mirror of
https://github.com/YTVanced/VancedMicroG
synced 2024-11-14 15:05:06 +00:00
Update Italian translations (#1301)
This commit is contained in:
parent
a83b677f46
commit
bce7541693
2 changed files with 66 additions and 1 deletions
|
@ -36,7 +36,7 @@ Questa operazione può richiedere alcuni secondi."</string>
|
|||
<string name="no_network_error_desc">"Non disponi di una connessione ad internet.
|
||||
|
||||
Potrebbe trattarsi di un disservizio temporaneo oppure non essere il tuo dispositivo Android fornito di connessione dati. Riprova quando connesso ad una rete cellulare o ad una rete Wi-Fi."</string>
|
||||
<string name="auth_general_error_desc">"C\è stato un problema di comunicazione con i server di Google.
|
||||
<string name="auth_general_error_desc">"C\'è stato un problema di comunicazione con i server di Google.
|
||||
|
||||
Try again later."</string>
|
||||
<string name="auth_finalize">"Il tuo dispositivo sta comunicando con i server di Google per salvare le informazioni sull\'account.
|
||||
|
@ -133,9 +133,11 @@ Questa operazione può richiedere alcuni minuti."</string>
|
|||
<string name="pref_auth_visible_summary">Quando questa opzione è abilitata, tutte le applicazioni su questo dispositivo saranno in grado di visualizzare gli indirizzi di posta elettronica dell\'account Google senza autorizzazione preventiva.</string>
|
||||
|
||||
<string name="pref_checkin_enable_summary">Registra il tuo dispositivo ai servizi Google e crea un identificativo univoco. Vengono rimossi da microG alcuni bit funzionali all\'identificazione dai dati di registrazione, oltre al nome dell\'account Google.</string>
|
||||
<string name="pref_device_registration_android_id">Identificativo univoco Android</string>
|
||||
|
||||
<string name="checkin_not_registered">Non registrato</string>
|
||||
<string name="checkin_last_registration">Ultima registrazione: <xliff:g example="Yesterday, 02:20 PM">%1$s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="checkin_enable_switch">Registra il dispositivo</string>
|
||||
|
||||
<string name="pref_info_status">Stato</string>
|
||||
<string name="pref_more_settings">Impostazioni avanzate</string>
|
||||
|
@ -168,6 +170,7 @@ Questa operazione può richiedere alcuni minuti."</string>
|
|||
<string name="gcm_messages_counter">Messaggi: <xliff:g example="123">%1$d</xliff:g> (<xliff:g example="12345">%2$d</xliff:g> bytes)</string>
|
||||
<string name="gcm_network_state_disconnected">Disconnesso</string>
|
||||
<string name="gcm_network_state_connected">Connesso <xliff:g example="2 hours ago">%1$s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="gcm_enable_switch">Ricevi le notifiche push</string>
|
||||
|
||||
<string name="pref_push_app_allow_register_title">Permetti la registrazione</string>
|
||||
<string name="pref_push_app_allow_register_summary">Permetti all\'applicazione di registrarsi per la ricezione delle notifiche push.</string>
|
||||
|
@ -179,6 +182,7 @@ Questa operazione può richiedere alcuni minuti."</string>
|
|||
<string name="prefcat_push_networks_title">Reti da utilizzare per le notifiche push</string>
|
||||
|
||||
<string name="snet_intro">SafetyNet di Google è un sistema di certificazione dispositivo che ne garantisce la sicurezza e la compatibilità con Android CTS. Alcune applicazioni utlizzano SafetyNet per ragioni di sicurezza o come prerequisito per la protezione da manomissione.\n\nUn\'implementazione libera di SafetyNet è contenuta in microG, tuttavia i server ufficiali richiedono che le richieste SafetyNet siano firmate utilizzando il sistema proprietario DroidGuard. Una versione contenitore di DroidGuard è disponibile come applicazione “microG DroidGuard Helper”.</string>
|
||||
<string name="snet_enable_switch">Permetti l\'attestazione del dispositivo</string>
|
||||
|
||||
<string name="pref_snet_testdrive_title">Prova l\'attestazione di SafetyNet</string>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--
|
||||
~ Copyright (C) 2013-2017 microG Project Team
|
||||
~
|
||||
~ Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||||
~ you may not use this file except in compliance with the License.
|
||||
~ You may obtain a copy of the License at
|
||||
~
|
||||
~ http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
~
|
||||
~ Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||||
~ distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||||
~ WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||||
~ See the License for the specific language governing permissions and
|
||||
~ limitations under the License.
|
||||
-->
|
||||
|
||||
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string name="service_name_exposure">Notifiche di esposizione al virus</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_enable_info_summary">Per abilitare le notifiche di esposizione al virus, apri qualsiasi applicazioni che le supporti.</string>
|
||||
<string name="prefcat_exposure_apps_title">Applicazioni che utilizzano le notifiche di esposizone al virus</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_collected_rpis_title">Identificativi univoci raccolti</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_collected_rpis_summary"><xliff:g example="63">%1$d</xliff:g> identificativi univoci nell\'ultima ora</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_advertising_id_title">Identificativi univoci attualmente trasmessi</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_last_report_title">Ultimo resoconto (<xliff:g example="3 hours ago">%1$s</xliff:g>)</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_diagnosis_keys">Processate <xliff:g example="121031">%1$d</xliff:g> chiavi di diagnosi.</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_no">Nessun incontro esposto al virus riscontrato.</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_prefix">Riscontrati <xliff:g example="3">%1$d</xliff:g> incontri esposti:</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_line"><xliff:g example="Yesterday, 12:00 - 14:00">%1$s</xliff:g>, punteggio di rischio <xliff:g example="99">%2$d</xliff:g></string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_last_report_summary_encounters_suffix">Nota: Il punteggio di rischio è definito dall\'applicazione. Punteggi elevati possono riferirsi ad un basso rischio o viceversa.</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_api_usage_title">Utilizzo della API negli ultimi 14 giorni</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:g example="12">%1$d</xliff:g> chiamate a <xliff:g example="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
|
||||
<string name="prefcat_exposure_rpis_histogram_title"><xliff:g example="230">%1$d</xliff:g> identificativi univoci raccolti</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Elimina tutti gli identificativi univoci raccolti</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">Eliminando tutti gli identificativi univoci raccolti non sarà possibile notificarti nel caso in cui uno dei tuoi contatti degli ultimi 14 giorni sia stato diagnosticato positivo al virus.</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">Elimina comunque</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_info_summary">"L\'API per le notifiche di esposizione al virus permette alle applicazioni di notificarti nel caso in cui tu sia stato esposto a qualcuno che ha riportato di esser stato diagnosticato positivo al virus.
|
||||
|
||||
Data, durata e potenza del segnale associati ad una esposizione verranno condivisi con l\'applicazione relativa."</string>
|
||||
<string name="pref_exposure_rpis_details_summary">"Quando l\'API per le notifiche di esposizione al virus è abilitata, il tuo dispositivo raccoglie passivamente identificativi univoci (chiamati Identificatori di Prossimita a Rotazione, ovvero RPI) dai dispositivi vicini.
|
||||
|
||||
Quando i possessori dei dispositivi riportano di essere stati diagnosticati positivi al virus, i loro identificativi univoci possono essere condivisi. Il tuo dispositivo verifica se tra gli identificativi univoci diagnosticati positivi al virus vi sono corrispondenze con quelli raccolti e calcola il tuo punteggio di rischio."</string>
|
||||
|
||||
<string name="exposure_enable_switch">Utilizza le notifiche di esposizione al virus</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_start_title">Abilitare le notifiche di esposizione al virus?</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_start_summary">"Il tuo dispositivo richiede l\'utilizzo del Bluetooth per raccogliere e condividere in modo sicuro gli identificativi univoci con altri dispositivi vicini.
|
||||
|
||||
<xliff:g example="Corona-Warn">%1$s</xliff:g> può notificarti nel caso in cui tu sia stato esposto a qualcuno che ha riportato di esser stato diagnosticato positivo al virus.
|
||||
|
||||
Data, durata e potenza del segnale associati ad una esposizione al virus verranno condivisi con l\'applicazione."</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_start_button">Abilita</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_stop_title">Disabilitare le notifiche di esposizione al virus?</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_stop_summary">Dopo aver disabilitato le notifiche di esposizione al virus, non verrai più notificato nel caso in cui tu sia stato esposto a qualcuno che ha riportato di esser stato diagnosticato positivo.</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_stop_button">Disabilita</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_keys_title">Condividi i tuoi identificativi univoci con <xliff:g example="Corona-Warn">%1$s</xliff:g>?</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_keys_summary">"I tuoi identificativi univoci degli ultimi 14 giorni saranno utilizzati per aiutare a notificare altri se tu sei stato vicino ad una potenziale esposizione al virus.
|
||||
|
||||
La tua identità o il risultato del test non saranno condivisi con altre persone"</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_keys_button">Condividi</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_permission_description">Devi concedere a <xliff:g example="microG Services Core">%1$s</xliff:g> il permesso di utilizzare le notifiche di esposizione al virus per garantirnee il corretto funzionamento.</string>
|
||||
<string name="exposure_confirm_permission_button">Concedi</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue