src/gui/dataList.cpp:392 msgid "load from TX81Z" -msgstr "" +msgstr "ladda från TX81Z" #: src/gui/dataList.cpp:399 msgid "Open (insert; right-click to replace)" -msgstr "" +msgstr "Öppna (infoga; högerklicka för att ersätta)" #: src/gui/dataList.cpp:420 src/gui/dataList.cpp:741 src/gui/dataList.cpp:884 #: src/gui/editControls.cpp:502 src/gui/waveEdit.cpp:474 #: src/gui/sampleEdit.cpp:184 src/gui/insEdit.cpp:5311 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" #: src/gui/dataList.cpp:424 msgid "save instrument as .dmp..." -msgstr "" +msgstr "spara instrument som .dmp..." #: src/gui/dataList.cpp:430 msgid "save wavetable as .dmw..." -msgstr "" +msgstr "spara wavetable som .dmw..." #: src/gui/dataList.cpp:433 msgid "save raw wavetable..." -msgstr "" +msgstr "spara rå wavetable..." #: src/gui/dataList.cpp:439 msgid "save raw sample..." -msgstr "" +msgstr "spara råsample..." #: src/gui/dataList.cpp:443 src/gui/insEdit.cpp:5314 msgid "save as .dmp..." -msgstr "" +msgstr "spara som .dmp..." #: src/gui/dataList.cpp:456 src/gui/dataList.cpp:761 src/gui/dataList.cpp:903 msgid "Toggle folders/standard view" @@ -4389,19 +4450,20 @@ msgstr "" #: src/gui/exportOptions.cpp:453 msgid "Tell tildearrow this must be a mistake" -msgstr "" +msgstr "Säg till tildearrow att detta måste vara ett misstag" #: src/gui/exportOptions.cpp:454 msgid "" "yeah, it's a bug. write a bug report in the GitHub page and tell me how did " "you get here." -msgstr "" +msgstr "ja, det är en bugg. skriv en felrapport på GitHub-sidan och berätta till mig hur " +"du kom hit." #: src/gui/speed.cpp:32 src/gui/speed.cpp:102 src/gui/editControls.cpp:532 #: src/gui/sysConf.cpp:2148 src/gui/guiConst.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:581 #: src/gui/insEdit.cpp:2028 src/gui/insEdit.cpp:5693 src/gui/insEdit.cpp:6885 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hastighet" #: src/gui/speed.cpp:41 msgid "Base Tempo##TempoOrHz" @@ -4421,7 +4483,7 @@ msgstr "" #: src/gui/speed.cpp:80 msgid "Groove" -msgstr "" +msgstr "Groove" #: src/gui/speed.cpp:87 msgid "click for one speed" @@ -4429,7 +4491,7 @@ msgstr "" #: src/gui/speed.cpp:90 msgid "Speeds" -msgstr "" +msgstr "Hastigheter" #: src/gui/speed.cpp:99 msgid "click for groove pattern" @@ -4441,15 +4503,15 @@ msgstr "" #: src/gui/speed.cpp:168 msgid "Virtual Tempo" -msgstr "" +msgstr "Virtuellt tempo" #: src/gui/speed.cpp:177 msgid "Numerator" -msgstr "" +msgstr "Täljare" #: src/gui/speed.cpp:187 msgid "Denominator (set to base tempo)" -msgstr "" +msgstr "Nämnare (inställd på bastempo)" #: src/gui/speed.cpp:193 msgid "Divider" @@ -4461,11 +4523,11 @@ msgstr "" #: src/gui/speed.cpp:231 msgid "Pattern Length" -msgstr "" +msgstr "Mönsterlängd" #: src/gui/speed.cpp:245 msgid "Song Length" -msgstr "" +msgstr "Låtlängd" #: src/gui/channels.cpp:40 src/gui/editControls.cpp:446 #: src/gui/guiConst.cpp:601 src/gui/gui.cpp:6280 @@ -4478,26 +4540,26 @@ msgstr "" #: src/gui/channels.cpp:51 src/gui/editControls.cpp:550 msgid "Osc" -msgstr "" +msgstr "Osc." #: src/gui/channels.cpp:53 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Byt ut" #: src/gui/channels.cpp:55 src/gui/userPresets.cpp:368 #: src/gui/effectList.cpp:45 src/gui/subSongs.cpp:125 src/gui/settings.cpp:1007 #: src/gui/settings.cpp:4330 src/gui/sampleEdit.cpp:195 src/gui/songInfo.cpp:40 #: src/gui/sysManager.cpp:54 src/gui/insEdit.cpp:5288 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" #: src/gui/channels.cpp:64 msgid "Show in pattern" -msgstr "" +msgstr "Visa i mönstret" #: src/gui/channels.cpp:71 msgid "Show in per-channel oscilloscope" -msgstr "" +msgstr "Visa i per-kanal oscilloskop" #: src/gui/channels.cpp:82 #, c-format @@ -4509,27 +4571,27 @@ msgstr "" #: src/gui/commandPalette.cpp:51 src/gui/sysPicker.cpp:35 #: src/gui/newSong.cpp:133 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Sök..." #: src/gui/commandPalette.cpp:54 msgid "Search recent files..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter senaste filer..." #: src/gui/commandPalette.cpp:57 msgid "Search instruments..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter instrument..." #: src/gui/commandPalette.cpp:60 msgid "Search samples..." -msgstr "" +msgstr "Sök efter samples..." #: src/gui/commandPalette.cpp:63 msgid "Search instruments (to change to)..." -msgstr "" +msgstr "Sök instrument (för att byta till)..." #: src/gui/commandPalette.cpp:66 msgid "Search chip (to add)..." -msgstr "" +msgstr "Sök chip (för att lägga till)..." #: src/gui/commandPalette.cpp:93 src/gui/commandPalette.cpp:167 msgid "- None -" @@ -4546,19 +4608,19 @@ msgstr "" #: src/gui/regView.cpp:38 msgid "- no register pool available" -msgstr "" +msgstr "- ingen registerpool tillgänglig" #: src/gui/log.cpp:25 src/gui/effectList.cpp:84 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "FEL" #: src/gui/log.cpp:26 msgid "warning" -msgstr "" +msgstr "varning" #: src/gui/log.cpp:27 msgid "info" -msgstr "" +msgstr "info" #: src/gui/log.cpp:28 src/gui/gui.cpp:4513 msgid "debug" @@ -4591,7 +4653,7 @@ msgstr "" #: src/gui/log.cpp:72 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "meddelande" #: src/gui/pattern.cpp:433 src/gui/editControls.cpp:421 #: src/gui/editControls.cpp:754 src/gui/editControls.cpp:887 @@ -4599,7 +4661,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3244 src/gui/settings.cpp:4047 #: src/gui/findReplace.cpp:794 src/gui/guiConst.cpp:582 src/gui/gui.cpp:5899 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Mönster" #: src/gui/pattern.cpp:468 msgid "there aren't any channels to show." @@ -4681,122 +4743,122 @@ msgstr "" #: src/gui/debugWindow.cpp:662 msgid "This is a language test." -msgstr "" +msgstr "Detta är ett språktest." #: src/gui/debugWindow.cpp:663 msgid "This is another language test." -msgstr "" +msgstr "Detta är ett till språktest." #: src/gui/chanOsc.cpp:32 msgid "None (0%)" -msgstr "" +msgstr "Inga (0%)" #: src/gui/chanOsc.cpp:33 msgid "None (50%)" -msgstr "" +msgstr "Inga (50%)" #: src/gui/chanOsc.cpp:34 msgid "None (100%)" -msgstr "" +msgstr "Inga (100%)" #: src/gui/chanOsc.cpp:36 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frekvens" #: src/gui/chanOsc.cpp:38 src/gui/settings.cpp:1614 src/gui/settings.cpp:3353 #: src/gui/settings.cpp:4035 msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #: src/gui/chanOsc.cpp:39 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Ljusstyrka" #: src/gui/chanOsc.cpp:41 msgid "Note Trigger" -msgstr "" +msgstr "Tontrigger" #: src/gui/chanOsc.cpp:45 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Av" #: src/gui/chanOsc.cpp:46 msgid "Mode 1" -msgstr "" +msgstr "Läge 1" #: src/gui/chanOsc.cpp:47 msgid "Mode 2" -msgstr "" +msgstr "Läge 2" #: src/gui/chanOsc.cpp:48 msgid "Mode 3" -msgstr "" +msgstr "Läge 3" #: src/gui/chanOsc.cpp:135 src/gui/guiConst.cpp:607 msgid "Oscilloscope (per-channel)" -msgstr "" +msgstr "Oscilloskop (per kanal)" #: src/gui/chanOsc.cpp:143 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolumner" #: src/gui/chanOsc.cpp:152 msgid "Size (ms)" -msgstr "" +msgstr "Storlek (ms)" #: src/gui/chanOsc.cpp:163 msgid "Automatic columns" -msgstr "" +msgstr "Automatiska kolumner" #: src/gui/chanOsc.cpp:177 msgid "Center waveform" -msgstr "" +msgstr "Centrera vågformen" #: src/gui/chanOsc.cpp:183 msgid "Randomize phase on note" -msgstr "" +msgstr "Randomisera fasen på tonen" #: src/gui/chanOsc.cpp:189 msgid "Amplitude" -msgstr "" +msgstr "Amplitud" #: src/gui/chanOsc.cpp:199 src/gui/settings.cpp:3694 msgid "Line size" -msgstr "" +msgstr "Linjestorlek" #: src/gui/chanOsc.cpp:211 msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Färggradient" #: src/gui/chanOsc.cpp:218 msgid "error while creating gradient texture!" -msgstr "" +msgstr "fel när du skapar en gradientstruktur!!" #: src/gui/chanOsc.cpp:236 msgid "error while updating gradient texture!" -msgstr "" +msgstr "fel vid uppdatering av gradientstruktur!" #: src/gui/chanOsc.cpp:292 src/gui/chanOsc.cpp:348 src/gui/settings.cpp:3740 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Färg" #: src/gui/chanOsc.cpp:296 msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distans" #: src/gui/chanOsc.cpp:305 msgid "Spread" -msgstr "" +msgstr "Utbredning" #: src/gui/chanOsc.cpp:314 src/gui/userPresets.cpp:370 src/gui/subSongs.cpp:121 #: src/gui/settings.cpp:2228 src/gui/sysManager.cpp:124 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ta bort" #: src/gui/chanOsc.cpp:338 src/gui/settings.cpp:3832 src/gui/settings.cpp:4112 #: src/gui/settings.cpp:4139 src/gui/settings.cpp:4165 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Bakgrund" #: src/gui/chanOsc.cpp:341 msgid "X Axis##AxisX" @@ -4833,83 +4895,89 @@ msgstr "" #: src/gui/chanOsc.cpp:380 msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Textfärg" #: src/gui/chanOsc.cpp:382 src/gui/xyOsc.cpp:80 src/gui/tutorial.cpp:687 #: src/gui/gui.cpp:5639 src/gui/gui.cpp:6055 src/gui/gui.cpp:6223 #: src/gui/gui.cpp:6322 src/gui/gui.cpp:6371 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/gui/chanOsc.cpp:400 msgid "creating chan osc work pool" -msgstr "" +msgstr "skapar kanal osc. arbetspool" #: src/gui/chanOsc.cpp:429 #, c-format msgid "creating FFT plan for channel %d" -msgstr "" +msgstr "skapar FFT-plan för kanal %d" #: src/gui/chanOsc.cpp:436 msgid "failed to create plan!" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att skapa plan!" #: src/gui/chanOsc.cpp:438 msgid "failed to create inverse plan!" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att skapa omvänd plan!" #: src/gui/chanOsc.cpp:440 msgid "failed to create FFT buffers" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att skapa FFT-buffertar" #: src/gui/chanOsc.cpp:585 msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fel!" #: src/gui/editControls.cpp:47 src/gui/sampleEdit.cpp:1736 src/gui/gui.cpp:2733 #: src/gui/insEdit.cpp:363 msgid "cut" -msgstr "" +msgstr "klistra ut" #: src/gui/editControls.cpp:48 src/gui/sampleEdit.cpp:1740 src/gui/gui.cpp:2734 #: src/gui/insEdit.cpp:7538 msgid "copy" -msgstr "" +msgstr "kopiera" #: src/gui/editControls.cpp:49 src/gui/sampleEdit.cpp:1744 src/gui/gui.cpp:2735 #: src/gui/gui.cpp:2788 src/gui/insEdit.cpp:7543 msgid "paste" -msgstr "" +msgstr "klistra in" #: src/gui/editControls.cpp:51 msgid "" "select\n" "all" msgstr "" +"välj\n" +"alla" #: src/gui/editControls.cpp:52 msgid "piano" -msgstr "" +msgstr "piano" #: src/gui/editControls.cpp:53 src/gui/gui.cpp:4429 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "ångra" #: src/gui/editControls.cpp:54 src/gui/gui.cpp:4430 msgid "redo" -msgstr "" +msgstr "gör om" #: src/gui/editControls.cpp:57 msgid "" "paste\n" "mix" msgstr "" +"klistra\n" +"mix" #: src/gui/editControls.cpp:58 msgid "" "paste\n" "mix bg" msgstr "" +"klistra\n" +"mix bg" #: src/gui/editControls.cpp:59 msgid "" @@ -4940,12 +5008,16 @@ msgid "" "transpose\n" "notes" msgstr "" +"överföra\n" +"anteckningar" #: src/gui/editControls.cpp:64 msgid "" "transpose\n" "values" msgstr "" +"överföra\n" +"värden" #: src/gui/editControls.cpp:67 msgid "" @@ -4958,38 +5030,40 @@ msgid "" "find/\n" "replace" msgstr "" +"hitta/\n" +"ersätta" #: src/gui/editControls.cpp:69 src/gui/gui.cpp:3063 msgid "collapse" -msgstr "" +msgstr "kollaps" #: src/gui/editControls.cpp:70 src/gui/gui.cpp:3064 msgid "expand" -msgstr "" +msgstr "expandera" #: src/gui/editControls.cpp:71 src/gui/gui.cpp:2820 msgid "flip" -msgstr "" +msgstr "vänd" #: src/gui/editControls.cpp:72 src/gui/insEdit.cpp:430 msgid "invert" -msgstr "" +msgstr "invertera" #: src/gui/editControls.cpp:73 src/gui/gui.cpp:2800 src/gui/gui.cpp:2960 msgid "interpolate" -msgstr "" +msgstr "interpolera" #: src/gui/editControls.cpp:74 src/gui/gui.cpp:2812 src/gui/insEdit.cpp:7610 msgid "scale" -msgstr "" +msgstr "skala" #: src/gui/editControls.cpp:77 src/gui/gui.cpp:2804 msgid "fade" -msgstr "" +msgstr "blekna" #: src/gui/editControls.cpp:78 src/gui/gui.cpp:2816 src/gui/insEdit.cpp:7639 msgid "randomize" -msgstr "" +msgstr "randomisera" #: src/gui/editControls.cpp:79 msgid "opmask" @@ -5022,15 +5096,15 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:84 src/gui/findReplace.cpp:43 #: src/gui/insEdit.cpp:7557 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "rensa" #: src/gui/editControls.cpp:333 msgid "Mobile Controls" -msgstr "" +msgstr "Mobila kontroller" #: src/gui/editControls.cpp:408 msgid "Mobile Menu" -msgstr "" +msgstr "Mobilmeny" #: src/gui/editControls.cpp:425 src/gui/editControls.cpp:752 #: src/gui/editControls.cpp:885 src/gui/editControls.cpp:1007 @@ -5038,7 +5112,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3922 src/gui/orders.cpp:232 src/gui/guiConst.cpp:577 #: src/gui/gui.cpp:5888 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Order" #: src/gui/editControls.cpp:429 src/gui/findReplace.cpp:669 #: src/gui/findReplace.cpp:914 @@ -5048,37 +5122,37 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:442 src/gui/findReplace.cpp:788 #: src/gui/guiConst.cpp:230 msgid "Song" -msgstr "" +msgstr "Låt" #: src/gui/editControls.cpp:450 src/gui/sampleEdit.cpp:494 msgid "Chips" -msgstr "" +msgstr "Chips" #: src/gui/editControls.cpp:458 src/gui/settings.cpp:2064 #: src/gui/settings.cpp:3881 src/gui/settings.cpp:3965 #: src/gui/compatFlags.cpp:319 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Övrig" #: src/gui/editControls.cpp:487 src/gui/guiConst.cpp:531 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: src/gui/editControls.cpp:491 src/gui/doAction.cpp:38 src/gui/gui.cpp:4194 msgid "Unsaved changes! Save changes before creating a new song?" -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar! Spara ändringar innan du skapar en ny låt?" #: src/gui/editControls.cpp:507 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Spara som..." #: src/gui/editControls.cpp:516 src/gui/gui.cpp:1680 msgid "Restore Backup" -msgstr "" +msgstr "Återställa säkerhetskopia" #: src/gui/editControls.cpp:524 msgid "Song Info" -msgstr "" +msgstr "Låtinfo" #: src/gui/editControls.cpp:528 src/gui/subSongs.cpp:17 #: src/gui/guiConst.cpp:608 @@ -5087,27 +5161,27 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:541 msgid "Channels here..." -msgstr "" +msgstr "Kanaler här..." #: src/gui/editControls.cpp:544 msgid "Chips here..." -msgstr "" +msgstr "Ljudchips här..." #: src/gui/editControls.cpp:547 msgid "What the hell..." -msgstr "" +msgstr "Vad i helvete..." #: src/gui/editControls.cpp:554 msgid "ChanOsc" -msgstr "" +msgstr "KanalOsc." #: src/gui/editControls.cpp:558 msgid "RegView" -msgstr "" +msgstr "Registreringsvy" #: src/gui/editControls.cpp:562 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: src/gui/editControls.cpp:566 src/gui/guiConst.cpp:611 src/gui/grooves.cpp:35 msgid "Grooves" @@ -5115,11 +5189,11 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:569 msgid "Compat Flags" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitetsflaggor" #: src/gui/editControls.cpp:573 msgid "XYOsc" -msgstr "" +msgstr "XYOsc." #: src/gui/editControls.cpp:577 msgid "Meter" @@ -5127,7 +5201,7 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:581 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Minne" #: src/gui/editControls.cpp:585 msgid "CV" @@ -5135,7 +5209,7 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:589 msgid "Presets" -msgstr "" +msgstr "Förinställningar" #: src/gui/editControls.cpp:593 msgid "PatManager" @@ -5143,12 +5217,12 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:599 src/gui/guiConst.cpp:564 msgid "Panic" -msgstr "" +msgstr "Panik" #: src/gui/editControls.cpp:601 src/gui/settings.cpp:538 #: src/gui/guiConst.cpp:589 src/gui/guiConst.cpp:591 src/gui/gui.cpp:4439 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar" #: src/gui/editControls.cpp:606 msgid "Log" @@ -5156,21 +5230,21 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:614 src/gui/guiConst.cpp:587 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Om" #: src/gui/editControls.cpp:619 msgid "Switch to Desktop Mode" -msgstr "" +msgstr "Växla till skrivbordsläge" #: src/gui/editControls.cpp:673 src/gui/editControls.cpp:784 #: src/gui/editControls.cpp:904 msgid "Play/Edit Controls" -msgstr "" +msgstr "Spela/redigera kontroller" #: src/gui/editControls.cpp:681 src/gui/editControls.cpp:842 #: src/gui/editControls.cpp:959 src/gui/editControls.cpp:1125 msgid "Octave" -msgstr "" +msgstr "Oktav" #: src/gui/editControls.cpp:698 src/gui/editControls.cpp:857 msgid "Coarse Step" @@ -5184,24 +5258,24 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:911 src/gui/editControls.cpp:1048 #: src/gui/guiConst.cpp:545 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spela" #: src/gui/editControls.cpp:739 src/gui/editControls.cpp:789 #: src/gui/editControls.cpp:918 src/gui/editControls.cpp:1040 #: src/gui/guiConst.cpp:546 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stoppa" #: src/gui/editControls.cpp:742 src/gui/editControls.cpp:826 #: src/gui/editControls.cpp:943 src/gui/editControls.cpp:1082 #: src/gui/gui.cpp:4426 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" #: src/gui/editControls.cpp:757 src/gui/editControls.cpp:816 #: src/gui/editControls.cpp:934 src/gui/editControls.cpp:1104 msgid "Repeat pattern" -msgstr "" +msgstr "Upprepa mönstret" #: src/gui/editControls.cpp:766 src/gui/editControls.cpp:806 #: src/gui/editControls.cpp:925 src/gui/editControls.cpp:1073 @@ -5221,7 +5295,7 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:776 src/gui/editControls.cpp:896 #: src/gui/editControls.cpp:1025 src/gui/editControls.cpp:1115 msgid "Polyphony" -msgstr "" +msgstr "Polyfoni" #: src/gui/editControls.cpp:957 msgid "Oct." @@ -5233,7 +5307,7 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:974 src/gui/editControls.cpp:1142 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Steg" #: src/gui/editControls.cpp:998 msgid "Foll." @@ -5261,79 +5335,79 @@ msgstr "" #: src/gui/editControls.cpp:1122 src/gui/guiConst.cpp:576 msgid "Edit Controls" -msgstr "" +msgstr "Redigera kontroller" #: src/gui/editControls.cpp:1169 src/gui/guiConst.cpp:560 msgid "Follow orders" -msgstr "" +msgstr "Följ order" #: src/gui/editControls.cpp:1170 src/gui/guiConst.cpp:561 msgid "Follow pattern" -msgstr "" +msgstr "Följ mönstret" #: src/gui/songNotes.cpp:32 src/gui/guiConst.cpp:600 msgid "Song Comments" -msgstr "" +msgstr "Låtkommentarer" #: src/gui/util.cpp:93 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gui/util.cpp:97 msgid "Ctrl-" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-" #: src/gui/util.cpp:99 msgid "Alt-" -msgstr "" +msgstr "Alt-" #: src/gui/util.cpp:100 msgid "Shift-" -msgstr "" +msgstr "Skift-" #: src/gui/stats.cpp:31 src/gui/guiConst.cpp:597 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: src/gui/stats.cpp:36 msgid "Audio load" -msgstr "" +msgstr "Ljudlasten" #: src/gui/xyOsc.cpp:40 src/gui/guiConst.cpp:612 msgid "Oscilloscope (X-Y)" -msgstr "" +msgstr "Oscilloskop (X-Y)" #: src/gui/xyOsc.cpp:45 msgid "X Channel" -msgstr "" +msgstr "X-kanal" #: src/gui/xyOsc.cpp:51 msgid "Invert##X" -msgstr "" +msgstr "Invertera##X" #: src/gui/xyOsc.cpp:52 msgid "Y Channel" -msgstr "" +msgstr "Y-kanal" #: src/gui/xyOsc.cpp:58 msgid "Invert##Y" -msgstr "" +msgstr "Invertera##Y" #: src/gui/xyOsc.cpp:59 src/gui/sampleEdit.cpp:1353 msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Zoom" #: src/gui/xyOsc.cpp:71 msgid "Decay Time (ms)" -msgstr "" +msgstr "Decaytiden (ms)" #: src/gui/xyOsc.cpp:74 msgid "Intensity" -msgstr "" +msgstr "Intensitet" #: src/gui/xyOsc.cpp:77 msgid "Line Thickness" -msgstr "" +msgstr "Linjetjocklek" #: src/gui/xyOsc.cpp:213 msgid "(-Infinity)dB,(-Infinity)dB" @@ -5362,299 +5436,300 @@ msgstr "" #: src/gui/sysConf.cpp:1668 src/gui/sysConf.cpp:1716 src/gui/sysConf.cpp:1757 #: src/gui/sysConf.cpp:1810 src/gui/sysConf.cpp:2284 src/gui/sysConf.cpp:2307 msgid "Clock rate:" -msgstr "" +msgstr "Klockfrekvens:" #: src/gui/sysConf.cpp:73 src/gui/sysConf.cpp:152 src/gui/sysConf.cpp:911 #: src/gui/sysConf.cpp:1459 src/gui/sysConf.cpp:1783 msgid "Chip type:" -msgstr "" +msgstr "Chiptyp:" #: src/gui/sysConf.cpp:75 msgid "YM3438 (9-bit DAC)" -msgstr "" +msgstr "YM3438 (9-bit DAC)" #: src/gui/sysConf.cpp:79 msgid "YM2612 (9-bit DAC with distortion)" -msgstr "" +msgstr "YM2612 (9-bit DAC med distorsion)" #: src/gui/sysConf.cpp:83 msgid "YMF276 (external DAC)" -msgstr "" +msgstr "YMF276 (extern DAC)" #: src/gui/sysConf.cpp:90 src/gui/sysConf.cpp:804 src/gui/sysConf.cpp:1350 #: src/gui/sysConf.cpp:1420 msgid "Disable ExtCh FM macros (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera utökad kanal FM-makron (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:93 src/gui/sysConf.cpp:807 src/gui/sysConf.cpp:1353 #: src/gui/sysConf.cpp:1423 msgid "Ins change in ExtCh operator 2-4 affects FB (compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Instrumentbyte i utökad kanaloperatorer 2-4 påverkar återkoppling (kompatibilitet)" #: src/gui/sysConf.cpp:99 msgid "Modified sine wave (joke)" -msgstr "" +msgstr "Modifierad sinusvåg (skämt)" #: src/gui/sysConf.cpp:123 src/gui/sysConf.cpp:1296 src/gui/sysConf.cpp:1718 #: src/gui/sysConf.cpp:2286 msgid "3.58MHz (NTSC)" -msgstr "" +msgstr "3.58MHz (NTSC)" #: src/gui/sysConf.cpp:127 msgid "3.55MHz (PAL)" -msgstr "" +msgstr "3.55MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:131 msgid "4MHz (BBC Micro)" -msgstr "" +msgstr "4MHz (BBC Micro)" #: src/gui/sysConf.cpp:135 msgid "1.79MHz (Half NTSC)" -msgstr "" +msgstr "1.79MHz (Halv NTSC)" #: src/gui/sysConf.cpp:139 msgid "3MHz (Exed Exes)" -msgstr "" +msgstr "3MHz (Exed Exes)" #: src/gui/sysConf.cpp:143 msgid "2MHz (Sega System 1)" -msgstr "" +msgstr "2MHz (Sega System 1)" #: src/gui/sysConf.cpp:147 msgid "447KHz (TI-99/4A)" -msgstr "" +msgstr "447KHz (TI-99/4A)" #: src/gui/sysConf.cpp:154 msgid "Sega VDP/Master System" -msgstr "" +msgstr "Sega VDP/Master System" #: src/gui/sysConf.cpp:162 msgid "TI SN76489 with Atari-like short noise" -msgstr "" +msgstr "TI SN76489 med Atari-liknande kortbrus" #: src/gui/sysConf.cpp:166 msgid "Game Gear" -msgstr "" +msgstr "Game Gear" #: src/gui/sysConf.cpp:170 msgid "TI SN76489A" -msgstr "" +msgstr "TI SN76489A" #: src/gui/sysConf.cpp:174 msgid "TI SN76496" -msgstr "" +msgstr "TI SN76496" #: src/gui/sysConf.cpp:178 msgid "NCR 8496" -msgstr "" +msgstr "NCR 8496" #: src/gui/sysConf.cpp:182 msgid "Tandy PSSJ 3-voice sound" -msgstr "" +msgstr "Tandy PSSJ 3-kanalsljud" #: src/gui/sysConf.cpp:186 msgid "TI SN94624" -msgstr "" +msgstr "TI SN94624" #: src/gui/sysConf.cpp:190 msgid "TI SN76494" -msgstr "" +msgstr "TI SN76494" #: src/gui/sysConf.cpp:196 msgid "Disable noise period change phase reset" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera brusperiod ändra fasåterställning" #: src/gui/sysConf.cpp:200 src/gui/sysConf.cpp:2190 msgid "Disable easy period to note mapping on upper octaves" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera enkel punkt för att notera mappning på högre oktaver" #: src/gui/sysConf.cpp:219 src/gui/sysConf.cpp:583 msgid "Pseudo-PAL" -msgstr "" +msgstr "Pseudo-PAL" #: src/gui/sysConf.cpp:222 src/gui/sysConf.cpp:342 msgid "Disable anti-click" -msgstr "" +msgstr "Inaktivera anti-klick" #: src/gui/sysConf.cpp:225 src/gui/sysConf.cpp:345 msgid "Chip revision:" -msgstr "" +msgstr "Chiprevision:" #: src/gui/sysConf.cpp:227 msgid "HuC6280 (original)" -msgstr "" +msgstr "HuC6280 (original)" #: src/gui/sysConf.cpp:231 msgid "HuC6280A (SuperGrafx)" -msgstr "" +msgstr "HuC6280A (SuperGrafx)" #: src/gui/sysConf.cpp:257 msgid "CPU rate:" -msgstr "" +msgstr "CPU-hastighet:" #: src/gui/sysConf.cpp:259 msgid "6.18MHz (NTSC)" -msgstr "" +msgstr "6.18MHz (NTSC)" #: src/gui/sysConf.cpp:263 msgid "5.95MHz (PAL)" -msgstr "" +msgstr "5.95MHz (PAL)" #: src/gui/sysConf.cpp:268 msgid "Sample memory:" -msgstr "" +msgstr "Sampleminne" #: src/gui/sysConf.cpp:270 msgid "8K (rev A/B/E)" -msgstr "" +msgstr "8K (rev. A/B/E)" #: src/gui/sysConf.cpp:274 msgid "64K (rev D/F)" -msgstr "" +msgstr "64K (rev. D/F)" #: src/gui/sysConf.cpp:279 msgid "DAC resolution:" -msgstr "" +msgstr "DAC-upplösning:" #: src/gui/sysConf.cpp:281 msgid "16-bit (rev A/B/D/F)" -msgstr "" +msgstr "16-bit. (rev. A/B/D/F)" #: src/gui/sysConf.cpp:285 msgid "8-bit + TDM (rev C/E)" -msgstr "" +msgstr "8-bit + TDM (rev. C/E)" #: src/gui/sysConf.cpp:290 src/gui/sysConf.cpp:1931 msgid "Enable echo" -msgstr "" +msgstr "Aktivera eko" #: src/gui/sysConf.cpp:293 msgid "Swap echo channels" -msgstr "" +msgstr "Byt ekokanaler" #: src/gui/sysConf.cpp:296 src/gui/sysConf.cpp:1151 msgid "Echo delay:" -msgstr "" +msgstr "Ekodelay" #: src/gui/sysConf.cpp:302 msgid "Echo resolution:" -msgstr "" +msgstr "Ekoupplösning" #: src/gui/sysConf.cpp:308 src/gui/sysConf.cpp:1159 msgid "Echo feedback:" -msgstr "" +msgstr "Ekoåterkoppling" #: src/gui/sysConf.cpp:314 src/gui/sysConf.cpp:1967 msgid "Echo volume:" -msgstr "" +msgstr "Ekovolym" #: src/gui/sysConf.cpp:347 msgid "Original (DMG)" -msgstr "" +msgstr "Original (DMG)" #: src/gui/sysConf.cpp:351 msgid "Game Boy Color (rev C)" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Color (rev. C)" #: src/gui/sysConf.cpp:355 msgid "Game Boy Color (rev E)" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Color (rev. E)" #: src/gui/sysConf.cpp:359 msgid "Game Boy Advance" -msgstr "" +msgstr "Game Boy Advance" #: src/gui/sysConf.cpp:364 msgid "Wave channel orientation:" -msgstr "" +msgstr "Vågkanalorientering:" #: src/gui/sysConf.cpp:367 src/gui/compatFlags.cpp:298 src/gui/gui.cpp:6067 #: src/gui/insEdit.cpp:217 src/gui/insEdit.cpp:231 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: src/gui/sysConf.cpp:371 msgid "Inverted" -msgstr "" +msgstr "Omvänd" #: src/gui/sysConf.cpp:378 msgid "Exact data (inverted)" -msgstr "" +msgstr "Exakt data (omvänd)" #: src/gui/sysConf.cpp:382 msgid "Exact output (normal)" -msgstr "" +msgstr "Exakt utgång (normal)" #: src/gui/sysConf.cpp:388 msgid "" "Pretty please one more compat flag when I use arpeggio and my sound length" msgstr "" +"Snälla snälla en kompatflagga till när jag använder arpeggio och min ljudlängd" #: src/gui/sysConf.cpp:405 src/gui/sysConf.cpp:438 msgid "DAC bit depth (reduces output rate):" -msgstr "" +msgstr "DAC-bitdjup (minskar utgångshastighet):" #: src/gui/sysConf.cpp:426 src/gui/sysConf.cpp:1268 src/gui/sysConf.cpp:1919 msgid "Volume scale:" -msgstr "" +msgstr "Volymskala:" #: src/gui/sysConf.cpp:432 msgid "Mix buffers (allows longer echo delay):" -msgstr "" +msgstr "Blanda buffertar (tillåter längre ekodelay):" #: src/gui/sysConf.cpp:444 msgid "Channel limit:" -msgstr "" +msgstr "Kanalgräns:" #: src/gui/sysConf.cpp:450 msgid "Sample rate:" -msgstr "" +msgstr "Samplingshastighet:" #: src/gui/sysConf.cpp:460 #, c-format msgid "Actual sample rate: %d Hz" -msgstr "" +msgstr "Aktuella samplingshastighet: %d Hz" #: src/gui/sysConf.cpp:462 #, c-format msgid "Max mixer CPU usage: %.0f%%" -msgstr "" +msgstr "Max CPU-användning: %.0f%%" #: src/gui/sysConf.cpp:488 msgid "NTSC (3.58MHz)" -msgstr "" +msgstr "NTSC (3.58MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:492 src/gui/sysConf.cpp:557 msgid "PAL (3.55MHz)" -msgstr "" +msgstr "PAL (3.55MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:496 msgid "Arcade (4MHz)" -msgstr "" +msgstr "Arkad (4MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:500 msgid "Half NTSC (1.79MHz)" -msgstr "" +msgstr "Halv NTSC (1.79MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:506 msgid "Patch set:" -msgstr "" +msgstr "Patchblandning:" #: src/gui/sysConf.cpp:528 msgid "Ignore top/hi-hat frequency changes" -msgstr "" +msgstr "Ignorera top/hi-hat frekvensändringar" #: src/gui/sysConf.cpp:531 msgid "Apply fixed frequency to all drums at once" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa fast frekvens på alla trummor samtidigt" #: src/gui/sysConf.cpp:553 msgid "NTSC/X16 (3.58MHz)" -msgstr "" +msgstr "NTSC/X16 (3.58MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:561 msgid "X1/X68000 (4MHz)" -msgstr "" +msgstr "X1/X68000 (4MHz)" #: src/gui/sysConf.cpp:567 src/gui/sysConf.cpp:587 msgid "Broken pitch macro/slides (compatibility)" @@ -6762,7 +6837,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:717 msgid "Power-saving mode" -msgstr "" +msgstr "Strömsparläge" #: src/gui/settings.cpp:722 msgid "" @@ -6964,7 +7039,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:940 src/gui/waveEdit.cpp:1149 src/gui/gui.cpp:3046 msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Randomisera" #: src/gui/settings.cpp:990 msgid "Reset to defaults" @@ -6972,7 +7047,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1125 msgid "When creating new song:" -msgstr "" +msgstr "När du skapar en ny låt:" #: src/gui/settings.cpp:1127 msgid "Display system preset selector##NSB0" @@ -6984,19 +7059,19 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1135 msgid "Default author name" -msgstr "" +msgstr "Standardförfattarnamn" #: src/gui/settings.cpp:1139 msgid "Start-up" -msgstr "" +msgstr "Uppstart" #: src/gui/settings.cpp:1140 msgid "Play intro on start-up:" -msgstr "" +msgstr "Spela intro vid uppstart:" #: src/gui/settings.cpp:1142 msgid "No##pis0" -msgstr "" +msgstr "Nej##pis0" #: src/gui/settings.cpp:1146 msgid "Short##pis1" @@ -7020,29 +7095,31 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1172 msgid "Warning: may cause epileptic seizures." -msgstr "" +msgstr "Varning: kan orsaka epileptiska anfall." #: src/gui/settings.cpp:1176 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Beteende" #: src/gui/settings.cpp:1178 msgid "New instruments are blank" -msgstr "" +msgstr "Nya instrument är tomma" #: src/gui/settings.cpp:1184 src/gui/settings.cpp:4202 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration" #: src/gui/settings.cpp:1193 msgid "Factory Reset" -msgstr "" +msgstr "Fabriksåterställning" #: src/gui/settings.cpp:1194 msgid "" "Are you sure you want to reset all Furnace settings?\n" "You must restart Furnace after doing so." msgstr "" +"Är du säker på att du vill återställa alla Furnace-inställningar?\n" +"Du måste starta om Furnace efter att ha gjort det." #: src/gui/settings.cpp:1202 msgid "Output" @@ -7058,11 +7135,11 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1266 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: src/gui/settings.cpp:1270 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1271 msgid "ALERT - TRESPASSER DETECTED" @@ -7070,7 +7147,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:1273 msgid "you have been arrested for trying to engage with a disabled combo box." -msgstr "" +msgstr "du har blivit gripen för att ha försökt engagera sig med en funktionsnedsatt kombinationsruta." #: src/gui/settings.cpp:1280 src/gui/settings.cpp:1282 msgid "" @@ -7367,7 +7444,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2038 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Uppspelning" #: src/gui/settings.cpp:2043 msgid "Render" @@ -7379,23 +7456,23 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2105 src/gui/settings.cpp:2107 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Tangentbord" #: src/gui/settings.cpp:2116 src/gui/settings.cpp:3751 msgid "Reset defaults" -msgstr "" +msgstr "Återställ standardinställningar" #: src/gui/settings.cpp:2117 msgid "Are you sure you want to reset the keyboard settings?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill återställa tangentbordsinställningarna?" #: src/gui/settings.cpp:2119 msgid "Global hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Globala snabbtangenter" #: src/gui/settings.cpp:2156 msgid "Window activation" -msgstr "" +msgstr "Fönsteraktivering" #: src/gui/settings.cpp:2222 msgid "Key" @@ -7404,7 +7481,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2226 src/gui/findReplace.cpp:725 #: src/gui/findReplace.cpp:1003 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Värde" #: src/gui/settings.cpp:2236 #, c-format @@ -7428,44 +7505,44 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2275 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till..." #: src/gui/settings.cpp:2365 msgid "Instrument list" -msgstr "" +msgstr "Instrumentlista" #: src/gui/settings.cpp:2385 msgid "Wavetable list" -msgstr "" +msgstr "Wavetable-lista" #: src/gui/settings.cpp:2406 msgid "Sample list" -msgstr "" +msgstr "Samplelista" #: src/gui/settings.cpp:2456 msgid "Sample editor" -msgstr "" +msgstr "Sampleredigerare" #: src/gui/settings.cpp:2494 src/gui/settings.cpp:3761 #: src/gui/settings.cpp:3791 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitt" #: src/gui/settings.cpp:2496 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Layout" #: src/gui/settings.cpp:2498 msgid "Workspace layout:" -msgstr "" +msgstr "Arbetsyta layout:" #: src/gui/settings.cpp:2508 src/gui/gui.cpp:2920 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Återställa" #: src/gui/settings.cpp:2509 src/gui/gui.cpp:4455 msgid "Are you sure you want to reset the workspace layout?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill återställa arbetsytans layout?" #: src/gui/settings.cpp:2513 msgid "Allow docking editors" @@ -7473,7 +7550,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2520 msgid "Remember window position" -msgstr "" +msgstr "Kom ihåg fönsterpositionen" #: src/gui/settings.cpp:2525 msgid "remembers the window's last position on start-up." @@ -7525,7 +7602,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2579 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mus" #: src/gui/settings.cpp:2581 msgid "Double-click time (seconds)" @@ -7789,7 +7866,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2879 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utseende" #: src/gui/settings.cpp:2881 msgid "Scaling" @@ -7805,23 +7882,23 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2899 msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "Ikonstorlek" #: src/gui/settings.cpp:2914 msgid "Font renderer" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittsrenderare" #: src/gui/settings.cpp:2924 msgid "Main font" -msgstr "" +msgstr "Huvudteckensnitt" #: src/gui/settings.cpp:2935 msgid "Size##MainFontSize" -msgstr "" +msgstr "Storlek##Huvud teckensnittstorlek" #: src/gui/settings.cpp:2943 msgid "Header font" -msgstr "" +msgstr "Header teckensnitt" #: src/gui/settings.cpp:2954 msgid "Size##HeadFontSize" @@ -7829,7 +7906,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:2962 msgid "Pattern font" -msgstr "" +msgstr "Mönster teckensnitt" #: src/gui/settings.cpp:2973 msgid "Size##PatFontSize" @@ -7937,7 +8014,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3082 msgid "Display Chinese (Simplified) characters" -msgstr "" +msgstr "Visa (förenklade) kinesiska tecken" #: src/gui/settings.cpp:3088 msgid "" @@ -7951,7 +8028,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3096 msgid "Display Chinese (Traditional) characters" -msgstr "" +msgstr "Visa (traditionella) kinesiska tecken" #: src/gui/settings.cpp:3102 msgid "" @@ -7965,7 +8042,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3110 msgid "Display Korean characters" -msgstr "" +msgstr "Visa koreanska tecken" #: src/gui/settings.cpp:3116 msgid "" @@ -8146,7 +8223,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3347 msgid "Use German notation" -msgstr "" +msgstr "Använd tysk notation" #: src/gui/settings.cpp:3355 msgid "Channel style:" @@ -8418,44 +8495,44 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3659 msgid "Rounded corners" -msgstr "" +msgstr "Rundade hörn" #: src/gui/settings.cpp:3665 src/gui/settings.cpp:3843 #: src/gui/settings.cpp:3885 msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Gräns" #: src/gui/settings.cpp:3677 msgid "Anti-aliased" -msgstr "" +msgstr "Kantutjämning" #: src/gui/settings.cpp:3683 msgid "Fill entire window" -msgstr "" +msgstr "Fyll hela fönstret" #: src/gui/settings.cpp:3689 msgid "Waveform goes out of bounds" -msgstr "" +msgstr "Vågformen går utanför gränserna" #: src/gui/settings.cpp:3701 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Fönster" #: src/gui/settings.cpp:3703 msgid "Rounded window corners" -msgstr "" +msgstr "Rundade fönsterhörn" #: src/gui/settings.cpp:3709 msgid "Rounded buttons" -msgstr "" +msgstr "Rundade knappar" #: src/gui/settings.cpp:3715 msgid "Rounded menu corners" -msgstr "" +msgstr "Rundade menyhörn" #: src/gui/settings.cpp:3721 msgid "Rounded tabs" -msgstr "" +msgstr "Rundade flikar" #: src/gui/settings.cpp:3727 msgid "Rounded scrollbars" @@ -8467,15 +8544,15 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3742 msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "Färgschema" #: src/gui/settings.cpp:3752 msgid "Are you sure you want to reset the color scheme?" -msgstr "" +msgstr "Är du säker på att du vill återställa färgschemat?" #: src/gui/settings.cpp:3755 msgid "Guru mode" -msgstr "" +msgstr "Guru-läge" #: src/gui/settings.cpp:3762 src/gui/settings.cpp:3792 msgid "Frame shading" @@ -8483,7 +8560,7 @@ msgstr "" #: src/gui/settings.cpp:3768 msgid "Color scheme type:" -msgstr "" +msgstr "Färgschema typ:" #: src/gui/settings.cpp:3770 msgid "Dark##gcb0" @@ -11515,16 +11592,16 @@ msgstr "" #: src/gui/guiConst.cpp:1392 msgid "All chips" -msgstr "" +msgstr "Alla chips" #: src/gui/guiConst.cpp:1396 src/gui/insEdit.cpp:6954 src/gui/insEdit.cpp:7204 #: src/gui/insEdit.cpp:7458 src/gui/insEdit.cpp:7480 msgid "Special" -msgstr "" +msgstr "Special" #: src/gui/piano.cpp:103 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ" #: src/gui/piano.cpp:106 msgid "Key layout:" @@ -11749,7 +11826,7 @@ msgstr "" #: src/gui/waveEdit.cpp:578 msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "Former" #: src/gui/waveEdit.cpp:597 src/gui/insEdit.cpp:5879 src/gui/insEdit.cpp:6922 #: src/gui/insEdit.cpp:6948 src/gui/insEdit.cpp:7008 src/gui/insEdit.cpp:7048 @@ -12326,15 +12403,15 @@ msgstr "" #: src/gui/tutorial.cpp:656 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Välkommen!" #: src/gui/tutorial.cpp:659 msgid "welcome to Furnace, the biggest open-source chiptune tracker!" -msgstr "" +msgstr "välkommen till Furnace, den största chiptune-spåraren med öppen källkod!" #: src/gui/tutorial.cpp:663 msgid "here are some tips to get you started:" -msgstr "" +msgstr "här är några tips för att komma igång:" #: src/gui/tutorial.cpp:666 msgid "" @@ -12350,6 +12427,17 @@ msgid "" "- click on the Orders matrix to change the patterns of a channel (left click " "increases; right click decreases)" msgstr "" +"- lägg till ett instrument genom att klicka på + i Instrument\n" +"- klicka på mönstervyn för att fokusera den\n" +"- kanalkolumner har följande, i denna ordning: note, instrument, " +"volym och effekter\n" +"- tryck på mellanslagstangenten när du är på mönstret för att växla redigeringsläge\n" +"- klicka på mönstret eller använd piltangenterna för att flytta markören\n" +"- värden (instrument, volym, effekter och effektvärden) är i hexadecimala\n" +"- tryck på enter för att spela/stoppa låten\n" +"- utöka låten genom att lägga till fler beställningar i orderfönstret\n" +"- klicka på ordermatrisen för att ändra mönstren för en kanal (vänsterklicka " +"ökar; högerklick minskar)" #: src/gui/tutorial.cpp:678 msgid "" @@ -12359,12 +12447,19 @@ msgid "" "discussions), the Furnace Discord (https://discord.gg/EfrwT2wq7z) or Furnace " "in Revolt (official: https://rvlt.gg/GRPS6tmc)" msgstr "" +"om du behöver hjälp kan du:\n" +"- läsa manualen (en fil som heter manual.pdf)\n" +"- be om hjälp i diskussioner (https://github.com/tildearrow/furnace/" +"diskussioner), Furnace Discord (https://discord.gg/EfrwT2wq7z) eller Furnace " +"på Revolt (officiell: https://rvlt.gg/GRPS6tmc)" #: src/gui/tutorial.cpp:685 msgid "" "if you find any issues, be sure to report them! the issue tracker is here: " "https://github.com/tildearrow/furnace/issues" msgstr "" +"Om du hittar några problem, var noga med att rapportera dem! problemspåraren finns här: " +"https://github.com/tildearrow/furnace/issues" #: src/gui/tutorial.cpp:1426 #, c-format @@ -12373,31 +12468,31 @@ msgstr "" #: src/gui/songInfo.cpp:32 msgid "Song Info##Song Information" -msgstr "" +msgstr "Låtinformation" #: src/gui/songInfo.cpp:50 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Låtförfattare" #: src/gui/songInfo.cpp:60 msgid "Album" -msgstr "" +msgstr "Album" #: src/gui/songInfo.cpp:79 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" #: src/gui/songInfo.cpp:100 msgid "Tuning (A-4)" -msgstr "" +msgstr "Stämning (A-4)" #: src/gui/grooves.cpp:38 msgid "use effect 09xx to select a groove pattern." -msgstr "" +msgstr "använd effekt 09xx för att välja ett spårmönster." #: src/gui/grooves.cpp:48 src/gui/gui.cpp:4480 msgid "pattern" -msgstr "" +msgstr "mönster" #: src/gui/grooves.cpp:132 msgid "remove" @@ -12405,11 +12500,11 @@ msgstr "" #: src/gui/doAction.cpp:45 src/gui/gui.cpp:4201 msgid "Unsaved changes! Save changes before opening another file?" -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar! Spara ändringar innan du öppnar en annan fil?" #: src/gui/doAction.cpp:52 msgid "Unsaved changes! Save changes before opening backup?" -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar! Spara ändringar innan du öppnar säkerhetskopiering?" #: src/gui/doAction.cpp:62 src/gui/gui.cpp:4237 src/gui/gui.cpp:5025 #: src/gui/gui.cpp:5063 src/gui/gui.cpp:5069 src/gui/gui.cpp:5657 @@ -12417,24 +12512,24 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:5753 src/gui/gui.cpp:5777 #, c-format msgid "Error while saving file! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Fel när filen skulle sparas! (%s)" #: src/gui/doAction.cpp:189 msgid "Error while sending request (MIDI output not configured?)" -msgstr "" +msgstr "Fel vid sändning av begäran (MIDI-utgång inte konfigurerad?)" #: src/gui/doAction.cpp:197 msgid "Select an option: (cannot be undone!)" -msgstr "" +msgstr "Välj ett alternativ: (kan inte ångras!)" #: src/gui/doAction.cpp:691 src/gui/doAction.cpp:720 src/gui/doAction.cpp:1593 #: src/gui/gui.cpp:6091 msgid "too many instruments!" -msgstr "" +msgstr "för många instrument!" #: src/gui/doAction.cpp:1124 msgid "couldn't paste! make sure your sample is 8 or 16-bit." -msgstr "" +msgstr "kunde inte klistra! se till att ditt sample är 8 eller 16-bit." #: src/gui/doAction.cpp:1628 msgid "select at least one sample!" @@ -12462,7 +12557,7 @@ msgstr "" #: src/gui/csPlayer.cpp:141 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: src/gui/csPlayer.cpp:148 msgid "start" @@ -12470,11 +12565,11 @@ msgstr "" #: src/gui/csPlayer.cpp:150 msgid "PC" -msgstr "" +msgstr "PC" #: src/gui/csPlayer.cpp:152 msgid "wait" -msgstr "" +msgstr "vänta" #: src/gui/csPlayer.cpp:154 msgid "SP" @@ -12498,15 +12593,15 @@ msgstr "" #: src/gui/csPlayer.cpp:164 msgid "vib" -msgstr "" +msgstr "vib" #: src/gui/csPlayer.cpp:166 msgid "porta" -msgstr "" +msgstr "porta" #: src/gui/csPlayer.cpp:168 msgid "arp" -msgstr "" +msgstr "arp" #: src/gui/csPlayer.cpp:203 msgid "Trace" @@ -12518,11 +12613,11 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:1136 src/gui/gui.cpp:1140 msgid "the song is over!" -msgstr "" +msgstr "låten har tagit slut!" #: src/gui/gui.cpp:1667 msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Öppna fil" #: src/gui/gui.cpp:1668 src/gui/gui.cpp:1798 src/gui/gui.cpp:1838 #: src/gui/gui.cpp:1953 src/gui/gui.cpp:1962 src/gui/gui.cpp:1971 @@ -12535,7 +12630,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2074 src/gui/gui.cpp:2084 src/gui/gui.cpp:2095 #: src/gui/gui.cpp:2113 msgid "all files" -msgstr "" +msgstr "alla filer" #: src/gui/gui.cpp:1676 msgid "no backups made yet!" @@ -12547,11 +12642,11 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:1689 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Spara fil" #: src/gui/gui.cpp:1698 src/gui/gui.cpp:1708 msgid "Export DMF" -msgstr "" +msgstr "Exportera DMF" #: src/gui/gui.cpp:1699 msgid "DefleMask 1.1.3 module" @@ -12571,7 +12666,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:1728 src/gui/gui.cpp:1777 msgid "Furnace instrument" -msgstr "" +msgstr "Furnace-instrument" #: src/gui/gui.cpp:1729 src/gui/gui.cpp:1787 msgid "DefleMask preset" @@ -12762,7 +12857,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2061 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "Exportera inställningar" #: src/gui/gui.cpp:2072 msgid "Load ROM" @@ -12794,7 +12889,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2131 msgid "DefleMask module" -msgstr "" +msgstr "DefleMask-modul" #: src/gui/gui.cpp:2171 msgid "compression error" @@ -12810,7 +12905,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2316 msgid "everything OK" -msgstr "" +msgstr "allt OK" #: src/gui/gui.cpp:2334 msgid "" @@ -12823,7 +12918,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2342 src/gui/gui.cpp:3743 src/gui/gui.cpp:4213 msgid "Unsaved changes! Save changes before opening file?" -msgstr "" +msgstr "Osparade ändringar! Spara ändringar innan du öppnar filen?" #: src/gui/gui.cpp:2736 msgid "paste special..." @@ -12843,7 +12938,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2741 src/gui/gui.cpp:2753 src/gui/gui.cpp:2963 msgid "no instruments available" -msgstr "" +msgstr "inga instrument tillgängliga" #: src/gui/gui.cpp:2751 msgid "paste with ins (background)" @@ -12909,27 +13004,27 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2932 msgid "octave up" -msgstr "" +msgstr "oktav upp" #: src/gui/gui.cpp:2933 msgid "octave down" -msgstr "" +msgstr "oktav ner" #: src/gui/gui.cpp:2935 msgid "values up" -msgstr "" +msgstr "värden upp" #: src/gui/gui.cpp:2936 msgid "values down" -msgstr "" +msgstr "värden ner" #: src/gui/gui.cpp:2937 msgid "values up (+16)" -msgstr "" +msgstr "värden upp (+16)" #: src/gui/gui.cpp:2938 msgid "values down (-16)" -msgstr "" +msgstr "värden ner (-16)" #: src/gui/gui.cpp:2941 msgid "transpose" @@ -12941,11 +13036,11 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:2954 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Värden" #: src/gui/gui.cpp:2961 msgid "change instrument..." -msgstr "" +msgstr "byt instrument..." #: src/gui/gui.cpp:2974 msgid "gradient/fade..." @@ -12961,23 +13056,23 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:3006 src/gui/insEdit.cpp:7604 msgid "scale..." -msgstr "" +msgstr "skala..." #: src/gui/gui.cpp:3011 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #: src/gui/gui.cpp:3017 src/gui/insEdit.cpp:7632 msgid "randomize..." -msgstr "" +msgstr "randomisera..." #: src/gui/gui.cpp:3018 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: src/gui/gui.cpp:3027 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: src/gui/gui.cpp:3056 msgid "flip selection" @@ -13005,7 +13100,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:3080 msgid "find/replace" -msgstr "" +msgstr "hitta/ersätta" #: src/gui/gui.cpp:3094 src/gui/gui.cpp:5807 src/gui/gui.cpp:7333 #, c-format @@ -13159,7 +13254,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:4439 msgid "settings" -msgstr "" +msgstr "inställningar" #: src/gui/gui.cpp:4441 msgid "full screen" @@ -13187,7 +13282,7 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:4465 msgid "settings..." -msgstr "" +msgstr "inställningar..." #: src/gui/gui.cpp:4471 msgid "Window" @@ -13199,11 +13294,11 @@ msgstr "" #: src/gui/gui.cpp:4472 msgid "song" -msgstr "" +msgstr "låt" #: src/gui/gui.cpp:4473 msgid "song comments" -msgstr "" +msgstr "låtkommentar" #: src/gui/gui.cpp:4474 msgid "song information"