Improve translations (#1330)

This commit is contained in:
Vladimir Filatov 2021-01-11 23:15:36 +03:00 committed by GitHub
parent 29b39a861e
commit 75ae299b54
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
6 changed files with 45 additions and 13 deletions

View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ SPDX-FileCopyrightText: 2020, microG Project Team
~ SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="foreground_service_notification_title">Фонавая актыўнасць</string>
<string name="foreground_service_notification_text"><xliff:g example="Exposure Notification">%1$s</xliff:g> працуе ў фонавым рэжыме.</string>
<string name="foreground_service_notification_big_text">Адключыце эканомію выкарыстання акумулятара для <xliff:g example="microG Services Core">%1$s</xliff:g>, каб ўбраць гэтае паведамленне.</string>
</resources>

View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ SPDX-FileCopyrightText: 2020, microG Project Team
~ SPDX-License-Identifier: Apache-2.0
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="foreground_service_notification_title">Фоновая активность</string>
<string name="foreground_service_notification_text"><xliff:g example="Exposure Notification">%1$s</xliff:g> работает в фоновом режиме.</string>
<string name="foreground_service_notification_big_text">Отключите экономию заряда батареи для <xliff:g example="microG Services Core">%1$s</xliff:g>, чтобы убрать это уведомление.</string>
</resources>

View File

@ -16,8 +16,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="gms_app_name">microG Services Core</string>
<string name="gms_settings_name">Налады MicroG</string>
<string name="gms_settings_summary">Канфігураванне сэрвісаў microG.</string>
<string name="gms_settings_name">Налады microG</string>
<string name="gms_settings_summary">Канфігураванне сэрвісаў microG</string>
<string name="just_a_sec">Калі ласка, пачакайце...</string>
<string name="google_account_label">Google</string>
@ -56,7 +56,7 @@
<string name="perm_provision_description">Дазволіць прыкладанню настраіваць сэрвісы microG без ўмяшання карыстальніка</string>
<string name="service_name_checkin">Рэгістрацыя прылады ў Google</string>
<string name="service_name_mcs">Google Cloud Messaging</string>
<string name="service_name_mcs">Воблачны абмен паведамленнямі</string>
<string name="service_name_snet">Google SafetyNet</string>
<string name="service_status_disabled">Выключана</string>
@ -119,7 +119,7 @@
<string name="prefcat_test">Тэст</string>
<string name="cond_gcm_bat_title">Актыўная аптымізацыя энергаспажывання</string>
<string name="cond_gcm_bat_summary">Вы ўключылі Google Cloud Messaging, але ў вас актыўная аптымізацыя энергаспажывання для microG Services Core. Каб атрымліваць push-паведамленні вам неабходна дазволіць прыкладанню працаваць у фонавым рэжыме.</string>
<string name="cond_gcm_bat_summary">Вы ўключылі воблачны абмен паведамленнямі, але ў вас актыўная аптымізацыя энергаспажывання для microG Services Core. Каб атрымліваць push-паведамленні вам неабходна дазволіць прыкладанню працаваць у фонавым рэжыме.</string>
<string name="cond_gcm_bat_action">Дазволіць работу ў фоне</string>
<string name="cond_perm_title">Адсутнічаюць дазволы</string>
@ -144,11 +144,11 @@
<string name="pref_add_account_title">Уліковы запіс</string>
<string name="pref_add_account_summary">Дадаць уліковы запіс Google</string>
<string name="pref_gcm_enable_mcs_summary">Google Cloud Messaging прадастаўляе push-паведамленні, якія выкарыстоўваюцца ў многіх у іншых прыкладаннях. Каб выкарыстоўваць іх, вы павінны ўключыць рэгістрацыю прылады.</string>
<string name="pref_gcm_heartbeat_title">Інтэрвал злучэння Cloud Messaging</string>
<string name="pref_gcm_heartbeat_summary">"Інтэрвал у секундах, для выкарыстання сервераў Google. Павелічэнне гэтага ліку скароціць спажыванне батарэі, але можа прывесці да затрымак push-паведамленняў.\nУстарело, будзе зменена ў наступным рэлізе."</string>
<string name="pref_gcm_apps_title">Прыкладанні, якія выкарыстоўваюць Google Cloud Messaging</string>
<string name="pref_gcm_apps_summary">Спіс прыкладанняў, якія прывязаныя да Google Cloud Messaging.</string>
<string name="pref_gcm_enable_mcs_summary">Воблачны абмен паведамленнямі прадастаўляе push-паведамленні, якія выкарыстоўваюцца ў многіх у іншых прыкладаннях. Каб выкарыстоўваць іх, вы павінны ўключыць рэгістрацыю прылады.</string>
<string name="pref_gcm_heartbeat_title">Інтэрвал злучэння воблачных паведамленняў</string>
<string name="pref_gcm_heartbeat_summary">"Інтэрвал у секундах, для выкарыстання сервераў Google. Павелічэнне гэтага ліку скароціць спажыванне батарэі, але можа прывесці да затрымак push-паведамленняў.\nСастарэла, будзе зменена ў наступным рэлізе."</string>
<string name="pref_gcm_apps_title">Прыкладанні, якія выкарыстоўваюць воблачны абмен паведамленнямі</string>
<string name="pref_gcm_apps_summary">Спіс прыкладанняў, якія прывязаныя да воблачнага абмену паведамленнямі.</string>
<string name="pref_gcm_confirm_new_apps_title">Пацверджваць новыя прыкладанні</string>
<string name="pref_gcm_confirm_new_apps_summary">Пытаць дазвол перад прывязкай новых прыкладанняў для атрымання push-паведамленняў</string>
<string name="pref_gcm_ping_interval">Інтэрвал праверкі: <xliff:g example="10 минут">%1$s</xliff:g></string>

View File

@ -16,8 +16,8 @@
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="gms_app_name">microG Services Core</string>
<string name="gms_settings_name">Настройки MicroG</string>
<string name="gms_settings_summary">Конфигурирование сервисов microG.</string>
<string name="gms_settings_name">Настройки microG</string>
<string name="gms_settings_summary">Конфигурирование сервисов microG</string>
<string name="just_a_sec">Пожалуйста, подождите...</string>
<string name="google_account_label">Google</string>

View File

@ -40,9 +40,14 @@
<string name="pref_exposure_app_api_usage_title">Выкарыстанне API за апошнія 14 дзён</string>
<string name="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:g example="12">%1$d</xliff:g> запытаў да <xliff:g example="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
<string name="prefcat_exposure_rpis_histogram_title"><xliff:g example="230">%1$d</xliff:g> ідэнтыфікатараў сабрана</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Выдаліць усе сабраныя ідэнтыфікатары</string>
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_no_records">Няма запісаў</string>
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_records"><xliff:g example="0 - 50">%1$s</xliff:g> Ідэнтыфікатараў у гадзіну</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Выдаліць</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_summary">Выдаліць усе сабраныя ідэнтыфікатары</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">Выдаленне сабраных ідэнтыфікатараў прывядзе да немагчымасці інфармавання, у выпадку калі ў аднаго з вашых кантактаў за апошнія 14 дзён будзе пацверджаны дыягназ.</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">Усё роўна выдаліць</string>
<string name="pref_exposure_rpi_export_title">Экспартаваць</string>
<string name="pref_exposure_rpi_export_summary">Экспартаваць сабраныя ідэнтыфікатары для пашыранага аналізу ў іншым прыкладанні.</string>
<string name="pref_exposure_info_summary">"API паведамленняў аб рызыцы інфікавання (Exposure Notifications API) дазваляе прыкладанням апавяшчаць вас, калі вы сутыкнуліся з кімсьці, у каго быў пацверджаны дыягназ.
Дата, працягласць і магутнасць сігналу, звязаныя з уздзеяннем, будуць перададзены адпаведным прыкладанням."</string>

View File

@ -40,9 +40,14 @@
<string name="pref_exposure_app_api_usage_title">Использование API за последние 14 дней</string>
<string name="pref_exposure_app_api_usage_summary_line"><xliff:g example="12">%1$d</xliff:g> запросов к <xliff:g example="provideDiagnosisKeys">%2$s</xliff:g></string>
<string name="prefcat_exposure_rpis_histogram_title"><xliff:g example="230">%1$d</xliff:g> идентификаторов собрано</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Удалить все собранные идентификаторы</string>
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_no_records">Нет записей</string>
<string name="pref_exposure_rpis_histogram_legend_records"><xliff:g example="0 - 50">%1$s</xliff:g> Идентификаторов в час</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_title">Удалить</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_summary">Удалить все собранные идентификаторы</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning">Удаление собранных идентификаторов приведёт к невозможности информирования, в случае если у одного из ваших контактов за последние 14 дней окажется положительный диагноз.</string>
<string name="pref_exposure_rpi_delete_all_warning_confirm_button">Всё равно удалить</string>
<string name="pref_exposure_rpi_export_title">Экспортировать</string>
<string name="pref_exposure_rpi_export_summary">Экспортировать собранные идентификаторы для расширенного анализа в стороннем приложении.</string>
<string name="pref_exposure_info_summary">"API Уведомлений о риске инфицирования (Exposure Notifications API) позволяет приложениям уведомлять вас, если вы столкнулись с кем-то, у кого был положительный диагноз.
Дата, продолжительность и мощность сигнала, связанные с воздействием, будут переданы соответствующему приложению."</string>