VancedMicroG/play-services-nearby-core-ui/src/main/res/values-it/strings.xml

70 lines
8.1 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--
~ Copyright (C) 2013-2017 microG Project Team
~
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
~ you may not use this file except in compliance with the License.
~ You may obtain a copy of the License at
~
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
~
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
~ See the License for the specific language governing permissions and
~ limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="service_name_exposure">Notifiche di esposizione al virus</string>
<string name="pref_exposure_enable_info_summary">Per abilitare le notifiche di esposizione al virus, apri qualsiasi applicazione che le supporti.</string>
<string name="prefcat_exposure_apps_title">Applicazioni che utilizzano le notifiche di esposizione al virus</string>
<string name="pref_exposure_collected_rpis_title">Identificativi univoci raccolti</string>
<string name="pref_exposure_collected_rpis_summary"><xliff:g example="63">%1$d</xliff:g> identificativi univoci nell\'ultima ora</string>
<string name="pref_exposure_advertising_id_title">Identificativi univoci attualmente trasmessi</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_diagnosis_keys">Processate <xliff:g example="121031">%1$d</xliff:g> chiavi di diagnosi.</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_no">Nessuna esposizione al virus riscontrata.</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_prefix">Riscontrate <xliff:g example="3">%1$d</xliff:g> esposizioni:</string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_line"><xliff:g example="Yesterday, 12:00 - 14:00">%1$s</xliff:g>, punteggio di rischio <xliff:g example="99">%2$d</xliff:g></string>
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_suffix">Nota: Il punteggio di rischio è definito dall\'applicazione. Punteggi elevati possono riferirsi a un rischio basso o viceversa.</string>
<string name="pref_exposure_app_api_usage_title">Utilizzo della API negli ultimi 14 giorni</string>
<string name="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:g example="12">%1$d</xliff:g> chiamate a <xliff:g example="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
<string name="prefcat_exposure_rpis_histogram_title"><xliff:g example="230">%1$d</xliff:g> identificativi univoci raccolti</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">Eliminando tutti gli identificativi univoci raccolti non sarà possibile notificarti nel caso in cui uno dei tuoi contatti degli ultimi 14 giorni sia stato diagnosticato positivo al virus.</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">Elimina comunque</string>
<string name="pref_exposure_info_summary">L\'API per le notifiche di esposizione al virus permette alle applicazioni di notificarti nel caso in cui tu sia stato esposto a qualcuno che ha riportato di essere stato diagnosticato positivo al virus.\n\nData, durata e potenza del segnale associati a una esposizione verranno condivisi con l\'applicazione relativa.</string>
<string name="pref_exposure_rpis_details_summary">Quando l\'API per le notifiche di esposizione al virus è abilitata, il tuo dispositivo raccoglie passivamente degli identificativi univoci (chiamati Identificatori di Prossimità a Rotazione, o RPI) dai dispositivi vicini.\n\nQuando i possessori dei dispositivi riportano di essere stati diagnosticati positivi al virus, i loro identificativi univoci possono essere condivisi. Il tuo dispositivo verifica se tra gli identificativi univoci diagnosticati positivi al virus vi sono corrispondenze con quelli raccolti e calcola il tuo punteggio di rischio.</string>
<string name="exposure_enable_switch">Utilizza le notifiche di esposizione al virus</string>
<string name="exposure_confirm_start_title">Abilitare le notifiche di esposizione al virus?</string>
<string name="exposure_confirm_start_summary">Il tuo dispositivo richiede l\'utilizzo del Bluetooth per raccogliere e condividere in modo sicuro gli identificativi univoci con altri dispositivi vicini.\n\n<xliff:g example="Corona-Warn">%1$s</xliff:g> può notificarti nel caso in cui tu sia stato esposto a qualcuno che ha riportato di essere stato diagnosticato positivo al virus.\n\nData, durata e potenza del segnale associati a una esposizione al virus verranno condivisi con l\'applicazione.</string>
<string name="exposure_confirm_start_button">Abilita</string>
<string name="exposure_confirm_stop_title">Disabilitare le notifiche di esposizione al virus?</string>
<string name="exposure_confirm_stop_summary">Dopo aver disabilitato le notifiche di esposizione al virus, non verrai più notificato nel caso in cui tu sia stato esposto a qualcuno che ha riportato di essere stato diagnosticato positivo.</string>
<string name="exposure_confirm_stop_button">Disabilita</string>
<string name="exposure_confirm_keys_title">Vuoi condividere i tuoi identificativi univoci con <xliff:g example="Corona-Warn">%1$s</xliff:g>?</string>
<string name="exposure_confirm_keys_summary">I tuoi identificativi univoci degli ultimi 14 giorni saranno utilizzati per aiutare a notificare altri se sei stato potenzialmente esposto al virus.\n\nLa tua identità o il risultato del test non saranno condivisi con altre persone.</string>
<string name="exposure_confirm_keys_button">Condividi</string>
<string name="exposure_confirm_permission_description"><xliff:g example="microG Services Core">%1$s</xliff:g> richiede ulteriori permessi.</string>
<string name="exposure_confirm_permission_button">Consenti</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_summary">Elimina tutti gli identificativi univoci raccolti</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Elimina</string>
<string name="pref_exposure_rpi_export_title">Esporta</string>
<string name="exposure_confirm_button">Attiva</string>
<string name="pref_exposure_error_bluetooth_off_title">Attiva il Bluetooth</string>
<string name="exposure_confirm_bluetooth_description">Il Bluetooth dev\'essere attivato.</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_time_short">Meno di 5 minuti</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_time_about">Circa <xliff:g example="13">%1$d</xliff:g> minuti</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_distance_close">esposizione ravvicinata</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_distance_far">esposizione a distanza</string>
<string name="pref_exposure_app_report_entry_combined"><xliff:g example="About 12 minutes">%1$s</xliff:g>, <xliff:g example="distant exposure">%2$s</xliff:g></string>
<string name="pref_exposure_app_report_updated_title">Ultimo aggiornamento: <xliff:g example="Today, 14:02">%1$s</xliff:g></string>
<string name="pref_exposure_rpi_export_summary">Esporta gli identificativi univoci raccolti per analizzarli con un\'altra app.</string>
<string name="exposure_confirm_location_description">È necessario attivare la geolocalizzazione.</string>
<string name="pref_exposure_error_bluetooth_unsupported_summary">Il tuo dispositivo non è compatibile con le notifiche di esposizione al virus.</string>
<string name="pref_exposure_error_bluetooth_no_advertise_summary">Il tuo dispositivo è compatibile soltanto parzialmente con le notifiche di esposizione al virus. Potrai essere notificato in caso di contatti a rischio, ma non sarai in grado di notificare gli altri.</string>
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_no_records">Nessun dato</string>
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_records"><xliff:g example="0 - 50">%1$s</xliff:g> identificativi in un\'ora</string>
<string name="prefcat_exposure_app_report_title">Esposizioni riscontrate</string>
<string name="pref_exposure_error_location_off_title">Apri le impostazioni di geolocalizzazione</string>
</resources>